Биографии Характеристики Анализ

Тема произведения памятник державина. Сочинение: Стихотворение Державина Памятник

    Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
    Металлов твёрже он и выше пирамид;
    Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
    И времени полёт его не сокрушит.

    Так! - весь я не умру, но часть моя большая,
    От тлена убежав, но смерти станет жить,
    И слава возрастёт моя, не увядая,
    Доколь славянов род весленна будет чтить.

    Слух пройдёт обо мне от Белых вод до Черных,
    Где Волга, Дон, Нева с Рифея льёт Урал;
    Всяк будет помнить то в народах неисчётных,
    Как из безвестности я тем известен стал,

    Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
    О добродетелях Фелицы 1 возгласить,
    В сердечной простоте беседовать о Боге
    И истину парям с улыбкой говорить.

    О муза! возгордись заслугой справедливой,
    И презрит кто тебя, сама тех презирай;
    Непринуждённою рукой неторопливой
    Чело твоё зарёй бессмертия венчай.

В мире художественного слова Г.Р. Державина

Используя основную мысль и отчасти форму оды Горация «К Мельпомене», переведённой до него М.В. Ломоносовым, Державин создал самостоятельное произведение, которое в известной степени отзовется в стихотворении А.С. Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный...».

Н.Г. Чернышевский впоследствии скажет о Державине: «В своей поэзии что ценил он? Служение на пользу общую...» По сравнению с Горацием, который, выставляя свои права на бессмертие, говорит: «Я считаю себя достойным славы за то, что хорошо писал стихи», Державин заменяет это другим: «Я считаю себя достойным славы за то, что говорил правду народу и царям».

Г.Р. Державин. Гравюра И. Пожалостина (1880) с оригинала А.А. Васильевского (1815)

В.Ф. Ходасевич отмечал: «Вослед Горацию он написал себе „Памятник" - воспоминание не о Екатерине, а лишь о своей поэтической связи с ней». Говоря об этом, Ходасевич имеет в виду оду Державина «Фелица», упомянутую в «Памятнике».

Державинский «Памятник» состоит из пяти строф. В каждой строфе поэт излагает определённый тезис о своеобразии или значимости своего памятника - поэтического наследия.

  1. Определите основной мотив каждой строфы. Запишите ключевые слова, из которых складывается данный мотив.
  2. В чём Державин видит основную ценность своего творчества?
  3. Как вы понимаете слова Державина о «забавном русском слоге...»? Есть ли в его «Памятнике» примеры этого «слога»?
  4. Как вы полагаете, почему в «Памятнике» Державин совершенно не упоминает о своей чиновничьей службе - достаточно долгой и разнообразной?
  5. Сопоставьте «Памятник» М.В. Ломоносова («Я знак бессмертия себе воздвигну.!...») и Г.Р. Державина. Докажите примерами тематическую и лексическую близость двух стихотворений. В чём различия двух переложений оды Горация?

Самостоятельная работа

Познакомьтесь с одой Державина «Вельможа». Прочитайте определение оды. Как проявилось новаторство Державина в оде «Вельможа»? С помощью каких художественных средств создаётся сатирический образ вельможи?

    Ода - торжественное, патетическое стихотворное произвение

1 Фелица... - Имя «Фелица» впервые употребила Екатерина II в «Сказке о царевиче Хлоре», написанной ею для своего внука Александра в 1781 г. Слово «Фелица» образовано ею от латинских слов «felix» - «счастливый». «felicitas» «счастье». Державин в 178.3 г. написал оду «Фелица» В честь Екатерины Великой.

Г.Р. Державин считал, что искусство и литература должны содействовать распространению просвещения, любви к прекрасному, уничтожать пороки, проповедовать истину и справедливость. С позиции этих принципов Державин пытается оценить свое творчество в стихотворении «Памятник».

«Памятник» - это вольное переложение оды Горация. Державин не повторяет мыслей древнеримского поэта, а высказывает свою точку зрения на роль поэта и поэзию. Гораций полагал, что залог его бессмертия в мощи Рима: «Я буду возрастать повсюду славой, Пока

Великий Рим владеет светом» (перевод М.В. Ломоносова). Державин видит долговечность своей славы в любви к отечеству:

И слава возрастет моя, не увядая,

Доколь славянов род Вселенна будет чтить.

Свое творчество поэт уподобляет «чудесному, вечному» памятнику:

…Металлов тверже он и выше пирамид;

Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,

И времени полет его не сокрушит.

Свои заслуги Державин видит в том, что сделал «забавным» русский слог, то есть веселым, простым, острым, что он «дерзнул»…возгласить…» о добродетелях императрицы, а не о подвигах и величии, что он отнесся к ней как к простому

Человеку, поэтому и говорит о ее человеческих достоинствах. Свою заслугу как поэта Державин видит в том, что мог:

В сердечной простоте беседовать о Боге

И истину царям с улыбкой говорить

В «Памятнике» поэт размышляет о воздействии поэзии на современников и потомков, о том, что поэт имеет право на уважение и любовь сограждан. Он уверен, что имя его будет жить в памяти «народов неисчетных», живущих от «Белых вод до Черных». Здесь мы понимает, как пушкинский «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» перекликается с «Памятником» Державина.

Сила поэзии у Державина могущественней законов природы, его памятник замечателен этим превосходством, он «металлов тверже».

Последняя строфа стихотворения говорит о том, что поэт не надеется на всеобщее одобрение современников, отчего Муза его воинственна и величественна:

О Муза! Возгордись заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринужденною рукой неторопливой

Чело твое зарей бессмертия венчай.

Стихотворение написано шестистопным ямбом, что придает его ритму неторопливость и торжественность. Ритм стиха как бы соответствует важности темы.

Какие темы вы можете выделить в стихотворении "Памятник"?

Высокое назначение поэта в обществе и народная память о его творчестве - ведущие темы "Памятника". Можно выделить темы, через которые раскрываются главные. Это тема памятника, способного противостоять напору времени и стихий. Это связь славы русского поэта с существованием славянского рода ("Доколь славянов род вселенна будет чтить…"), географические границы этой славы. Это и творческая манера поэта, создание которой ставит себе в заслугу Державин. При этом названы два конкретных произведения - "Фелица" и "Бог". Наконец, муза, венчающая чело свое "зарей бессмертия".

Что мы вслед за Державиным понимаем под "чудесным" и "вечным" памятником, который тверже металлов и "выше пирамид"? В чем смысл противопоставления металла, пирамид и памятника, возведенного себе поэтом?

Памятник, "чудесный, вечный", который "металлов тверже и выше пирамид", - понятие глубоко духовное, впоследствии красочно и точно будет назван Пушкиным "нерукотворным". Это память народа, которая будет чтить произведения поэта, имеющие как конкретно-историческое, так и вневременное значение. Материальное сооружение будет рано или поздно подвергнуто разрушению временем, творческое наследие, если оно представляет духовную ценность для общества, не подвержено разрушительным процессам.

Как решается в стихотворении тема бессмертия? Почему автор уверен, что после смерти слава его возрастет?

Поэт связывает значение своего творчества с существованием и развитием славянской культуры. Создание новой поэтической манеры он рассматривает как новый и существенный вклад в русскую поэзию.

Что ставит Державин себе в заслугу как поэту и человеку?

Заслуги перечислены им лаконично и точно: "в забавном русском слоге о добродетелях Фелицы возгласить", т. е. очеловечить образ царствующей императрицы, реформирование стиля оды, внести простоту и искренность в стиль философских размышлений ("Бог").

Что, по-вашему, означает "забавный русский слог"? Можете ли вы привести его примеры из поэзии Державина?

"Забавный русский слог" - это новая стилистическая манера, введенная Державиным в русскую литературу, в которой написаны два центральных его произведения "Фелица" и "Бог". Ей свойственны искренность, отсутствие торжественных аффектаций, гражданская смелость и правдолюбие. "Истину царям" Державин говорил "с улыбкой", т. е. смягчая резкость нравоучений шутливостью тона, однако не снижая глубины возражений и несогласий, что мы хорошо знаем из его биографии. "Забавный русский слог" - это один из существенных стилистических элементов поэзии Державина, называемый еще в литературоведении как "разрушение (или, по А. В. Западову, - обновление) классицистической оды".

Примеры целесообразно привести из названных произведений. Так, противопоставляя современное ему царствование Екатерины II нравам двора Анны Иоанновны, Державин включает в оду "Фелица" строки:

Там свадеб шутовских не парят,В ледовых банях их не жарят,Не щелкают в усы вельмож;Князья наседками не клохчут,И сажей не марают рож.

В той же оде мы читаем изображение быта провинциального дворянина, хотя и живущего в столице.

Иль, сидя дома, я прокажу,Играя в дураки с женой;То с ней на голубятню лажу,То в жмурки резвимся порой;То в свайку с нею веселюся,То ею в голове ищуся. Каким стилем написано это стихотворение? Есть ли в нем элементы высокого стиля? Какова роль старославянизмов в стихотворении?

Стихотворение звучит плавно, торжественно. Можно сказать, что оно написано высоким стилем, основанным в сочетании как общеупотребительной, так и устаревшей, старославянской лексики, придающей ему торжественное звучание. Старославянизмы способствуют приданию особой значимости темам, столь важным для поэта, для утверждения его высокой миссии в обществе (воздвиг, сокрушит, тлен, вселенна (усеченная форма), презрит, чело, венчать и т. д.). И лишь строфа о "забавном русском слоге" исполнена в среднем стиле, звучит сердечно и просто, что полностью соответствует заявленной в ней теме.

Г.Р. Державин считал, что искусство и литература должны содействовать распространению просвещения, любви к прекрасному, уничтожать пороки, проповедовать истину и справедливость. С позиции этих принципов Державин пытается оценить свое творчество в стихотворении «Памятник».

«Памятник» - это вольное переложение оды Горация. Державин не повторяет мыслей древнеримского поэта, а высказывает свою точку зрения на роль поэта и поэзию. Гораций полагал, что залог его бессмертия в мощи Рима: «Я буду возрастать повсюду славой, Пока великий Рим владеет светом» (перевод М.В. Ломоносова). Державин видит долговечность своей славы в любви к отечеству:

И слава возрастет моя, не увядая,

Доколь славянов род Вселенна будет чтить.

Свое творчество поэт уподобляет «чудесному, вечному» памятнику:

…Металлов тверже он и выше пирамид;

Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,

И времени полет его не сокрушит.

Свои заслуги Державин видит в том, что сделал «забавным» русский слог, то есть веселым, простым, острым, что он «дерзнул»…возгласить…» о добродетелях императрицы, а не о подвигах и величии, что он отнесся к ней как к простому человеку, поэтому и говорит о ее человеческих достоинствах. Свою заслугу как поэта Державин видит в том, что мог:

В сердечной простоте беседовать о Боге

И истину царям с улыбкой говорить

В «Памятнике» поэт размышляет о воздействии поэзии на современников и потомков, о том, что поэт имеет право на уважение и любовь сограждан. Он уверен, что имя его будет жить в памяти «народов неисчетных», живущих от «Белых вод до Черных». Здесь мы понимает, как пушкинский «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» перекликается с «Памятником» Державина.

Сила поэзии у Державина могущественней законов природы, его памятник замечателен этим превосходством, он «металлов тверже».

Последняя строфа стихотворения говорит о том, что поэт не надеется на всеобщее одобрение современников, отчего Муза его воинственна и величественна:

О Муза! Возгордись заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринужденною рукой неторопливой

Чело твое зарей бессмертия венчай.

Стихотворение написано шестистопным ямбом, что придает его ритму неторопливость и торжественность. Ритм стиха как бы соответствует важности темы.

История создания. Стихотворение Державина, написан-иое в 1795 году, относится к зрелому периоду творчества поэта (со второй"половины 1790-х - до начала 1800-х годов). Это было время подведения итогов жизни и творчества, когда поэт настойчиво стремится осмыслить пройденный им путь., определить свое место в истории общества и литературе. Созданные им в то время стихотворения становятся своеобразными поэтическими манифестами. К ним, помимо «Памятника» относятся стихотворения «Мой истукан» (1794), «Лебедь» (1804), «Признание» (1807), «Евгению. Жизнь Званская» (1807).

Показательно, что пора подведения итогов поэтической жизни Державина ознаменовалась вольным переводом оды римского поэта Горация «К Мельпомене» («Exegi monumentum.,»). До него к этому произведению уже обращался другой русский поэт - Ломоносов, сделав первый перевод стихотворения на русский язык. Перевод Ломоносова был достаточно точным, отражающим основные идеи и образы оригинала. В дальнейшей истории русской литературы стихотворение Горация чаще всего не переводилось на русский язык, а служило основой для создания собственного стихотворения-«памятника». Именно такой вольный перевод-переложение впервые был сделан Державиным, который блестяще продолжил дело Ломоносова.

Жанровые особенности. По своим формальным признакам стихотворение Державина, как и Ломоносова, является одой. Но это особая жанровая разновидность оды, которая берет свои истоки от стихотворения Горация и получает название «памятник».

Квипт Флакк Гораций - величайший поэт древности, имя которого прошло через века и стало известно во многих странах. Он родился в 65 году и умер в 8 году до н.э. В эти годы Древний Рим переживал важнейший перелом в своем историческом развитии - падение республики и установление империи. Многие стихотворения Г орация прославляют государственных деятелей и выражают гордость поэта за те достижения, которые сделали Римскую империю крупнейшим и самым развитым во всех отношениях государством древнего мира той эпохи. Такие стихи были созданы им в жанре оды и составили целых три книги, ставшие широко известными читателям. Размышляя о пришедшей к нему поэтической славе "и о дальнейшей судьбе своего творчества, Гораций многие произведения, вошедшие в его собрание од, посвящает теме поэзии и поэтического бессмертия. До нас дошли не все оды Г орация, но самой известной среди них стала ода «К Мельпомене». В древнегреческой мифологии Мельпомена - одна из девяти муз, покровительница трагедии. Эта ода вошла в последнюю из трех книг сборника од под номером 30 и оказалась таким образом завершающей не только третью книгу од, но и весь сборник, поскольку явилась своего рода поэтическим итогом творчества поэта.

В дальнейшем эта ода стала широко известна не только в древнеримской литературе, но получила распространение во многих европейских странах, где она была переведена на национальные языки. Так начала складываться традиция жанра поэтического «памятника». Не обошла ее и русская литература. Ведь трудно представить себе поэта, который не мечтал бы о поэтическом бессмертии, не пытался оценить свое творчество и определить, что в нем явилось самым важным, самым значительным его вкладом в развитие литературы й культуры и собственного народа, и народов мира.

Первый перевод оды Горация на русский язык, сделанный Ломоносовым, достаточно точно передает ее содержание и особенности стиля. Безусловно, Державин знал его и, создавая свое стихотворение, опирался на опыт великого предшественника. Но державинский «Памятник» - это оригинальное произведение, в котором писатель выдвигает собственные критерии оценки поэтического творчества.

Основные темы и идеи. Главная тема стихотворения - прославление истинной поэзии и утверждение высокого назначения поэта. "Оно является подлинным гимном поэзии. Основная тема стихотворения задается уже в первой строфе: творчество становится своеобразным памятником его создателю, причем этот «чудесный» памятник оказывается прочнее и долговечнее любых «рукотворных монументов» - такова сила поэтического искусства. Следует отметить, что эта мысль является продолжением горацианского образа. Сопоставим эти строки (текст Г орация дается в переводе С. Шервинского):

Создал памятник я, бронзы литой прочней,
Царственных пирамид выше поднявшийся.
Ни снедающий дождь, ни Аквилон лихой
Не разрушат его, не сокрушит и ряд
Нескончаемых лет - время бегущее.

(Гораций. «К Мельпомене»)

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.

(Державин. «Памятник»)

Оба автора отмечают, что поэтический памятник необыкновенно прочен («бронзы литой прочней» и «металлов тверже»), а силы поэзии оказываются даже могущественнее законов природы («Ни снедающий дождь, ни Аквилон лихой не разрушат его», Аквилон - у древних римлян так назывался сильный северный или северо-восточный ветер, а также божество, олицетворяющее этот ветер; «Ни вихрь его. ни гром не сломит быстротечный»). Этот «памятник» выше пирамид - традиционного образа могущества созидательной силы. Но что еще важнее - он оказывается неподвластен времени.

Эта тема бессмертия поэта получает свое развитие в следующей строфе, причем опять державинский образ сходен с горацианским: «Нет, не весь я умру, лучшая часть меня избежит похорон» (Гораций); «Так! - весь я не умру, но часть меня большая, от тлена убежав, по смерти станет жить...» (Державин).

Но далее возникает существенное отличие. Гораций подчеркивает, что залог его поэтического бессмертия в мощи и неколебимости Рима. Державин прочность своей славы видит в уважении к своему отечеству, мастерски обыгрывая общность корня в словах «слава» и «славяне»: «И слава возрастет моя, не увядая, доколь славянов род вселенна будет чтить». Интересно в этой связи также отметить, что пишущий о себе самом, поэте и придворном екатерининской России, Державин органично переносит горацианский образ широты распространения поэтической славы («Назван буду везде - там, где неистовый Авфид ропщет», Авфид - река в южной части Италии, где родился Гораций) на российские реалии:

Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал...

Гораций ставит себе в заслугу то, что он был реформатором национальной системы стихосложения: впервые начал использовать, в латинской поэзии достижения древнегреческой («Первым я приобщил песню Эолии к италийским стихам», Эолии - Греции). Для Державина оказывается важнее другое: он не только отмечает свое новаторство, особенно в области поэтического языка и жанров, но и ставит проблему взаимоотношений поэта и власти:

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о Боге
И истину царям с улыбкой говорить.

Свои заслуги Державин видит в том, что сделал русский слог «забавным», то есть простым, веселым, острым. Поэт «дерзнул... возгласить» не о подвигах, не о величии - о добродетелях императрицы, то есть говорить о ней, как о простом человеке - поэтому и звучит слово «дерзнул».

Последняя строфа стихотворения, как и у Г орация,. - традиционное обращение к Музе:

О Муза! возгордись заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай; Непринужденною рукой неторопливой Чело твое зарей бессмертия венчай.

Эти строки свидетельствуют о том, что Державин не надеется на единодушное одобрение современников, но сохраняет черты достоинства и величия на пороге бессмертия,

В целом можно заключать, что перед нами вполне оригинальная трактовка, опирающаяся на возникшую за полвека до нее ломоносовскую оду, но и развивающая в то же время общеевропейскую культурную традицию. Интересно при этом отметить тот факт, что, хотя вариант Державина не претендовал на дословность перевода, а, напротив, выставлял напоказ свою автобиографическую установку, по смысловой направленности он ближе к горацианскому источнику. В сопоставлении с ломоносовским стихотворение Державина поражает оригинальностью поэтических образов, отталкивающихся от первоисточника - оды Горация. Это скорее вольное переложение, в котором наличествуют определенные реминисценции, используются общие поэтические мотивы и образы, но с наполнением их конкретными реалиями собственной жизни.

Художественное своеобразие. Стихотворение Державина, созданное в жанре оды, вернее особой ее разновидности, соответствует этому высокому жанру по стилю, Оно написано ямбом с пиррихием, который придает его звучанию особую торжественность. Интонация и лексика здесь очень торжественны, ритм медленный, величественный. Его помогают создать многочисленные ряды однородных членов, синтаксический параллелизм, а также наличие риторических восклицаний и обращений. Созданию высокого стиля способствует и подбор лексических средств, Автор широко употребляет возвышенные эпитеты (чудесный, вечный, быстротечный, в народах неисчетных, возгордись заслугой справедливой). В стихотворении присутствует много славянизмов и архаизмов, что также подчеркивает его торжественность (воздвиг, тлен, доколь, дерзнул, славянов род, презрит чело и др.).

Значение произведения. Стихотворение Державина продолжило традицию осмысления поэтом своего творчества и подведения итогов, заложенную Ломоносовым. При этом Державин утвердил жанровый канон стихотворения-«памятника». Затем он получил блестящее развитие в творчестве Пушкина, также обратившегося к горацианскому первоисточнику, но с опорой на державинское стихотворение. После Пушкина стихотворения в жанре «памятника» продолжали писатель ведущие русские поэты, например такой великолепный и самобытный лирик, как А.А. Фет. Не исчезла эта традиция и в последующие эпохи. При этом каждый из авторов по-своему определяет роль поэта и назначение поэзии, опираясь не только на литературную традицию, но и на свои творческие открытия. И всякий раз, когда какой-либо поэт, в том числе и наш современник, осмысливает свой вклад в поэзию и свои взаимоотношения с обществом, он вновь и вновь обращается к этой замечательной традиции, ведя живой диалог со своими великими предшественниками.