Биографии Характеристики Анализ

Современные междометия. Междометия

Междометия в русском языке - один из самых дискуссионных вопросов лингвистики. Изучению междометий уделяли внимание многие известные лингвисты такие как А.А. Шахматов, В.В. Виноградов, А.А. Потебня, А.М. Пешковский и другие. Всё многообразие высказанных в разное время точек зрения может быть сведено к трём.

· Междометие -- это разнородный по составу синтаксический класс, стоящий вне деления слов по частям речи. (Ф.И. Буслаев, Д.Н. Овсянико-Куликовский, А.М. Пешковский, Д.Н. Ушаков)

· Междометия входят в систему частей речи, но стоят в ней изолированно (А.А. Шахматова и В.В. Виноградова, Ф.Ф. Фортунатов, П.С. Кузнецов)

· Междометия входят в круг частей речи, а внутри последнего -- в разряд "частиц речи" наряду с предлогами и союзами. (О. Есперсен).

Деление междометий на группы

В русском языке классификация междометий представлена чрезвычайно обширно. Деление на разряды зависит от того, с какого конкретного аспекта подойти к данному рассмотрению.

Существуют разряды междометий при характеристиках:

Образование

Строение

Значение

Разряды междометий по образованию

По своему образованию все междометия делятся на две основные группы: 1) Первичные

В первую группу входят междометия первообразные, состоящие или из одного главного звука (А! О! У! Э!), или из двух звуков (Ай! Ах! Ба! Ой! Эй! Эх! Ух! Фи! Ха!). Иногда первообразные междометия употребляются в форме сочетания двух или трех одинаковых междометий: Ха-ха-ха! Ба-ба! Фи-фи! И т.д. Часть первообразных междометий образуется из трех и более звуков (ага, увы, эге, угу и т.д.) К отдельным первообразным междометиям могу присоединяться постфиксы или частицы (нуте, на-кось, нуте-ка, ой ли и др.)

2) Вторую группу составляют междометия, образованные из других частей речи. Такие междометия называются вторичными или производными. Сюда входят междометия, образованные от существительных (Глупости! Беда! Крышка! Право! И т.д), из глаголов (Здравствуйте! Прощайте! И др.), из наречий и местоимений (То-то же! Полно! И др.).

По своему происхождению одни междометия являются исконно русскими (Матушки! Ай! Эх! Ну-ка! и др.), другие - иноязычными (Алло! Аида! Браво! Бис! Капут! и пр.).

В процессе развития языка в разряд междометий перешли отдельные фразеологические обороты (Боже мой! Батюшки-светы! Дело - табак! Вот так история! Черт возьми! и мн. др.).

Разряды междометий по значению

Междометия по своему лексическому значению делятся на два основных разряда:

1) междометия, выражающие различные чувства (эмоциональные междометия)

2) междометия, выражающие волю, приказ и т.д., т.е. повелительно-побудительные (императивные междометия).

1. Среди междометий, выражающих чувства, выделяются следующие группы:

а) междометия, служащие для выражения удовлетворения, восхищения, радости, веселья, восторга, одобрения и т.д. (Ура! Браво! То-то! У! Ах! А! и др.).

б) междометия, выражающие тоску, горе, сожаление, печаль (Увы! Ах! Эх! и др.).

в) междометия, выражающие недоумение, недоверие, удивление, изумление, испуг (Ба! А! О! Ну и ну! М-да! Ох! Батюшки! Матушки! Господи!и др.).

г) междометия, выражающие протест, неудовольствие, порицание, досаду, злость и под. (А! ах! Ах ты, господи! Э-эх!), и ряд бранных междометных сочетаний (Черт возьми! Черта с два! и т.д.).

д) междометия, выражающие иронию, злорадство, сарказм, презрение, отвращение и под. (Но! Фи! Фу! Тьфу! У! А!).

е) междометия, выражающие эмоциональную характеристику, оценку обстановки, отношения к речи говорящего. Междометия этой группы характеризуются тем, что имеют оттенок модальности (Право! Ей-ей! Ей-богу; Вот еще! Баста! Дудки! и др.).

ж) междометия, имеющие значения благодарности, приветствия и др. (Спасибо! Здравствуйте! До свидания! Извиняюсь и др.).

2. Среди междометий, выражающих волеизъявление, побуждение к какому-либо действию, выделяются следующие группы:

а) междометия, являющиеся своего рода призывом (Ау! Алло! Эй! и др.).

б) междометия, выражающие повеление, приказ, сигнал к началу или окончанию действия, призыв к вниманию, к согласию, к молчанию, призыв на помощь и т.д. (Айда! Ну, вали! Кыш! Чу! Марш! Цыц! Тс! Чш! Чур! Караул! и др.). Никита, айда на дощаники!

"Цыц! Не смей этим шутить!"

"Чш... кто-то идет!"

"Только, чур, не перебивать"

Звукоподражательные слова

Слова, являющиеся по своему звуковому оформлению воспроизведением восклицаний, звуков, криков, называются звукоподражательными. По своим синтаксическим функциям они сближаются с междометиями, как и в итальянском языке. Однако в отличие от междометий не выражают каких-либо определенных чувств, изъявлений воли и т.д., хотя и обладают большим стилистическим многообразием и экспрессией, поэтому вызывают сомнения по поводу включения их в состав междометий.

К звукоподражательным словам относятся все слова, являющиеся условным воспроизведением:

Звуков, издаваемых животными

га-га - (гуси),

кря-кря - (утки),

ку-ку -(кукушки),

курлы-курлы (журавля),

чик-чирик (воробья)

гав-гав (собаки)

ква-ква (лягушки)

мяу-мяу (кошки)

му-у (коровы)

бе-е (овец) и т.д.;

воспроизведением каких-либо шумов природы или определенных действий, происходящих в результате деятельности людей:

трах-тах-тах (раскаты грома)

у-у-у (завывание вьюги)

динь-динь (звук, издаваемый колокольчиком) и т.д.

Заимствованные междометия

Логично, что заимствованными называются междометия, пришедшие в русский язык из других языков, например: браво, вира, майна, баста (итал.); адью, бис, фюить (франц.) и т.д. Часто употребляемые в последнее время русскоговорящими людьми иностранные формулы вежливости (danke - merci - thanks и т.п.), бесспорно, также являются заимствованными. Хотя интересен тот факт, что в молодежной речи и сленге можно встретить примеры своеобразной русификации таких этикетных форм за счет русских аффиксов:

"Передай соль, пожалуйста. О, санькаю вэри-вэри" (от англ. thank you very much) или "Вы уж пардоньте, мне пора" (от франц. pardon). "Дзенкую вас за все и убегаю" (от польск. dziekuje).

В русском языке междометия заимствовались наряду с другими словами в результате контакта народов с давних пор. Процесс заимствования в той или иной мере происходил и происходит постоянно. На сегодняшний день наиболее многочисленны заимствования из английского языка. Так, к новейшим заимствованиям междометий в современном русском языке можно отнести междометия типа

упс, кул, о-оу, бла-бла-блa, вау и т.п.

Междометия уникальны тем, что не принадлежат ни служебным, ни самостоятельным частям речи. Они призваны выражать чувства, эмоции, побуждения, при этом не называя их. В статье дается полное определение междометий, приведены их признаки, примеры употребления в речи.

Слова, которые помогают выразить волеизъявления, побуждения, всю многогранность эмоций и чувств, не уточняя их, называют междометиями. Они стоят отдельно и не относятся ни к самостоятельным, ни к служебным частям речи. Фразы, выражающие чувства и эмоции, классифицируются по нескольким признакам:

  • значение (побудительные, эмоциональные и этикетные);
  • структура (составные, простые и сложные);
  • происхождение (непроизводные и производные).

Общее значение таких фраз - выражение чувств, побуждений, эмоций, не называя их. Одно и то же слово может выражать разные чувства, определить которые можно из контекста. Например, «ух» может обозначать:

  • радость: Ух, хорошо!
  • испуг: Ух, страшный какой.
  • удивление: Ух ты!
  • угроза: Ух, я Вам задам!

Такие слова не отвечают на вопросы и не имеют лексического значения. Чаще всего они не выступают в качестве членов предложения. Как определить, какой член предложения междометие? Это можно сделать, когда оно замещает другие, значимые части речи.

Например:Там, вдали, послышалось протяжное «ау». - «Ау» выступает в роли подлежащего.

Ай да умница! - «ай да» является определением.

Правописание междометий

Слова, относящиеся к данной части речи могут писаться:

ТОП-1 статья которые читают вместе с этой

– отдельно

  • сложные и составные междометия - Батюшки мои, где ты был?
  • выражения с сокращённой формой местоимения тебя, тебе - те. Например: Я те покажу, вот те раз.

– через дефис

  • сложные слова типа о-го-го, ей-же-ей, ей-богу;
  • слова с повторяющейся основой - ай-ай-ай, ах-ах, вот-вот и т.д.

На письме междометия всегда выделяются знаком препинания. Это может быть:

  • Запятая - ставится, если высказывание сказано с обычной спокойной интонацией, с одной или с двух сторон, в зависимости от позиции в предложении.

    Например: Ой, больно мне. Хорошо-то как, эх. Ваня, чёрт возьми, что ты наделал?

  • Восклицательный знак - употребляется после выражений с ярко выраженной интонацией.

    Например: Браво! Молодцы! Ура! Мы победили!

Однако, бывают случаи, когда междометие путают с частицами и знаки препинания не ставятся. Это касается слов о, ну, ах , в определённых позициях они не выделяются на письме.

Например: О нет, только не это. Ну надо же такому случиться.

Также не выделяются знаками препинания позиции перед словами как, какой, когда они выражают высокую степень признака.

Которые не обладают рядом грамматических признаков, чтобы их можно было считать самостоятельными: не имеют категорий числа, рода, не склоняются и не изменяются по падежам и числам. Да и роль в предложениях им отведена не самая важная. И все-таки совсем обойтись без них нельзя, особенно в устной речи.

Дело в том, что междометие - это которая выражает некую эмоцию, не называя ее, причем в разном контексте значение может быть различным, даже если слово одно и то же. Кроме того, они могут выражать побуждение к действию. Большинство исследователей склоняются к мнению, что так называемые "вежливые", или "этикетные", слова тоже можно отнести к данному классу.

Междометие - это не слишком хорошо изученное языковое явление. их делят на три довольно четко различающихся разряда: эмоциональные, императивные и этикетные. К первому разряду относятся такие междометия, примеры которых сразу же приходят на ум каждому: "ах", "ой", "ура" и так далее. Ко второй категории относятся разнообразные "эй", "цыц", "кыш" и похожие на них слова. Этикетные включают в себя формулы вежливости - "здравствуйте", "до свидания", "извините" и прочие.

Очевидно, что часть слов перешла в разряд междометий из поэтому они называются производными. Есть и непроизводные, которые кажутся более простыми. Обычно в разряд служебных переходят имена существительные и глаголы, однако в теории практически любое слово может в той или иной ситуации перейти в категорию "Междометие".

Это явление чаще встречается в устной речи, чем в письменной, однако для художественной литературы тоже свойственно использование подобных слов. Особенно часто они употребляются в сочетании с жаргонизмами и кальками с иностранных слов. Особенно хорошо это видно в подростковой среде. Глобализация привнесла в русский язык такие слова как "вау", "окей" и ряд прочих. Кстати, любопытно то, что междометие - это не универсальное для всех языков сочетание звуков. Обычно они схожи, но довольно часто все-таки различаются. Например, императивное междометие, призывающее к тишине, в русском языке звучит как "тс-с-с", в английском - "hush", а в немецком - "pst". Есть нечто похожее в их звучании, вероятно, в данном случае изначально это было звукоподражание.

Кстати, именно с ним и путают междометия. На самом деле различить их довольно легко - звукоподражание обычно не несет никакого смысла кроме изображения некоего звука. То есть "реплики" любых животных, а также слова, призванные показать, что раздался некий звук (например, "хлоп", "бах"), будут относиться именно к этой категории.

Еще один интересный момент: при изучении иностранного языка междометиям практически не уделяется внимание. В силу этого обстоятельства (или же ряда других причин) даже после длительного проживания в стране изучаемого языка человек все равно продолжает употреблять эмоциональные междометия на родном языке. Еще одной вероятной причиной может служить природа возникновения этих звуков - они вырываются неосознанно, рефлекторно.

Междометия крайне важны в нашей жизни. Они не всегда заметны, но помогают сделать речь более живой и эмоциональной.

Жесты и мимика часто неотделимы от междометий. Так, тяжело вздыхая, люди говорят «ух, ну вот… что я наделал?», тем самым добавляя большее значение при выражении определённого чувства. И иногда без поддержки жестов или мимики по одной только интонации голоса весьма сложно понять сказанное: было ли это «послание» (обида или гнев) или просто шутливая присказка (дружественное приветствие).

В лингвистике междометия, в отличие от спонтанных выкриков, являются конвенциональными средствами, то есть такими, которые человек должен знать заранее, если он хочет ими пользоваться. Тем не менее междометия все-таки находятся на периферии собственно языковых знаков. Например, как никакие другие языковые знаки междометия связаны с жестами. Так, русское междометие «На!» имеет смысл только тогда, когда сопровождается жестом, а в некоторых языках Западной Африки есть междометие, которое произносится одновременно с приветственным объятием.

См. также

Примечания

Ссылки

  • Русская грамматика. АН СССР.
  • И. А. Шаронов. Назад к междометиям.
  • Е. В. Середа. Классификация междометий по признаку выражения модальности.
  • Е. В. Середа. Финиш делу абзац: Междометия в молодежной разговорной речи.
  • Е. В. Середа. Этикетные междометия.
  • Е. В. Середа. Нерешенные проблемы изучения междометий.
  • Е. В. Середа. Знаки препинания при междометиях и междометных образованиях.
  • Е. В. Середа. Морфология современного русского языка. Место междометий в системе частей речи.
  • И. А. Шаронов. Разграничение эмоциональных междометий и модальных частиц.

Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :

МЕЖДОМЕТИЕ, неизменяемое слово, служащее для выражения эмоций и других реакций на речевые или неречевые стимулы.

Обращаясь к междометиям, лингвист часто испытывает сомнения, в том числе самого принципиального характера. Так, до сих пор иногда возникают споры о том, находятся ли вообще междометия в ведении лингвистики. Может быть, междометие – это спонтанный выкрик, инстинктивная реакция на внешний раздражитель, которая свойственна не только человеку, но и животному?

Однако сегодня, пожалуй, мало кто придерживается такого мнения. Междометия принадлежат конкретному языку и конкретной культуре, требуют перевода при переходе с одного языка на другой и специального изучения при овладении иностранным языком. В одной и той же ситуации француз скажет Helas , а русский – Увы , хотя вздохнут они, возможно, одинаково. В лингвистике принято говорить, что междометия, в отличие от спонтанных выкриков, являются конвенциональными средствами, т.е. такими, которые человек должен знать заранее, если он хочет ими пользоваться. Тем не менее междометия все-таки находятся на периферии собственно языковых знаков. Например, как никакие другие языковые знаки междометия связаны с жестами. Так, русское междометие На ! имеет смысл только тогда, когда сопровождается жестом, а в некоторых языках Западной Африки есть междометие, которое произносится одновременно с приветственным объятием.

Признав междометия своим объектом, лингвисты, тем не менее, предлагают различать среди них те, которые «ближе к природе», т.е. относительно недалеко ушли от естественного возгласа, и те, которые «ближе к языку».

С одной стороны, бывают междометия, которые так непохожи на обычные слова языка, что даже содержат звуки, которых нет ни в каких других словах. Например, в русском языке есть междометие, которое по своему значению приблизительно соответствует глаголу фыркнуть , ср.: – Ты хочешь на ней жениться ? – Пщщ. Разве я похож на сумасшедшего ? Произнесение этого словечка начинается с глухой губно-губной смычки, за ней следует щелевой звук, для которого не существует однозначного способа записи, так как в «обычных» русских словах такой звук не встречается. Таких междометий не найдешь ни в каком словаре, учебнике или справочнике, поскольку они практически отсутствуют в письменной речи, а устная речь пока описана недостаточно. Однако и те междометия, которые занесены в словари, часто обладают нестандартным для данного языка фонетическим обликом. Например, такие междометия, как фу и тьфу , – единственные исконно русские слова, в которых есть ф. Открытый начальный звук э в исконно русских словах существует только в местоимениях (этот ) и в междометиях (Эх , Эй ). В английском междометии Pst , служащем для привлечения внимания, слоговым является согласный, что совсем не характерно для английского языка, а в слове Tsk-tsk («Стыдно...») используется звук, которого нет больше ни в каких других словах. Именно такие междометия часто возбуждают споры о том, можно ли считать их полноправными языковыми единицами.

Другого рода сомнения вызывают у лингвистов междометия, производные от обычных, знаменательных слов языка – Боже мой ! Они могут происходить от существительных (Батюшки !), от глаголов (французское Tiens ! "Послушай!" от глагола tenir «держать», английское Bother ! «Тоска!» от глагола to bother «надоедать»), из сочетания существительного с глаголом (Черт побери ! или междометие одного из языков Эфиопии, которое буквально переводится «ешь грязь», а означает «Стыдись!»), из частиц (Ну-ну !). Их называют вторичными, или производными, а иногда вообще не относят к междометиям. Во многих языках есть слова, которые обслуживают сферу этикета; как правило, это производные слова – Спасибо (из словосочетания Спаси Бог ), До свидания. Такие слова и выражения называют коммуникативными формулами и тоже иногда не включают в класс междометий.

Вообще, междометие не всегда легко отличить от слов других классов. Обычно выделяют несколько характерных свойств, по которым можно отнести слово к классу междометий.

Во-первых, междометия – это слова-предложения: в своем обычном, исходном употреблении они всегда являются самостоятельными высказываниями. Поэтому междометия, будучи словами, обладают в то же время свойствами, которые характерны для предложений. Они не способны иметь синтаксические связи с другими словами: ни от кого не зависят и никого себе не подчиняют. Они самодостаточны: наша реакция на какое-нибудь событие или ответ на целую реплику собеседника могут быть выражены одним лишь междометием.

Некоторые частицы тоже могут формировать отдельное предложение: – Это действительно оказалась она. – То-то. Я же говорил. Однако частицам, которые могут составлять отдельное высказывание, все-таки в первую очередь свойственно употребляться в составе другого предложения: – То-то она так волновалась.

В русском и в некоторых других языках междометия могут входить в состав другого предложения в качестве сказуемого: Гуси здесь ого-го . Однако такое употребление никак нельзя считать основным для междометия и даже характерным. В этой роли может выступать далеко не любое междометие: нельзя, например, сказать Настроение у меня сегодня эх . С другой стороны, те междометия, которые могут быть сказуемыми, все-таки гораздо чаще употребляются в обычной междометной функции – в качестве самостоятельных высказываний.

Поскольку междометия – это слова-предложения, для них, как ни для каких других слов языка, важна просодия – долгота гласного или согласного, а особенно интонация, с которой они произносятся. Часто междометия, имеющие совершенно разные значения, отличаются только интонацией. Например: – Что будем делать со сломанным телевизором ? – А-а ! Черт с ним. Новый купим. Или: – Что сломалось-то ? – Телевизор. – А-а. Я так и думал.

Во-вторых, междометие, как правило, не имеет никаких грамматических показателей, т.е. не может изменяться по роду, числу, времени и т.д. Правда, в языках встречаются такие междометия, которые могут иметь что-то вроде грамматических показателей. Например, в албанском языке есть междометия, производные от существительных, которые могут присоединять к себе показатель второго лица множественного числа: Forca! – Forcani ! «Взяли!» (forca – «сила»). В русском языке у слова На есть вариант, имеющий что-то вроде окончания 2-го лица множественного числа: Нате (аналогично возьми – возьмите ). Такие слова могут вызвать справедливые сомнения в том, являются ли они междометиями; однако ни к какой другой части речи их тоже нельзя отнести.

Некоторые лингвисты считают отличительной чертой междометий их непроизводность. Они относят к междометиям только такие слова, как ох , ай , у-у-у , – которые не произведены ни от какой другой части речи и которые нельзя разделить на морфемы. В принципе, и в области междометий могут существовать свои словообразовательные процессы, но они обладают определенным своеобразием. Например, во многих языках, в том числе в русском, междометия могут образовываться путем редупликации: ой-ой-ой , ого-го .

Наконец, многие лингвисты относят к междометиям только те слова, которые служат для выражения внутреннего состояния человека, т.е. его ощущений, чувств, мыслей, намерений, побуждений. Например, произнося Ого , человек выражает свое чувство по поводу события, которое в каком-то отношении сильно превосходит его ожидания.

Именно наличие значения отличает междометия от другого класса слов – звукоподражаний. Междометие – это звук, являющийся знаком некоторого внутреннего состояния произносящего его человека, т.е. междометия передают некоторое концептуальное содержание. Между тем означаемым звукоподражания является просто другой звук – произведенный предметом, человеком или животным

По типу значения междометия обычно делят на три группы.

К первой принадлежат эмотивные междометия, они передают чувства говорящего. Например, междометие эх выражает что-то вроде сожаления, т.е. отрицательную эмоцию, которая вызвана тем, что какая-то ситуация кажется человеку хуже, чем она могла бы быть. Междометие ох обычно произносится тогда, когда человек чувствует себя бессильным перед лицом какой-то ситуации и поэтому испытывает отрицательную эмоцию. Русское фу выражает отвращение – неприятное чувство, обычно вызванное физиологическими причинами: запахом, вкусом, видом. Женщины одного южно-американского индейского народа, удивляясь, говорят Hije !, а мужчины – Howa ! В другом языке Южной Америки междометие Abo ! передает впечатление, произведенное на человека чем-то большим (похоже на русское ого ), а Abi является реакцией на что-то, наоборот, очень маленькое.

Большая группа междометий выражает состояние знаний и мыслей говорящего; такие междометия называют когнитивными. Например, в русском языке существует целый ряд слов, произнесение которых указывает на то, что говорящий получил некую новую информацию и соотносит ее со своими знаниями и представлениями. Так, когда человек узнает что-то новое, он произносит А-а , а если это новое как-то противоречит его прежним представлениям, он говорит Э-э-э.

– Как она свободно себя чувствует в чужой квартире.

– А она к нам уже приходила.

– А-а , она уже приходила ! // – Э-э , да она здесь не в первый раз.

Во многих языках есть междометия, с помощью которых говорящий выражает свое сомнение. В одном из языков Мексики есть специальное междометие, которое обычно произносится теми, кто слушает какой-нибудь рассказ. С его помощью слушатели выражают свое внимание и одобрение и поощряют рассказчика с тем, чтобы он продолжал свою историю.

Практически все лингвисты выделяют группу волитивных, или императивных междометий, т.е. таких, которые выражают желания говорящего, адресованные собеседнику. Так, во многих, если не во всех языках есть междометия, которые служат для того, чтобы подозвать к себе другого человека. В русском языке в этой функции может использоваться междометие-оклик эй . Если же адресат находится на большом расстоянии и невидим, то мы будем звать его с помощью междометия ау . Есть также слова, которые призывают собеседника к молчанию. Междометие тсс обычно произносится вполголоса и означает «говори так, чтобы нас не услышали», а слово цыц можно сказать и в полный голос, поскольку оно значит «молчи!». В албанском языке есть такие императивные междометия, с помощью которых окликают только мужчин, и такие, которые употребляются только по отношению к женщинам. Во многих языках большую группу составляют императивные междометия, с помощью которых отдаются команды животным. По-русски цыплят подзывают, говоря цып-цып-цып , по-грузински – йичи-йичи-йичи , а, например, французские кошки не знают слова кис-кис .

Междометия, как и другие слова языка, могут устаревать. Вот, например, диалог из Капитанской дочки : «А слышь ты, Василиса Егоровна, – отвечал Иван Кузьмич, – я был занят службой: солдатушек учил». – «И, полно! – возразила капитанша. – Только слава, что солдат учишь: ни им служба не дается, ни ты в ней толку не видишь». Междометие И не употребляется в современной речи, так же, как неупотребительны междометия Вишь !, Чу ! и Ба !

С другой стороны, возникают и новые междометия. Новыми словами, как правило, пополняется класс производных междометий. В разговорной речи нередко появляется новое «модное» восклицание и так же быстро забывается. Новые междометия, как и слова, могут заимствоваться из других языков – так, сейчас в среде подростков часто можно услышать английские восклицания Wow ! и Yeah !

Нина Добрушина