Биографии Характеристики Анализ

Вопросы о деньгах на английском языке. Выражения, связанные с деньгами

Money has been the most disputable matter throughout the human history. What is money for? And when did it appear?

Money is a universal means of payment and a means of exchange. It appeared thousands of years ago. First people used things like animal skin and precious metals as money. But it wasn’t easy to carry and store them. The money we use nowadays is made of paper and cheap metals. They are banknotes and coins of different value.

Everybody uses money in our modern world. We all need money, we think about it and work for it. It is difficult to imagine today’s life without banknotes and coins, credit cards and cash. Modern technologies have influenced the way of payment: and plastic cards are becoming more and more popular today and they can be accepted even abroad. It’s really convenient and safe for travelers because you don’t have to carry the money in your wallet or exchange the currency in order to make purchases in foreign countries.

We need money to live and buy desired things and services. We can’t travel around the world, buy a car, rent an office, use the Internet or just buy food and clothes without money. People who earn much money can afford luxury goods: expensive cars and fantastic mansions, precious stones and unique works of art. The more money you earn, the more products you can buy. We must admit that being a millionaire is always dangerous. Rich people spend a lot on security because they are often robbed, kidnapped and even killed.

To my mind, money and happiness are not synonyms. Money doesn’t always mean well-being and prosperity. Sometimes money ruins people’s lives and destroys families. People who value material things only, who care too much about money cannot be happy. Happiness depends both on material and spiritual things. And you can’t buy health, love or true friends with money.

Перевод

На протяжении всей человеческой истории деньги являются наиболее спорным вопросом. Для чего существуют деньги? И когда они появились?

Деньги являются универсальным средством оплаты и средством обмена. Они появились тысячи лет назад. Первые люди использовали шкуру животных и драгоценные металлы в качестве денег. Но было нелегко их носить и хранить. Деньги, которыми мы пользуемся сегодня, изготовлены из бумаги и дешевых металлов. Это банкноты и монеты различной ценности.

В нашем современном мире все пользуются деньгами. Нам всем нужны деньги, мы думаем о них и работаем ради них. Сложно представить нынешнюю жизнь без банкнот и монет, кредитных карточек и наличности. Современные технологии оказали влияние на способ оплаты: пластиковые карты становятся сегодня все более и более популярными, и они принимаются даже заграницей. Это очень удобно и безопасно для путешественников, поскольку нет необходимости носить деньги в бумажнике или совершать обмен валюты для совершения покупок в других странах.

Деньги нам нужны для жизни и покупки желаемых вещей и услуг. Мы не сможем путешествовать по миру, приобретать машину, арендовать офис, пользоваться интернетом или просто покупать продукты и одежду без денег. Люди, зарабатывающие много денег, могут позволить себе предметы роскоши: дорогие автомобили и фантастические особняки, драгоценные камни и уникальные произведения искусства. Чем больше денег вы зарабатываете, тем больше товаров вы можете приобрести. Следует признать тот факт, что быть миллионером – это всегда опасно. Богатые люди тратят много на свою безопасность, потому что их часто грабят, похищают и даже убивают.

По моему мнению, деньги и счастье не являются синонимами. Деньги не всегда означают благополучие и процветание. Иногда деньги разрушают человеческие жизни и разваливают семьи. Люди, которые ценят лишь все материальное, которые слишком беспокоятся о деньгах, не могут стать счастливыми. Счастье зависит как от материального, так и от духовного. И вы не сможете купить здоровье, любовь и истинных друзей за деньги.

Анна Коврова

Даже само слово «деньги» не все употребляют верно. Сравните:

The money is falling from the sky.

The money are falling from the sky.

Что правильно?

Если у вас за плечами языковая школа или курсы английского , то вы, конечно, выберете первый вариант. Действительно, на русском говорят во : «Деньги падают с неба», а у англичан «деньги» — , так что употребляется с глаголами в единственном числе:

В скобках заметим, что вообще-то у слова «деньги» в английском языке число может быть и множественным, но это особые, очень редкие случаи. «Monies» («moneys») означает «денежные суммы» и уместно только в официальных текстах.

Money и компания

Очень часты словосочетания с глаголами «cost» («стоить») и «spend» («тратить»), а уж выражение «make money» просто обязано присутствовать в вашем активном словаре.

Прежде чем перейти к финансовым идиомам, давайте взглянем на общую таблицу сочетаемости для слова «money»!

Что почем?

Если что-то стоит очень дорого, уместно выражение «cost an arm and a leg».

Если желаете сказать, что покупка или сделка была выгодной, к вашим услугам словосочетание «good value (for money)».

Если же вы, напротив, недовольны тратами:

All our money has gone down the drain. Все наши деньги потрачены впустую.

У кого сколько денег?

Есть несколько выражений, чтобы описать напряженную финансовую ситуацию: «feel the pinch» (денег не хватает, потому что доходы снизились), «be in the red» («влезть в долги», «уйти в минус»), «tighten your belt» («затянуть пояса»), «be out of pocket» (когда приходится потратить на что-то больше денег, чем ожидал).

Впрочем, что же это мы все о проблемах и о проблемах?! Лучше обсудим благополучное финансовое положение!

На русском принято говорить, что человек купается в деньгах. Англичанин же скажет, что не «купается», а «катается» в них. Причем «money» можно заменить на «it»

«Иметь глубокие карманы» — так дословно переводится еще одно выражение, означающее денежное изобилие. Причем оно может применяться не только к человеку, но и к какому-либо учреждению, компании:

У русской фразы «целое состояние» есть весьма близкое соответствие в английском: «small fortune»:

  • 11 дек.

    Говорим о деньгах по-английски

    Конец года -время подсчитывать доходы и расходы. Одновременно можно заняться повторением и проверкой лексики, связанной с деньгами, на английском языке. Вот основные выражения про деньги на английском языке:

    • how much is - сколько стоит
    • coin - монета
    • note - банкнота
    • change - сдача

    Способы оплаты

    • Cash - наличные
    • cheque(s) - чек(и)
    • credit (slang - plastic) - кредитная карта

    В честь чемпионата мира предоставляем вам возможность сэкономить на изучении английского. Получи свою скидку! [Лайфхак: чтобы увидеть скидку, зарегистрируйся и нажми "Альтернативное предложение"]

    Тема деньги: Общие обозначения

    Таблица 1. Выражения про деньги на английском языке

    Словарик на тему «Деньги»

    Account - счёт

    a record of money a person deposits into a bank

    ATM - банкомат

    Automatic Teller Machine aka Hole in the wall.

    Balance - баланс

    the difference between credits and debits in an account

    a building in which commercial banking is transacted.

    bank charges - банковские сборы

    money paid to a bank for the bank"s services etc

    Barter - обменивать

    to trade without using money.

    Borrow - брать взаймы

    to ask for the temporary use of money on the condition of repayment and at a set rate of interest.

    Branch - филиал банка

    local office or bureau of a bank

    Cashflow - движение денежных средств

    cash earnings minus cash outflows for fixed- and working-capital investment.

    Cashier - кассир

    an employee of a bank or building society who receives and pays out money.

    Chequebook - чековая книжка

    book containing detachable cheques

    written order to a bank to pay the stated sum from one"s account

    Counterfeit - фальшивые деньги

    fake money made in order to deceive - also v.

    Credit - кредит

    money in a bank a/c; sum added to a bank a/c; money lent by a bank - also v.

    credit card - кредитная карта

    (plastic) card from a bank authorising the purchasing of goods on credit

    Currency - валюта

    money that is used by a country such as the United Kingdom.

    current account - текущий счёт

    bank a/c from which money may be drawn at any time; checking account US

    Debit - дебет

    a sum deducted from a bank account, as for a cheque - also v.

    debit card - дебетовая карта

    you use a debit card in much the same way as a credit card but instead of receiving credit after making your purchase, the funds are automatically (within a few days usually) withdrawn from your bank account.

    the state of owing something (especially money).

    Denomination - купюра

    a number that expresses the value of a coin or bill. A five pound note and a ten pound note represent two denominations.

    Deposit - вклад

    an amount of money placed with a bank

    deposit account - сберегательный счёт

    bank a/c on which interest is paid; savings account US.

    fill in - заполнять (заявление, форму)

    to add written information to a document to make it complete.

    foreign exchange - иностранная валюта, валютные торги

    Used to describe the currency of other countries and the system for dealing in such currency (often shortened to Forex).

    Interest - проценты

    money paid for borrowing money, or money that a bank or building society pays a customer for putting money into their bank.

    interest rate - процентная ставкв

    the percentage of an amount of money which is paid for the use of that money over a period of time.

    Lend - давать взаймы

    to give the temporary use of money on the condition of repayment and at a set rate of interest.

    Loan - ссуда, кредит

    money lent by a bank etc and that must be repaid with interest - also v.

    Overdraft - овердрафт, превышение кредита

    deficit in a bank account caused by withdrawing more money than is paid in

    Pay - платить

    To give (someone) money that is due for work done, goods received, or a debt incurred.

    Pay - платеж

    Money paid to someone for regular work. Also see salary.

    pay in - сделать вклад

    to deposit or put money in to a bank account

    Payee - получаетль платежа

    person to whom money is paid

    paying-in slip - квитанция по вкладу

    small document recording money that you pay in to a bank account

    Pension - пенсия

    A regular payment made during a person"s retirement (when they become too old to work) from an investment fund to which that person or their employer has contributed.

    Salary - заработная плата

    A fixed regular payment, typically paid on a monthly or biweekly basis made by an employer to an employee.

    Statement - выписка по счёту

    a record of transactions in a bank account

    Withdraw - снимать деньги

    to take money out of a bank account

    Withdrawal - снятие денег

    the act of taking out money.

    Бедный и богатый, щедрый и жадный

    Существует множество способов описания богатого или бедного человека. О некоторых из них не подозревают даже продвинутые пользователи.

    Таблица 2. Как описать богатого и бедного человека на английском

    Если вы щедры, благородны и не жалеете денег, то вас можно назвать:

    • charitable (великодушный)
    • generous (щедрый)
    • sharing (состардательный)
    • unselfish (отзывчивый)

    Если же, наоборот, вы держите деньги при себе, то можно использовать определения:

    • mean (подлый)
    • miserly (мелочный)
    • selfish (эгоистичный)
    • stingy (скупой)
    • tight (скряга)
    • uncharitable (невеликодушный)
    • ungenerous (нещедрый)

Мы все живем в мире, где ежедневно имеем дело с деньгами. Мы их зарабатываем, тратим, храним, дарим, а кто-то мечтает о деньгах. Ни для кого не секрет, что деньги имеют важное значение, и мы о них много говорим. Существуют множество терминов и понятий, которые связаны с деньгами. Также в разговорной речи используется большое количество идиом, которые каким-то образом связанны с деньгами. На этот раз я собрал для вас подборку нужных выражений английского языка, которые тем или иным образом связаны со словом «money» (деньги).

Выражения, связанные с деньгами.

  • To deposit – слово может быть как глаголом, так и существительным и означает оно – «вклад, взнос», то есть когда вы свои деньги вкладываете в банк – это называется «депозит».

So you can’t use this money because of the conditions of the deposit contract.

(Итак, Вы не можете использовать эти деньги из-за условий договора депозита.)

  • To withdraw – этот глагол имеет очень много значений, но в данном контексте оно означает «снять деньги».

But you have an opportunity to withdraw your money very soon because the time of the contract is ending next month.

(Но у Вас есть возможность снять свои деньги очень скоро, потому что в следующем месяце время контракта заканчивается.)

  • To transfer – а этот глагол означает «перевести денежные средства».

Then you even can transfer your money if you would like to do it.

(Тогда Вы даже сможете сделать денежные переводы, если захотите.)

  • To save – а это подходит для бережливых людей, так как означает «хранить деньги».

But during this crisis it will be good idea to save some money.

(Но во время этого кризиса будет неплохой идеей хранить кое-какие деньги.)

  • To borrow – а это означает «занимать деньги». Но глагол «borrow» может использоваться не только с деньгами, но и cдругими вещами, которые можно заимствовать и использовать временно.

Otherwise very soon you will have to borrow some money.

(В противном случае, очень скоро Вам придется занимать деньги.)

  • To lend – «давать в долг, одалживать».

And I think it’s obvious nobody wants to lend money in these hard times.

(И я думаю, что это очевидно, что никто не хочет давать в долг в эти трудные времена.)

  • To owe – это слово подходит для тех людей, кто уже взял в долг. То есть, оно означает – «быть должным, быть в долгу».

Cause it’s hard for both sides who gives money, and who owes it.

(Потому что это трудно для обеих сторон кто занимает деньги, и кто их должен.)

  • To spend – а это то, на что всегда денег не хватает. Слово означает – «тратить».

Anyway I advise you to spend money very carefully.

(Во всяком случае, я Вам советую очень аккуратно тратить деньги.)

  • To waste – данный глагол также означает «тратить», но используется в ином контексте. То есть – «тратить деньги впустую, бросать их на ветер».

And in no case don’t waste it.

(И ни в коем случае не трать деньги впустую.)

  • To invest – если вы знаете, что означает слово «инвестировать», то наверняка несложно будет догадаться что оно означает. Глагол «invent» переводится — «инвестировать деньги во что-то».

I know you have some plans to invent money in business, but wait little yet.

(Я знаю, у тебя есть кое-какие планы инвестирования денег в бизнес, но пока подожди чуть-чуть.)

  • Loaded – слово является прилагательным, которое описывает очень богатых людей. То есть, переводится как – «человек при деньгах».

You became a loaded man with your forces.

(Вы стали богатым человеком благодаря своим же усилиям.)

  • Make a killing – хотя выражение переводиться как — «убить», оно означает совсем другое. А именно – «заработать состояние, большие деньги».

Don Pedro, you made a killing.

(Дон Педро, вы заработали состояние.)

  • Make ends meet – к сожалению, это выражение может считаться актуальным для многих людей в кризисное время. Дословно оно переводится как – «делать так, чтобы концы встретились». Для нас привычная форма этого выражение – «сводить концы с концами», то есть едва справляться нужными денежными расходами.

When you were a little boy your family made ends meet.

(Когда Вы были маленьким мальчиком, Ваша семья едва сводила концы с концами.)

  • Hand to mouth – это также грустное выражение, и оно означает «жить очень бедно, сводить концы с концами». Выражение можно понять таким образом – все деньги, которые оказываются в руке, тратятся только на пропитание, то есть «с рук переходят ко рту».

These were hard times for you and your family because you lived hand to mouth.

(Это были тяжелые времена для Вас и вашей семьи, потому что Ваша семья жила очень бедно.)

  • An arm and a leg – эта очень интересная английская идиома, и оно означает «очень дорого». Дословный перевод – «рука и нога». Звучит странно для наших ушей, но имеется в виду, что вещь стоило так дорого, что чуть не понадобились чья-то рука и нога.

I remember you were so happy when you first bought a TV. And it costed for your family an arm and a leg but they bought it for your smile.

(Я помню, Вы были так счастливы когда купили первый телевизор.Для Вашей семьи это были очень большие затраты, но они купили его для Вашей улыбки.)

  • To pinch pennies – это выражение идеально подходит к скупым людям, так как означает – «считать каждую копейку, мелочиться». А «penny-pincher» смело можно переводить как – «крохобор или жлоб».

I have always admired you, Don Pedro because you never were penny pincher, even in difficult times.

(Я всегда восхищался Вами Дон Педро, потому что Вы даже в самые тяжелые времена не были мелочником.)

  • Put in one’s two cents – ходя буквально это выражение переводится как — «вставить чьи-то две копейки», оно означает «высказывать свое мнение».

I’m sorry for this long speech, Don Pedro. I’m just putting in my two cents.

(Я извиняюсь за эту длинную речь, Дон Педро. Я просто высказываю свое мнение.)

  • Broke – в данном контексте слово является прилагательным и описывает человека, у которого вообще не осталось денег, то есть он банкрот.

You helped me when I was broke.

(Вы помогли мне, когда я был разоренным.)

  • On the house – выражение актуально только в заведениях общественного питания, потому что так называют еду и напитки предоставляемые заведением в качестве комплимента, то есть – бесплатно.

You were so generous! The wine in your restaurant was always on the house for me.

(Вы всегда были так щедры! Вино в Вашем ресторане всегда было бесплатным для меня.)

  • Pay up! – выражение означает – «выплачивай сполна!», более разговорный вариант – «гони бабло!».

I can always pay up all my money for you.

(Я могу всегда выплачивать сполна для Вас.)

  • Pick up the tab – выражение означает – «взять расходы на себя», «угощать за свой счет».

It was so funny when we were arguing who will pick up the tab.

(Это было так забавно, когда мы спорили кто будет платить за счет.)

  • Time is money – если вы понимаете дословно что означает это выражение, то не составит для вас труда понять его значение. Так как оно переводится как – «время деньги!».

«Time is money», it was your favorite expression.

(«Время деньги» — это было Вашим любимым выражением.)

  • Lend money, lose a friend – дословно переводится как – «займешь деньги другу – потеряешь его». То есть, имеется в виду, что не стоит иметь общие финансовые дела с другом, чтобы это не портило отношения между друзьями.

«Lend money, lose a friend» was never about us!

(«Займешь деньги другу – потеряешь его» — это никогда не было про нас.)

  • On the money – это неформальное выражение и практически не имеет никакого отношения к деньгам. Оно означает – «точно! верно! прямо в точку!».

Do you think I said it on the money too?

(Вы тоже считаете, что я точно сказал про это?)

  • Money doesn’t grow on trees – буквальный перевод – «деньги не растут на деревьях. Имеется в виду, что нелегко зарабатывать деньги, и что для этого необходимо усердно работать.

Yeas Don Pedro, money doesn’t grow on trees and a true friendship too.

(Да, Дон Педро, деньги не растут на деревьях, и настоящая дружба тоже.)

  • Money talks – дословный перевод – «деньги говорят», а его практическое значение – «с деньгами можно решать все».

Money talks in this world but our friendship talked louder.

(Деньги решат многое в этом мире, но наша дружба решала больше.)

P.S. When Signor Marino knew about his best friend’s, Don Pedro’s death he got crazy and talked with his spirit in this strange way all the time.

(Когда Синьор Марино узнал о смерти своего лучшего друга – он сошел ссума и разговаривал с его духом таким странным образом.)

Удачи вам, друзья!

People say: Money makes the world go round and T totally agree. Frankly speaking, it’s impossible to imagine the life of people without usage of money because we should pay almost for everything in our world except for mother’s love, father’s guidance and friend’s support.
In all times money were a medium of exchange. In ancient times when money didn’t exist people used barter to satisfy their need for goods they didn’t have. Later commodity money appeared, like shells, beads, salt, tobacco, animal skins, even dog’s teeth and what not. Gradually our forefathers started to use clearly marked coins, made of precious metals. It was not until about 1000 years ago that the first paper money, which we call banknotes today, was invented in China. Today cash is widely used across the world along with credit cards and electronic money. In fact, each country has its own basic unit of money called currency, whereas the U. S. dollar is quite often regarded as the international means of payment.
What for we use money now? Well, there are three main uses. At first it is a medium of exchange as in ancient times; if you want to buy something you have to pay for it a certain sum of money. In addition to it, money is also used as a unit of account as money determines cost of all goods and services. Owing to money each person can interpret prices, costs, profits and debts; in such a way people have an opportunity to monitor their financial situations, plan their expenses and measure their future profitability. And finally, it’s a well-known fact that money is a store of value, which means that money can be saved for future purchases. Valuables, real estate, stocks and bonds are stores of wealth as well. Certainly it’s better when money works and brings its owner a profit, it’s also possible to put money into a bank account and receive interest from it if one wants to minimize the risk.
There are two different opinions about money. One people think that wealth is the most important thing in a people’s life. Other insists that there are a lot of things which have higher importance then money. Of course everyone have their own arguments.
First of all, measure of welfare can be the meter of people’s brainpower and success. As suggested by the majority only clever and brainy people can be hired on a decent position with high salary. But from other side reach people can also be a swindlers and a cheaters who bosses other persons around and has no dignity at all.
Next, money lets us fulfill our basic needs. You can’t be happy if you have no money to satisfy your natural needs. Money as commonly gives us new possibilities. But it’s not a secret that people’s requirements have no limits: the more you have, the more you want.
And the last, poverty should restrict themselves in everything. As a result it force them feel themselves miserable, angry and jealous of others’ wealth. It is said in the Bible that «The love of money is the root of all evil». Indeed, the majority of the crimes are committed because of money.
I suppose that money is very necessary thing in our world, but it is not the first. Everyone has to understand that life is worth living because of things that can’t be bought for money..
As far as I’m concerned, I get pocket money from my parents. There are different points of view on the allowance given to children by their parents, but I’m inclined to think that
pocket money is needed, because children are reasonable enough to make correct use of this money. Dealing with money is an extremely useful skill for our future life and it gives us a sense of independence. In addition to it, every teenager needs money in case he or she wants to grab a snack or gets lost in the city or lacks some stationery. Regrettably, some children do not understand the value of money and do not appreciate their parents’ labor.
In this case I’d recommend them to take a part-time job and become a babysitter, a waiter, a
cleaner and so on. Not only does this provide teenagers with earnings, but help to gain some priceless experience.
To make my long story short, I want to quote Malcom Forbes, the rich and extravagant person who seemed to have all a human wants: «Money isn’t everything according to those who have it». So enjoy every moment of your life and appreciate the things you already have.