Биографии Характеристики Анализ

Что такое грамматическое значение? Грамматическое значение слова.

Значение ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ в Словаре лингвистических терминов

ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ

(формальное) значение. Значение, выступающее как добавочное к лексическому значению слова и выражающее различные отношения (отношение к другим словам в словосочетании или предложении, отношение к липу, совершающему действие, или другим лицам, отношение сообщаемого факта к действительности и времени, отношение говорящего к сообщаемому и т. д.). Обычно слово имеет несколько грамматических значений. Так, слово страна имеет значения женского рода, именительного падежа, единственного числа; слово написал содержит в себе грамматические значения прошедшего времени, единственного числа, мужского рода, совершенного вида. Грамматические значения находят в языке свое морфологическое или синтаксическое выражение. Они выражаются в основном формой слова, которая образуется:

а) аффиксацией. Книга, книги, книге и т. д. (значения падежей);

б) внутренней флексией. Собирать — собрать (значения несовершенного и совершенного вида);

в) ударением. Дома. (род. пад. ед. ч.) — дома (им. пад. мн. ч.);

г) супплетивизмом. Брать — взять (значения вида). Хорошо — лучше (значения степени сравнения);

е) смешанным (синтетическим и аналитическим способом). К дому (значение дательного падежа выражено предлогом и падежной формой).

Грамматическое значение в слове может выражаться также при помощи других слов, с которыми данное слово связано в предложении. Трамвай ушел в депо.— Трамвай вышел из депо (значения винительного падежа несклоняемого слова депо в первом предложении и родительного — во втором создаются в обоих случаях разными связями этого слова с другими словами). см. также способы выражения грамматических значений.

Словарь лингвистических терминов. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ в Лингвистическом энциклопедическом словаре:
    - обобщенное, отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее в языке свое регулярное (стандартное) выражение. В …
  • ГРАММАТИЧЕСКОЕ
    ТОЛКОВАНИЕ - толкование нормы права, заключающееся в анализе структурной связи слов для выяснения ее смысла и содержания. Гт. предполагает, что …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Большом энциклопедическом словаре:
  • ЗНАЧЕНИЕ
    содержание, связываемое с тем или иным выражением (слова, предложения, знака и т.п.) некоторого языка. З. языковых выражений изучается в языкознании, …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Современном энциклопедическом словаре:
  • ЗНАЧЕНИЕ в Энциклопедическом словарике:
    содержание, связываемое с тем или иным выражением (слова, предложения, знака и т.п.) некоторого языка. Значение языковых выражений изучаются в языкознании, …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Энциклопедическом словаре:
    , -я, ср. 1. Смысл, то, что данное явление, понятие, предмет значит, обозначает. 3. взгляда, жеста. Определить з. слова. Лексическое …
  • ЗНАЧЕНИЕ
    ЗНАЧ́ЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОЕ, смысловое содержание слова, отображающее и закрепляющее в сознании представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ЗНАЧ́ЕНИЕ, важность, значительность, роль предмета, явления, действия в человеческой деятельности. Содержание, связываемое с тем или иным выражением (словом, предложением, знаком …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    значе"ние, значе"ния, значе"ния, значе"ний, значе"нию, значе"ниям, значе"ние, значе"ния, значе"нием, значе"ниями, значе"нии, …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
    -я, с. 1) Смысл, содержание чего-л. Значение жеста. Значение слова. Ее тревожит сновиденье. Не зная, как его понять, мечтанья страшного …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Тезаурусе русской деловой лексики:
  • ЗНАЧЕНИЕ в Тезаурусе русского языка:
    1. Syn: значимость, значительность, важность, роль Ant: незначительность, неважность, второстепенность 2. Syn: …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Словаре синонимов Абрамова:
    смысл, разум; вес, важность, авторитет, достоинство, сила, ценность. Настоящий, переносный, прямой, собственный, строгий, фигуральный, буквальный, широкий смысл слова. "Эта девушка …
  • ЗНАЧЕНИЕ в словаре Синонимов русского языка:
    Syn: значимость, значительность, важность, роль Ant: незначительность, неважность, второстепенность Syn: …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    ср. 1) То, что значит кто-л. или что-л.; смысл. 2) Важность, значительность, назначение. 3) Влияние, …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Словаре русского языка Лопатина:
    знач`ение, …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    значение, …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Орфографическом словаре:
    знач`ение, …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Словаре русского языка Ожегова:
    смысл, то, что данное явление, понятие, предмет значит, обозначает З. взгляда, жеста. Определить з. слова. Лексическое з. слов (означаемое им …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    1) важность, значительность, роль предмета, явления, действия в человеческой деятельности. 2) Содержание, связываемое с тем или иным выражением (слова, предложения, …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    значения, ср. (книжн.). 1. Смысл, то, что данный предмет (Слово, жест, знак) значит. Слово "знание" имеет несколько значений. Слово "больной" …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Толковом словаре Ефремовой:
    значение ср. 1) То, что значит кто-л. или что-л.; смысл. 2) Важность, значительность, назначение. 3) Влияние, …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    ср. 1. То, что значит кто-либо или что-либо; смысл. 2. Важность, значительность, назначение. 3. Влияние, …
  • ЗНАЧЕНИЕ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    I ср. Обладая свойством выражать, означать что-либо, иметь какой-либо смысл. II ср. 1. Важность, значительность. 2. Влияние, …
  • ТОЛКОВАНИЕ ГРАММАТИЧЕСКОЕ
    -толкование норм права, заключающееся в анализе структурной связи слов для выяснения ее смысла и содержания. т.г. предполагает, что в слова …
  • ГРАММАТИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ в Однотомном большом юридическом словаре:
    - см. толкование грамматическое …
  • ТОЛКОВАНИЕ ГРАММАТИЧЕСКОЕ
    -толкование норм права, заключающееся в анализе структурной связи слов для выяснения ее смысла и содержания. Т.г. предполагает, что в слова …
  • ГРАММАТИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ в Большом юридическом словаре:
    - см. Толкование грамматическое …
  • ВРЕМЯ ГРАММАТИЧЕСКОЕ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    грамматическое, грамматическая категория, служащая для локализации во времени того события, которое обозначено глаголом или сказуемым предложения: временные формы выражают отношение …
  • ЯКОБСОН РОМАН в Словаре постмодернизма:
    (1896-1982) - русский лингвист, семиотик, литературовед, способствовавший установлению продуктивного диалога между европейской и американской культурными традициями, французским, чешским и русским …
  • ТОЛКОВАНИЕ НОРМ ПРАВА в Однотомном большом юридическом словаре:
  • ТОЛКОВАНИЕ НОРМ ПРАВА в Большом юридическом словаре:
    - деятельность государственных органов, различных организаций и отдельных граждан, направленная на уяснение и разъяснение смысла и содержания общеобязательной воли законодателя, …
  • ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК в Энциклопедии Япония от А до Я:
    Долгое время считалось, что японский язык не входит ни в одну из известных языковых семей, занимая в генеалогической классификации языков …
  • ВАК в Словаре йоги:
    , Вах (Vak or Vach) Устная речь; произнесение, проговаривание. "Вакья" означает грамматическое предложение, а "махавакья" - "великое речение", …
  • ТОЛКОВАНИЕ в Словаре экономических терминов:
    НОРМ ПРАВА - деятельность государственных органов, различных организаций и отдельных граждан, направленная на уяснение и разъяснение смысла и содержания общеобязательной …
  • ТОЛКОВАНИЕ в Словаре экономических терминов:
    МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА - уяснение подлинного намерения сторон договора и действительного смысла его положений. Цель толкования - по возможности наиболее полная …
  • ТОЛКОВАНИЕ в Словаре экономических терминов:
    ГРАММАТИЧЕСКОЕ - см ГРАММАТИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ; ТОЛКОВАНИЕ НОРМ …
  • ПРЕДЛОЖЕНИЕ в Литературной энциклопедии:
    основная единица связной речи, характеризуемая определенными смысловыми (наличие так наз. предикации — см. ниже) и структурными (выбор, расположение и связь …
  • ИНВЕРСИЯ в Литературной энциклопедии:
    нарушение принятого в разговорной речи порядка слов и, тем самым, обычной интонации; последняя при И. характеризуется большим, чем обычно, числом …
  • ДИАЛЕКТОЛОГИЯ в Литературной энциклопедии:
    отдел лингвистики, предметом изучения к-рого является диалект как некоторое целое. Так. обр. в отличие от других отделов лингвистики, выделяющих в …
  • ГРАММАТИКА в Литературной энциклопедии:
    [от греческого grammata — «письмена», «писания»]. В первоначальном понимании слова Г. совпадает с наукой о языковых формах вообще, включая и …
  • АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК в Литературной энциклопедии:
    яз. смешанный. По своему происхождению он связан с западной ветвью германской группы яз. (см.). Принято делить историю А. Яз. на …
  • ФОРТУНАТОВ в Педагогическом энциклопедическом словаре:
    Филипп Фёдорович (1848-1914), языковед, академик Петербургской АН (1898). Основоположник московской, т.н. фортунатовской, лингвистической школы. С 1876 профессор Московского университета. В …
  • ФРАНЦИЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ.
  • ФОРМА СЛОВА в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    слова, 1) совокупность морфологических и фонологических характеристик слова, определяющих его грамматическое значение. Так, состав морфем слова "учительница" (учи-тель-ниц-а) указывает на …

Грамматическое значение – это - обобщён­ное, отвлечённое языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструк­ций и находящее своё регулярное (стандартное) выражение в грамматических формах. В области морфологии - это общие значения слов как частей речи (напр., значения предметности у существительных, процессуальности у глаголов), а также частные значения словоформ и слов в целом. Грамматическое значение слова не определяется его лексическим значением.

В отличие от лексического значения, свойственного тому или иному слову, грамматическое значение не сосредоточивается в одном слове, а, напротив, характерно для многих слов языка. Кроме того, одно и то же слово может иметь несколько грамматических значений, которые обнаруживаются, когда слово меняет свою грамматиче­скую форму, сохраняя лексическое значение. Например, слово стол имеет ряд форм (стола, столу, столы и т. д.), которые выра­жают грамматические значения числа и падежа.

Если лексическое значение связано с обобщением свойств предме­тов и явлений объективной действительности, их названием и вы­ражением понятий о них, то грамматическое значение возникает как обобщение свойств слов, как абстрагирование от лексических значений слов.

Например, слова корова и бык существуют для того, чтобы раз­личить животных по биологическому полу. Формы рода группи­руют существительные по их грамматическим свойствам. Формы стол, стена, окно группируют слова (а не предметы, явления и понятия о них).

1) грамматические значения не универсальны, менее многочисленны, образуют замкнутый, более чётко структурированный класс.

2) грамматические значения, в отличие от лексических, выражаются в обязательном, «принудительном» порядке. Например, говорящий по-русски не может «уклониться» от выражения категории числа глагола, говорящий по-английски - от категории определённости существительного и т. д.

3) лексические и грамматические значения различаются с точки зрения способов и средств их формального выражения.



4) грамматические значения могут не иметь полного соответствия во внеязыковой сфере (так, категории числа, времени обычно так или иначе соответствуют реальности, в то время как женский род существительного табуретка и мужской род существительного стул мотивированы лишь их окончаниями).

Грамматические значения слов выражаются при помощи различных грамматических средств. Грамматическое значение, выраженное при помощи грамматических средств языка, называется грамматической категорией.

Все слова русского языка делятся на определенные лексико-грамматические разряды, называемые частями речи. Части речи – основные лексико-грамматические разряды, по которым распределяются слова языка на основании признаков: а) семантического (обобщенное значение предмета, действия или состояния, качества и т. д.), б) морфологического (морфологические категории слова) и в) с и н т а к с и ч е с к о г о (синтаксические функции слова)

. Классификация академика Виктора Владимировича Виноградова является одной из наиболее обоснованных и убедительных. Она делит все слова на четыре грамматико-се­мантические (структурно-семантические) категории слов:

1. Cлова-названия, или части речи;

2. Связочные, служебные слова, или частицы речи;

3. Модальные слова;

4. Междометия.

1. Слова-названия (части речи) обозначают предметы, процессы, качества, признаки, числовые связи и отношения, являются членами предложения и могут употребляться отдельно от других слов как слова-предложения. К частям речи В.В. Виноградов относит имена существительные, прилага­тельные, числительные, глаголы, наречия, слова категории состояния; к ним примыкают также местоимения.

2. Служебные слова лишены номинативной (назывной) функции. К ним относится связочные, служебные слова (предлоги, союзы, собственно частицы, связки).

3. Модальные слова и частицы тоже не выполняют назывной функции, но более «лексичны», чем служебные слова. Они выражают отношения говорящего к содержанию высказывания.

4. Междометия выражают чувства, настроения и волевые побуждения, но не называют и. От других типов слов междометия отличаются отсутствием познавательной ценности, интонационными особенностями, синтаксической неорганизованностью и непосредственной связью с мимикой и выразительным тестом.

В современном русском языке выделяются 10 частей речи: 1) имя существительное,

2) имя прилагательное, 3) имя числительное, 4) местоимение, 5) категория состояния, 6) наречие, 7) предлог, 8) союз, 9) частицы, 10) глагол (иногда в качестве самостоятельных частей речи выделяют также причастия и деепричастия)[i]. Первые шесть частей речи – это знаменательные выполняющие номинативную функцию и выступающие в качестве членов предложения. Особое место среди них занимают местоимения, включающие слова, лишенные назывной функции. Предлоги, союзы, частицы – служебные части речи, не обладающие назывной функцией и не выступающие в качестве самостоятельных членов предложения. Кроме названных классов слов, в современном русском языке выделяются особые группы слов: 1) модальные слова, выражающие отношение высказывания к действительности с точки зрения говорящего (вероятно, очевидно, разумеется ); 2) междометия, служащие для выражения чувств и волеизъявления (ах,ой, цыц ); 3) звукоподражательные слова (кря-кря, мяу-мяу

Самостоятельные (знаменательные) части речи включают слова, называющие предметы, их действия и признаки. К самостоятельным словам можно задать вопросы, а в предложении знаменательные слова являются членами предложения.

К самостоятельным частям речи в русском языке относятся следующие:

Часть речи Вопросы Примеры
Имя существительное кто? что? Мальчик, дядя, стол, стена, окно.
Глагол что делать? что сделать? Пилить, распилить, знать, узнать.
Имя прилагательное какой? чей? Хороший, синий, мамин, дверной.
Имя числительное сколько? который? Пять, пятеро, пятый.
Наречие как? когда? где? и др. Весело, вчера, близко.
Местоимение кто? какой? сколько? как? и др. Я, он, такой, мой, столько, так, там.
Причастие какой? (что делающий? что сделавший? и др.) Мечтающий, мечтавший.
Деепричастие как? (что делая? что сделав?) Мечтая, решив.

Примечания.

1) Как уже отмечалось, в лингвистике нет единой точки зрения на положение в системе частей речи причастия и деепричастия. Одни исследователи относят их к самостоятельным частям речи, другие считают их особыми формами глагола. Причастие и деепричастие действительно занимают промежуточное положение между самостоятельными частями речи и формами глагола.

Служебные части речи – это слова, которые не называют ни предметов, ни действий, ни признаков, а выражают только отношения между ними.

  • К служебным словам нельзя поставить вопрос.
  • Служебные слова не являются членами предложения.
  • Служебные слова обслуживают самостоятельные слова, помогая им соединяться друг с другом в составе словосочетаний и предложений.
  • К служебным частям речи в русском языке относятся следующие
  • предлог (в, на, об, из, из-за );
  • союз (и, а, но, однако, потому что, чтобы, если );
  • частица (бы, ли, же, не, даже, именно, только ).

6. Междометия занимают особое положение среди частей речи.

  • Междометия не называют ни предметов, ни действий, ни признаков (как самостоятельные части речи), не выражают отношений между самостоятельными словами и не служат для связи слов (как служебные части речи).
  • Междометия передают наши чувства. Для выражения изумления, восторга, страха и др., мы используем такие междометия, как ах, ох, ух ; для выражения чувства холода – бр-р , для выражения страха или боли – ой и т.д.

Самостоятельные части речи имеют номинативную функцию(называют предметы,их признаки, действия, состояния, количество, признаки других признаков или указывает на них), обладает системой форм и в предложении являются членами предложения.

Служебные части речи не имеют номинативной функции,неизменяемы и не могут быть членами предложения. Они служат для связи слов и предложений и для выражения отношения говорящего к сообщению.


Билет № 8

Имя существительное

Знаменательная часть речи, включающая в себя слова с предметным значением, которые имеют категорию рода, изменяются по падежам и числам и выступают в предложении в роли любого члена.

Грамматическое значение - часть значения (содержания) слова или предложения, получающая обязательное формальное выражение в составе слова или предложения.

В языке есть два типа значений лингвистических единиц: лек­сическое и грамматическое. Лексическое значение слова - предмет лексики, а грамматическое значение - предмет грамматики. Лекси­ческое значение является конкретным, предметным значением слова. Несколько упрощая, можно сказать, что это - отражение фрагмента окружающего мира в слове (см. Лексическое значение слова).

Отличие лексического значения от грамматического состоит в большей степени абстрактности последнего, в его обязательном и ре­гулярном, достаточно стандартном формальном выражении в языке. Грамматическое значение более абстрактно: оно не называет пред­меты, признаки, действия и т.п., а классифицирует слова, объединяет их в группы по определенным признакам, связывает слова в синтак­сических конструкциях. Грамматическая абстракция - это отвлече­ние от конкретного значения, вычленение грамматических признаков и отношений, характеризующих целый класс слов. Каждая часть речи характеризуется специфическим набором грамматических значений. Например, у имени существительного есть значение рода, числа и па­дежа, у глагола - значение времени, наклонения и т.д.

Грамматические значения являются обязательными в языке: это значит, что они выражаются в слове или предложении непременно, независимо от желания говорящего. Например, сообщая о каком-либо событии, говорящий по-русски обязательно должен отметить, проис­ходит ли событие сейчас, произошло оно раньше или оно только может произойти в будущем, т. е. указать на время глагола. Имя существи­тельное обязательно относится к мужскому, женскому или среднему роду, имеет форму числа и падежа и т.п.

Грамматическое значение всегда формально выражается в со­ставе слова или предложения. Способы выражения грамматического значения могут быть различными.

1. В русском языке грамматические значения чаще всего выража­ются при помощи окончания (флексии): кот - коты (число), кота - котом (падеж), иду - идешь (лицо) и т.п.

2. Иногда грамматическое значение может выражаться при помощи чередования звуков: называть - назвать (категория вида), бежите - бегите (категория наклонения).

3. Грамматические значения могут выражаться также при помощи ударения: разрезать - разрезать (значение вида).

4. Грамматические значения могут выражаться объединением в одну парадигму форм от разных основ: человек - люди (категория числа), я - меня (категория падежа).

5. Грамматическое значение может выражаться при помощи по­втора слова: добрый-добрый (превосходная степень прилагательного).

6. Грамматическое значение может быть выражено служебными словами: я буду читать (значение будущего времени), я читал бы (зна­чение сослагательного наклонения).

7. Грамматическое значение может выражаться при помощи порядка слов в предложении: мать любит дочь, стул царапает стол (субъектно-объектные отношения оформляются подлежащим и дополнением).

8. Грамматическое значение может выражаться при помощи инто­нации: Он пришел. Он пришел?

Грамматическое значение имеет стандартные и регулярные сред­ства выражения, то есть в большинстве случаев однородные грамма­тические значения выражаются одинаковыми (стандартными) мор­фемами. Так, например, творительный падеж существительных 1-ого склонения представлен окончанием -ой (-ей): девочкой, птицей, папой, юношей и т.п., а творительный падеж существительных 2-ого склоне­ния - окончанием -ом (-ем): мальчиком, молотком, полем и т.п. Грам­матическое значение выражается, как правило, регулярно, т. е. образует парадигмы - образцы словоизменения, в которые можно подставить любое слово той же грамматической характеристики и получить пра­вильную форму (см. Парадигма). Поэтому грамматическая система легко структурируется и может быть представлена в виде таблиц (на­пример, таблиц склонения существительных или спряжения глаголов).

Грамматическое значение -- это абстрактное языковое содержание грамматической единицы, имеющее в языке регулярное (стандартное) выражение (например, грамматическим значением слов новый, старый является общее категориальное значение признаковости, а также частные грамматические значения -- рода, числа и падежа: все эти значения имеют в языке стандартное выражение в аффиксальной морфеме -ый; в английском языке грамматическое значение множественного числа регулярно выражается с помощью суффикса ~(e)s: book-s, student-s, hors-es). Грамматическое значение отличается от лексического более высоким уровнем абстракции, т.к. «это абстракция признаков и отношений» (А.А. Реформатский). Грамматическое значение не индивидуально, поскольку оно принадлежит целому классу слов, объединенных общностью морфологических свойств и синтаксических функций. Некоторые частные грамматические значения могут меняться в слове в разных его грамматических формах (ср. изменение значения числа и падежа у существительных или времени в глагольных формах, тогда как лексическое значение слова остается у них неизменным). Вместе с тем возможность изменения грамматического значения слова ограничивается самим набором грамматических значений той или иной части речи, «закрытостью» их списка в каждом языке, тогда как список лексических значений является открытым, так как лексическая система любого языка носит открытый характер, а это значит она способна пополняться новыми словами и соответственно новыми значениями. В отличие от лексического значения, грамматическое не называется словом прямо, непосредственно, а выражается в нем «попутно», строго определенным способом, с помощью специально закрепленных за ним грамматических средств (аффиксов). Оно как бы сопутствует лексическому значению слова, являясь его добавочным значением.

Абстрагированное языковое содержание, выражаемое грамматическим значением, имеет разную степень абстракции, т.е. по своей природе грамматическое значение неоднородно: оно может быть более абстрактным или менее абстрактным (ср. в слове читал наиболее абстрактным является значение процесса: оно присуще всем глаголам и всем его формам; за ним следует значение прошедшего времени: оно присуще всем глаголам в форме прошедшего времени; более определенным и узким является значение мужского рода: оно присуще только формам глагола, противостоящим формам женского и среднего рода и сочетающимся с местоимением он). В зависимости от характера грамматического значения, т.е. от того, является ли оно внутренне присущим слову (например, значение предметности у существительного) или же реализуется в словоформе в определенном контексте в составе словосочетания или предложения (например, значение числа и падежа у существительного), различаются несинтаксические или референциальные грамматические значения, которые внутренне присущи слову (например, значение рода у существительных), и синтаксические или реляционные грамматические значения, указывающие на отношение слова (а точнее словоформы) к другим словам в словосочетании или предложении (например, значение рода, числа, падежа у прилагательного). Наконец, в зависимости от соотношения грамматического значения с характером отображаемых объектов, различают объективные или диктальные грамматические значения, которые передают объективные, не зависящие от субъекта признаки и отношения (ср. грамматические значения признака у прилагательных, времени и вида у глагола) и модальные, отражающие отношение говорящего к тому, о чем он говорит или с кем он говорит (ср. грамматические значения субъективной оценки, наклонения и т.д.).

Грамматическое значение слова выводится из его отношения к другим единицам того же класса (например, грамматическое значение формы прошедшего времени глагола нес выводится путем соотношения ее с другими временными формами -- несет, будет нести).

К грамматическому значению слова относят нередко и его словообразовательное значение (если слово производное), поскольку словообразование является частью грамматического строя языка. Словообразовательное значение -- это обобщенное значение, присущее лишь мотивированным словам, выраженное словообразовательными средствами. Оно представляет собой определенное смысловое соотношение между членами сло- вообразовательной пары -- производящим и производным словами. Как и грамматическое значение, оно не индивидуально, а характеризует целые классы слов, относящихся к одному словообразовательному типу, т.е. построенных по одной типизированной модели (а это значит, что все эти слова относятся к одной и той же части речи, образованы одним и тем же способом словообразования, с помощью одного и того же аффикса от основы, принадлежащей к одной и той же части речи, и все они имеют одно и то же словообразовательное значение, ср., например, словообразовательный тип "лицо, производящее действие, названное мотивирующим словом": учитель, писатель, строитель, следователь и т.д.). Словообразовательное значение имеет разную степень абстрактности (ср. разную степень абстрактности следующих словообразовательных значений: "невзрослости" в словах, называющих детенышей животных: котенок, волчонок или "кратковременности действия" в глаголах всплакнуть, прихворнуть). Вместе с тем словообразовательные значения более абстрактны, чем лексические, но более конкретны, чем грамматические (ср., например, словообразовательное значение "уменьшительности" и грамматическое значение "одушевленности").

Поскольку смысловые отношения между производящим и производным словом могут складываться по-разному, то различают несколько семантических типов словообразовательного значения: мутационный, при котором значение производного слова выводится из значения производящего, т.е. производное слово выступает как носитель признака, названного производящим (ср. предметно- характеризующее словообразовательное значение "носитель атрибутивного признака" в слове мудрец), при этом частеречная принадлежность производного слова может совпадать, а может и не совпадать с производящим (ср. хлеб -- хлебница, читать -- читатель)", транспозиционный тип, при котором значение производного слова полностью сохраняет грамматическую семантику производящего, хотя оно переводится в другой частеречный класс (ср. значение опредмеченного действия в слове ходьба или значение отвлеченного признака в слове мудрость) и модификационный тип, при котором значение производного слова, получающего дополнительный семантичес кий компонент, лишь модифицируется, поскольку значение производящего слова полностью включается в семантический объем производного, частеречная принадлежность которого не меняется (ср. значение собирательности в слове воронье или единичности в слове горошина).

Материальным выражением грамматического значения слова в широком смысле является его грамматическая форма. В узком смысле слова под грамматической формой понимается одно из регулярных видоизменений слова (например, любая форма слова при его склонении или спряжении). Грамматическое значение и грамматическая форма неотделимы друг от друга, они являются двумя сторонами языкового знака. Однако отношения между ними не однозначные: одна и та же грамматическая форма может передавать несколько грамматических значений (например, словоформа братом заключает в себе значения предметности, мужского рода, единственного числа, творительного падежа, одушевленности, конкретности) и наоборот, одно и то же грамматическое значение может быть передано несколькими грамматическими формами (ср. значение множественности, заключенное в словах листья и листва, которое передается разными грамматическими формами, или значение уменьшительности и ласкательности, передающееся разными суффиксами: -ик: домик, -ок: городок, -очек: сыночек и др.). Совокупность грамматических форм одного слова называется парадигмой (ср. им.п. дом, род.п. дома, дат.п. дому и т.д.). Слово может обладать полной парадигмой, т.е. включающей все возможные в том или ином языке грамматические формы, присущие данной части речи (например, склоняемые существительные русского языка типа стол, страна, село имеют полную парадигму из двенадцати грамматических форм), неполной или дефектной парадигмой, в которой отсутствуют некоторые грамматические формы (например, в глаголах типа победить, убедить нет формы 1 л. ед.ч.) и изобилующей парадигмой, в которой имеются избыточные грамматические формы (ср., например, парадигмы глаголов капать: капает и каплет или двигать: двигает и движет).

Несмотря на то, что грамматическое значение является как бы побочным значением слова, оно играет существенную роль в создании целостного значения предложения (ср. я положил подарок друга... и я положил подарок другу..., изменение грамматического значения падежа в слове друг приводит к изменению смысла предложения). Яркой иллюстрацией этого положения может служить предложение, составленное JI.B. Щербой из бессмысленных, но грамматически правильно оформленных и связанных между собой слов, передающих определенное грамматическое значение и формирующих даже некоторый смысл предложения: Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокренка. Каждое слово в нем содержит в себе морфемы, значение которых легко выводится из отношения слов друг к другу (ср. значение женского рода, которое передается флексиями -ая (глокая), -а (куздра и будланула), значение времени -- прошедшего -- суф.-л (будланула) и настоящего -- флексия -ит (кудрячит ), значение невзрослости -- суф.-онок {бокренка), значение одушевленности -- флексия -а (бокра и бокренка), значение однократности действия -- суф. -ну (будланула ) и др.).

Грамматическое и лексическое значения: градация и переходы

Грамматическое и лексическое значения представляют собой основные виды плана содержания языковых единиц. Это своего рода полюсы в семантическом пространстве языка. В то же время между ними нет непреодолимой пропасти. В слове они выступают в единстве, а для некоторых разрядов слов попросту нерасчленимы. Например, о семантике местоимений можно утверждать, что она имеет промежуточный, переходный между лексикой и грамматикой характер.

На противопоставлении лексических и грамматических значений основывается функциональная классификация элементов слова -- морфем. Однако деление на корни, префиксы, суффиксы, флексии и т. п. требует более детальной дифференциации значений. В частности, грамматические значения подразделяются на собственно-грамматические (словоизменительные) и лексико-грамматические (классификационные). Первые образуют семантическую характеристику формы слова, вторые характеризуют все слово целиком, в качестве его постоянного признака (т. е. приписывают лексему к некоторому грамматическому классу). Примером первых может быть в славянских языках лицо глагола, падеж существительного или степень сравнения прилагательного; примером второго -- вид глагола, род существительного или качественность прилагательного. Однако и те и другие значения передаются посредством грамматических морфем, иногда даже одновременно, в комплексе (такова, например, флексия -а в слове зима).

Промежуточный характер между грамматическими и лексическими значениями носят значения словообразовательные. Эти значения присущи целым группам лексем и притом имеют свое формальное (внутрисловное) выражение. В принципе словообразовательное и, допустим, словоизменительное значения опять-таки могут выражаться одной и той же морфемой (русское -ой в золотой, прописной и т. п.).

Перечисленные типы значений, выстраивающиеся по степени своей абстрактности и широте охвата лексики в «словоизменительное -- классификационное -- словообразовательное -- лексическое», в конкретном случае образуют единство. Например, польская форма przerabiasz "переделываешь* содержит в комплексе следующие разнотипные значения: лексическое (сделать), словообразовательное (повторность, многократность), классификационное (несовершенный вид, переходность), словоизменительное (2-е лицо, единственное число, настоящее время).

Об относительности противопоставления лексического и грамматического значений свидетельствует и такое характерное проявление языковой эволюции, как грамматикализация. Это процесс, при котором значение какого-то языкового элемента, слова или морфемы, меняет свой статус: из лексического оно становится грамматическим. Нет ничего удивительного в том, что такой элемент становится регулярным средством выражения грамматической категории. В частности, синтетические, или простые, глагольные формы будущего времени в современном украинском языке восходят к сочетанию инфинитива с глаголом (и)мати "иметь": писатиму "я буду писать" возникло из писати+иму; писатимеш "ты будешь писать" -- из писати+имеш; писатиме "он будет писать" -- из писати+име и т. д. А в аналогичные формы сербскохорватского языка входит в качестве показателя будущего времени утративший первоначальное значение глагол хтети "хотеть": ja fly писати (или просто nucahy) "я буду писать", ти Ъеш писати (или писаПеш) "ты будешь писать", он 1ге писати (или nucahe) "он будет писать"...

С другой стороны, и некоторое грамматическое значение может со временем, утрачивая свою обязательность и суживая сферу своего применения, превратиться в лексическое. Выше уже приводился пример с двойственным числом: ныне в большинстве славянских языков это значение стало лексическим. В ходе языкового развития та или иная форма слова может превратиться в отдельное, самостоятельное слово -- этот процесс называют лексикализацией. Иллюстрацией такого явления в русском языке может служить образование наречий типа зимой, кругом, ощупью, внизу и т. д. Если же рассматривать обособленно-грамматическую морфему, то и здесь нетрудно найти примеры того, как морфема меняет свой статус, получая права корневой. Так, в ряде современных европейских языков суффикс греко-латинского происхождения -ismus дал корень со значением "общественное течение, направление" (ср. и русское выражение «разные измы» и т. п.). Другой, не менее известный пример. Современный английский корень bus "автобус", возникший в результате сокращения слова omnibus, восходит к флексии -(оbus в составе латинской местоименной формы: omnis "каждый" -- omnibus буквально "для всех".

В целом же, несмотря на все пограничные и переходные случаи, лексические и грамматические значения сохраняют свою глобальную противопоставленность в языковой системе.

Слова имеют лексические и грамматические значения. Лексические значения изучаются лексикологией, грамматические значения изучаются грамматикой — морфологией и синтаксисом.

Лексическое значение слова — это отражение в слове того или иного явления действительности (предмета, события, качества, действия, отношения и т. п.).

Грамматическое значение слова — это характеристика его как элемента определенного грамматического класса (например, стол — существительное мужского рода), как элемента словоизменительного ряда (стол, стола, столу и т. д.) и как элемента словосочетания или предложения, в котором слово связано с другими словами (ножка стола, положи книгу на стол ).

Лексическое значение слова индивидуально : оно присуще данному слову и этим отграничивает данное слово от других, каждое из которых имеет свое, также индивидуальное значение.

Грамматическое значение характеризует, напротив, целые разряды и классы слов; оно категориально.

Сравним слова стол, дом, нож . Каждое из них обладает собственным лексическим значением, обозначая разные предметы. В то же время они характеризуются общими, одними и теми же грамматическими значениями: все они принадлежат к одной части речи — существительному, к одному грамматическому роду — мужскому и имеют форму одного и того же числа — единственного.

Важный признак грамматического значения , отличающий его от значения лексического, — обязательность выражения: мы не можем употребить слово, не выразив при этом его грамматических значений (с помощью окончаний, предлогов и т. п.). Так, произнося слово стол , мы не только называем определенный предмет, но и выражаем такие признаки этого существительного, как род (мужской), число (единственное), падеж (именительный или винительный, ср.: В углу стоял стол. — Вижу стол ). Все эти признаки формы стол суть ее грамматические значения, выражаемые так называемой нулевой флексией.

Произнося словоформу столом (например, в предложении Загородили проход столом ), мы с помощью окончания -ом выражаем грамматические значения творительного падежа (ср. окончания, служащие для выражения падежных значений: стол-а, стол-у, стол-е), мужского рода (ср. окончание, которое имеют в творительном падеже существительные женского рода: вод-ой), единственного числа (ср. стол-ами). Лексическое же значение слова стол - «предмет домашней мебели, представляющий собой поверхность из твердого материала, укрепленную на одной или нескольких ножках, и служащий для того, чтобы ставить или класть что-нибудь на него» — во всех падежных формах этого слова остается неизменным. Кроме корневой основы стол-, которая и обладает указанным лексическим значением, нет никаких других средств выражения этого значения, подобных средствам выражения грамматических значений падежа, рода, числа и т. п.


ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Сопоставление различных слов и их значений позволяет выделить несколько типов лексических значений слов в русском языке.

1. По способу номинации выделяются прямые и переносные значения слов.

Прямое (или основное, главное) значение слова - это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности.

Например, слова стол, черный, кипеть имеют следующие основные значения:

1. "Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках".

2. "Цвета сажи, угля".

3. "Бурлить, клокотать, испаряясь от сильного нагрева" (о жидкостях).

Эти значения носят устойчивый характер, хотя исторически могут изменяться. Например, слово стол в древнерусском языке означало "престол", "княжение", "столица".

Прямые значения слов менее всех других зависят от контекста , от характера связей с другими словами. Поэтому говорят, что прямые значения имеют наибольшую парадигматическую обусловленность и наименьшую синтагматическую связанность.

Переносные (непрямые) значения слов возникают в результате переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т. д.

Так, слово стол имеет несколько переносных значений:

1. "Предмет специального оборудования или часть станка сходной формы": операционный стол, поднять стол станка .

2. "Питание, пища": снять комнату со столом .

3. "Отделение в учреждении, ведающее каким-нибудь специальным кругом дел": справочный стол .

У слова черный такие переносные значения:

1. "Темный, в противоположность чему-нибудь более светлому, именуемому белым": черный хлеб .

2. "Принявший темную окраску, потемневший": черный от загара .

3. "Курной" (только полная форма, устаревшее): черная изба .

4. "Мрачный, безотрадный, тяжелый": черные мысли .

5. "Преступный, злостный": черная измена .

6. "Не главный, подсобный" (только полная форма): черный ход в доме .

7. "Физически тяжелый и неквалифицированный" (только полная форма): черная работа и т. д.

Слово кипеть имеет такие переносные значения:

1. "Проявляться в сильной степени": работа кипит .

2. "Проявлять что-нибудь с силой, в сильной степени": кипеть негодованием.

Как видим, непрямые значения появляются у слов, которые не соотнесены непосредственно с понятием, а сближаются с ним по различным ассоциациям, очевидным для говорящих.

Переносные значения могут сохранять образность: черные мысли, черная измена, кипеть негодованием . Такие образные значения закреплены в языке: они приводятся в словарях при толковании лексической единицы.

Воспроизводимостью и устойчивостью переносно-образные значения отличаются от метафор, которые создаются писателями, поэтами, публицистами и носят индивидуальный характер.

Однако в большинстве случаев при переносе значений образность утрачивается. Например, мы не воспринимаем как образные такие наименования, как колено трубы , носик чайника, ход часов и под. В таких случаях говорят о потухшей образности в лексическом значении слова, о сухих метафорах .

Прямые и переносные значения выделяются в пределах одного слова.

2. По степени семантической мотивированности выделяются значения немотивированные (непроизводные, первичные), которые не определяются значением морфем в составе слова, и мотивированные (производные, вторичные), которые выводятся из значений производящей основы и словообразовательных аффиксов. Например, слова стол, строить, белый имеют немотивированные значения. Словам столовый, настольный, столоваться, достройка, перестройка, антиперестроечный, белеть, белить, белизна присущи мотивированные значения, они как бы «произведены» из мотивирующей части, словообразовательных формантов и семантических компонентов, помогающих осмыслить значение слова с производной основой.

У некоторых слов мотивированность значения несколько затушевана, поскольку в современном русском языке не всегда удается выделить их исторический корень. Однако этимологический анализ устанавливает древние родственные связи слова с другими словами, дает возможность объяснить происхождение его значения. Например, этимологический анализ позволяет выделить исторические корни в словах жир, пир, окно, сукно, подушка, облако и установить их связь со словами жить, пить, око, сучить, ухо, волочить (обволакивать). Таким образом, степень мотивированности того или иного значения слова может быть неодинаковой. К тому же значение может казаться мотивированным человеку с филологической подготовкой, в то время как неспециалисту смысловые связи этого слова представляются утраченными.

3. По возможности лексической сочетаемости значения слов делятся на свободныеи несвободные. Первые имеют в своей основе лишь предметно-логические связи слов. Например, слово пить сочетается со словами, обозначающими жидкости (вода, молоко, чай, лимонад и т. д.), но не может сочетаться с такими словами, как камень, красота, бег, ночь . Сочетаемость слов регулируется предметной совместимостью (или несовместимостью) обозначаемых ими понятий. Таким образом, «свобода» сочетаемости слов, обладающих несвязанными значениями, относительна.

Несвободные значения слов характеризуются ограниченными возможностями лексической сочетаемости, которая в этом случае определяется и предметно-логическими, и собственно языковыми факторами. Например, слово одержать сочетается со словами победу, верх , но не сочетается со словом поражение . Можно сказать потупить голову (взгляд, глаза, очи ), но нельзя —«потупить руку » (ногу, портфель ).

Несвободные значения, в свою очередь, делятся на фразеологически связанные и синтаксически обусловленные. Первые реализуются только в устойчивых (фразеологических) сочетаниях: заклятый враг, закадычный друг (нельзя поменять местами элементы этих словосочетаний).

Синтаксически обусловленные значения слова реализуются только в том случае, если оно выполняет в предложении необычную для себя синтаксическую функцию. Так, слова бревно, дуб, шляпа, выступая в роли именной части составного сказуемого, получают значения "тупой человек "; "тупой, нечуткий человек "; "вялый, безынициативный человек, растяпа ". В. В. Виноградов, впервые выделивший такой тип значений, назвал их функционально-синтаксически обусловленными . Эти значения всегда образны и по способу номинации относятся к числу переносных значений.

В составе синтаксически обусловленных значений слова выделяют и значения конструктивно-ограниченные , которые реализуются лишь в условиях определенной синтаксической конструкции. Например, слово вихрь с прямым значением "порывистое круговое движение ветра" в конструкции с существительным в форме родительного падежа получает образное значение: вихрь событий - "стремительное развитие событий".

4. По характеру выполняемых функций лексические значения делятся на два вида: номинативные , назначение которых - номинация, называние явлений, предметов, их качеств, и экспрессивно-синонимические , у которых преобладающим является эмоционально-оценочный (коннотативный) признак. Например, в словосочетании высокий человек слово высокий указывает на большой рост; это его номинативное значение. А слова долговязый, длинный в сочетании со словом человек , не только указывают на большой рост, но и содержат негативную, неодобрительную оценку такого роста. Эти слова обладают экспрессивно-синонимическим значением и стоят в ряду экспрессивных синонимов к нейтральному слову высокий .

5. По характеру связей одних значений с другими в лексической системе языка могут быть выделены:

1) автономные значения, которыми обладают слова, относительно независимые в языковой системе и обозначающие преимущественно конкретные предметы: стол, театр, цветок;

2) соотносительные значения, которые присущи словам, противопоставленным друг другу по каким - либо признакам: близко - далеко, хороший - плохой, молодость - старость,

3) детерминированные значения, т.е. такие, «которые как бы обусловлены значениями других слов, поскольку они представляют их стилистические или экспрессивные варианты...». Например: кляча (ср. стилистически нейтральные синонимы: лошадь, конь ), прекрасный, замечательный, великолепный (ср. хороший ).

Таким образом , современная типология лексических значений в своей основе имеет, во-первых, понятийно-предметные связи слов (т. е. парадигматические отношения), во-вторых, словообразовательные (или деривационные ) связи слов, в-третьих, отношения слов друг к другу (синтагматические отношения ). Изучение типологии лексических значений помогает понять семантическую структуру слова, глубже проникнуть в системные связи, сложившиеся в лексике современного русского языка.