Biographies Characteristics Analysis

Surnames of Kuban poets and writers. Central Children's Library

creators of the literary exhibition “Houses of the Lermontov Museum in Taman”
An oak leaf tore off from a branch
And he rolled off into the steppe, driven by a fierce storm;
He withered and withered from the cold, heat and grief
And finally, it reached the Black Sea.
M.Yu. Lermontov.

In the works of many Russian writers and poets of the 19th century, the Caucasus and Kuban became a kind of Mecca. And how could it be otherwise? Once in these places, seeing the life and customs of the local residents, hearing the songs of the Terek Cossacks, none of them could pass by silently. And for everyone who came into contact with this, what they saw entered their life and creativity as a personal theme. And, as was rightly noted, Russian literature adopted the Caucasus, “discovered” by A.S. Pushkin, and thereby expressed its certain attention to the people who inhabited these places.

“With the light hand of Pushkin,” wrote V.G. Belinsky, “the Caucasus became for Russian poets a cherished country not only of broad, free will, but also of inexhaustible poetry, a country of vibrant life with bold dreams!..”

And, indeed, after Pushkin’s “Prisoner of the Caucasus”, who in the 20-30s. last century was extremely popular, many poets began to imitate the poet. But not only famous and popular writers and poets turned to this topic; works by little-known and even completely unknown authors began to appear in print.

Thus, in the “Tifli Gazette” in 1832, the poem “Grebensky Cossack”, signed with the initials P.B...iy N...ko, appeared. The theme of the poem is the farewell of a young Cossack to his beloved before leaving for the Chechen Kunak beyond the Terek. A Cossack woman asks her beloved:

Are you going for Terek? - leaving me!
Beloved! Why did you saddle the horse?
From your native village to whose call are you rushing?
I see a dart in my hand
And a gun on a bow...
The dashing comb consoles her and says that he will return soon. But his beloved does not believe his words, she is tormented by a grave premonition:
There in a foreign village.
In the gray Caucasus,
You will lay down your head for your native country!

This poem is considered one of the earliest attempts to imitate the songs of the Cossack rowers. In the life and work of A.S. Pushkin, M.Yu. Lermontov, A.A. Bestuzhev-Marlinsky, and many others, the Caucasus and Kuban occupied a special place - poets visited here more than once, and quite a few interesting works written about these amazing places. In the first half of the 19th century. The Caucasus was understood as a vast geographical territory from the Black Sea to the Caspian Sea and from the Kuban to the border with Turkey in Transcaucasia. The first who noted this special closeness of our great Russian poets with the Caucasus was V.G. Belinsky:

“The Caucasus took full tribute from the muse of our poet,” the critic wrote... Strange thing! The Caucasus seems destined to be the cradle of our poetic talents, the inspirer and nurturer of their muse, their poetic homeland!

Pushkin dedicated one of his first poems, “Prisoner of the Caucasus,” to the Caucasus, and one of his last poems, “Galub,” is also dedicated to the Caucasus. Griboyedov created his “Woe from Wit” in the Caucasus... And now a new great talent appears - and the Caucasus becomes his poetic homeland, passionately loved by him; on the inaccessible peaks of the Caucasus, crowned with eternal snow, he finds his Parnassus; in its fierce Terek, in its mountain streams, in its healing springs, he finds his Castalian key, his Hypocrene ... "

The Caucasus entered Lermontov's life in different ways. How did he imagine it when, as a child, he traveled with his grandmother to Hot Waters, first through Voronezh, and then through the lands of the Don Cossacks: Novocherkassk, small and large postal stations on the Kuban cordon line? No records of young Lermontov have been preserved, but judging by what has come down to us, we can say with confidence that the boy vigilantly and carefully peered into the world around him. When he was less than fourteen years old, in his first poem “Circassians,” for example, descriptions of Cossack guard posts appeared, which exactly corresponded to the picture he had seen before:

Lighthouses shine on the hills;
There are Russian guards there;
Their sharp spears shine,
They call each other loudly...

At the age of fifteen, Lermontov remembered how he experienced his first tremulous feeling “on the waters of the Caucasus.” “Who will believe me that I already knew love when I was 10 years old?”

Years passed, there was a time when the young man became interested in Spain, when he voraciously read French, English and German authors, but he remembered the Caucasus and... yearned for it...

I was happy with you in the ravines of the mountains;
Five years have flown by: I still miss you.

In one of his notebooks the young man wrote: “Blue mountains of the Caucasus, I greet you! You cherished my childhood; you carried me on your wild ridges, you dressed me in clouds. You taught me about heaven, and from then on I keep dreaming about you and about heaven. Thrones of nature, from which thunder clouds fly away like smoke, whoever once prayed to the Creator only on your peaks despises life, although at that moment he was proud of it!.. How I loved your storms, Caucasus! Those loud desert storms to which the caves answer like guardians of the night!.. On a smooth hill there is a lonely tree, bent by the wind and rain, or a vineyard rustling in a gorge, and an unknown path over the abyss. Unexpected. And fear after the shot: is the enemy an insidious one or just a hunter... everything, everything in this region is beautiful. The air there is as pure as a child's prayer. And people are like free birds. They live carefree; war is their element; and in the dark features of their soul says, in the smoky sakla, covered with earth or dry reeds, their wives and maidens lurk and clean weapons and sew with silver - in silence the soul withers - a willing, southern one. With the chains of an unfamiliar fate." What an eloquent declaration of love for a free, always beautiful land, for its people...

At the School of Guards Ensigns and Cavalry Junkers, Lermontov read A.A. Bestuzhev-Marlinsky’s stories “Ammalat-bek” and “Mulla-Nur” and his hand involuntarily reached for a pencil. The cadet's album contains illustrations made by Lermontov for these works. We are still amazed by the accuracy with which he draws the attack of the mountaineers on the Cossack fortification, its internal appearance, and it seems that this drawing was made from life somewhere on the Caucasian line. Children's impressions are truly the most stable. The poet's memory retained them many years later. Lermontov brilliantly reproduced the pictures he saw on paper.

The year 1837 became a turning point in the poet’s fate. The changes affected everything - life, creativity. Lermontov travels to the Caucasus again, although not of his own free will. From St. Petersburg, he managed to send a letter to Svyatoslav Raevsky, in which he anticipated his future glory:

"Good bye, my friend. I will write to you about the wonderland of the east. I am consoled by Napoleon’s words: “Great names are created in the East”... He was only twenty-two years old, he went into exile, not knowing what awaited him in this land familiar from childhood, but the poet was preparing to perceive it carefully, wanted to reflect in his work all the events that will happen to him.

Now it’s easy for us to talk about this because in the novel “Hero of Our Time”, Stavropol and Kuban, small towns on the Caucasian Mineral Waters, the Georgian Military Road, trips to Kabarda and Chechnya, visits to Vladikavkaz and Tiflis, valleys are described in poems Georgia, the peak of Kazbek, shining “like the face of a diamond” - nothing escaped his gaze.

And indeed, having returned from the Caucasus, the poet suddenly became great, people started talking about him in society, he was, as they say, “in great demand,” they were eager to see him in the High Society. All this was new to him, and in a letter to M.A. Lopukhina, he could not resist noting this: “The whole world, which I insulted in my poems, is trying to shower me with flattery; the prettiest women beg me for poems and boast of them as their greatest victory.”

In the last four years of his life, Lermontov created many wonderful works in which the Caucasus was described in one way or another. These are “Cossack Lullaby Song”, and “Gifts of the Terek”, “In Memory of A.I. Odoevsky”, “I am writing to you, by chance - right...”, better known to us as “Valerik”, “Dispute”, “Dream” and many others.

Leaving St. Petersburg in 1841, Lermontov again went to the Caucasus, but it was the Caucasus that did not save the poet. The Caucasus became his last refuge... Lermontov's name is immortalized here in the names of settlements and streets, schools and libraries. Monuments to the poet were erected in Pyatigorsk and Gelendzhik, Taman, Kislovodsk.

Much has changed in these parts, but try to drive along those roads that the poet once followed “out of official necessity”, and you will see the endless Kuban steppes and Kuban Cossacks, the snow-white peaks of Kazbek and Shat Mountains, the stormy Terek and never-ending waves Black Sea.

Imagine for a moment: St. Petersburg is left behind. Lermontov traveled through Moscow, Voronezh, Novocherkassk, ahead of him was the road to the country that he last saw at the age of ten...

Subject. "Poets and writers of Kuban"
Goal: to form a holistic idea of ​​Kuban culture and Cossack life; summarize students’ knowledge about the works of Kuban poets and writers; develop an interest in the literature of your native land and a desire to study it;
Equipment: signs with the names of the teams: “Cossacks”, “Atamans”, “Kobzars”, “Esauly”; portraits of writers - K. Oboyshchikov, V. Nepodoba, Varvara Bardadym, V. Nesterenko and any 2-3 others known to children; numbered sheets of paper with cells in which the names of the poets will be written.
Lesson plan.
I Org. moment.
Teacher: Friends!
Our region - Kuban - is rich!
In it the fields grow fat,
Bread is poured into bins,
New houses are being built
Cars are built, steel is forged,
Comfortable furniture is created…
The creators of all these good deeds are
Craftsmen, glorious Kuban people.
They are wizards of work,
Always first at work.
(V. Nesterenko)

The Krasnodar region is blessed and glorious - the land of intensive agriculture, the region of higher educational institutions and many research institutes, the region of first-class resorts and magnificent landscapes, the region of the two southern seas of the Black and Azov. It is hardly possible to name a place in the country - a city, region or region - where products from Krasnodar factories and products from the light and food industries of Kuban are not used. Kuban produces durum and valuable varieties of wheat, rice, fruits, vegetables, excellent tea, sugar, etc. And more than a hundred agricultural crops are cultivated on the Kuban soil.

But the Kuban land is famous not only for its productive fields, gardens, melons and vegetables; it is also rich in noble people, whose labor exploits are known far beyond the borders of the region.
The history of the Krasnodar region is interesting and eventful. There is something to show, there is something to talk about from the past and present of Kuban. Many names of outstanding writers are associated with Kuban: A. Pushkin,
Yu. Lermontov, L. Tolstoy, M. Gorky, A. Fadeev, A. Tolstoy and many others.
Our Kuban poets and prose writers I. Varavva, V. Nepodoba, K. Oboishchikov, do not remain in debt to lovers of literature.
A. Piven and many others. Composers of Kuban wrote music to many poems of our poets.

II Statement of the topic and purpose of the lesson.

Teacher: Today in the Kuban studies lesson we will summarize knowledge about the work of Kuban poets and writers. And the popular game “KVN” will help us with this.
(Class students are divided in advance into 4 teams, each with 5-6 people.)

III Team performance.

1. “Greeting” competition.

You know that every KVN game begins with a greeting from the teams. In our club of cheerful and resourceful people, this competition is as follows: each of the teams, in order of drawing lots, must choose a name for itself from the signs presented on the board. After this, the participants in the game must present their team in an original way and explain the meaning or significance of the name they have chosen.

Possible team names.
“Cossacks” - 1 in the old days in Ukraine and Russia: members of the military agricultural community of free settlers on the outskirts of the state;
2 peasants, descendants of such settlers, as well as soldiers of a military unit consisting of these peasants.

"Kobzari" is a Ukrainian folk singer who plays the kobza (an ancient plucked musical instrument)

“Atamans” is the name of military positions in Cossack regions and in Cossack troops; person holding such a position.

“Esauly” is a Cossack officer rank equal to a captain in the infantry, as well as a person holding this rank.

2. Competition “Picture Gallery”.

Each team needs to pull out from the teacher’s hands a piece of paper with a number on which to write the name of the poet whose works were studied, after the teacher recalls some autobiographical information about him. The number of cells on the sheet must match the number of letters in the surname.
After this, you will need to find a portrait of the writer among the “Picture Gallery” prepared for the lesson, and also read one or more poems written by this poet.

He began writing his first poems in the 4th grade. The Krasnodar book publishing house published 13 poetry collections. Of these, 5 are for children. In 1993, he published a lyrical report “Journey through Rodina,” about the people of the Rodina collective farm in the Ust-Labinsk region. In second grade we became acquainted with his book “Pedestrian Bunny.”

O B O Y SCH I K O V
Children read Kronid Oboishchikov’s poem “Kuban is such a land”

Kuban is a land like this:
Only the first ray will slide -
And the field comes alive
And the thunder of the earth floats,
And the plow cuts the earth,
Like butter.
All year round
Something is being sown here,
And they remove something
And something is blooming.
Kuban is a land like this:
From edge to edge
Two Denmarks will enter.
Washed by the seas
Hidden in the forests
Wheat fields
Looking to the skies.
And the snowy peaks -
Like a gray-haired warrior,
Like the wisdom of old.
Kuban is a land like this:
There is military glory in it
And the glory of labor
Bonded with cement.
Blooms in Novorossiysk
Holy Land.
And, like obelisks,
The poplars froze.
Kuban is a land like this:
From golden bread,
Steppe side.
She greets guests
And he sings songs,
And opens the soul
Transparent to the bottom.
Fire Cossack,
Beautiful, young,
Kuban is a land like this:
One day he will caress you -
You will love forever!

This Kuban poet dedicated his collection of poems “The Sun Woke Up” to his daughter Dasha. Reading them in 2nd grade, you were convinced that they helped you feel and see the beauty of living nature, understand what real work, the Motherland, and family are. He is currently the author of 14 books of poetry and prose for adults and children.

N E P O D O B A

Children read poems by Vadim Nepodoba.

"In zoo"

Me and dad at the zoo
Yesterday it was midday.
Deer, leopards
They looked at me.

The monkey called me
With a baby on my back.
The bear broke the bars,
To come to me.

The tiger cub roared close,
And he offered his paw.
Bowed low
There is an elephant in front of me.

The little foxes ran up
And they stood at the door...
Well how did they know
What am I
I love
animals?..
"Counting"

One two three four five.
I went to bed to sleep.
I don't need "bye-bye" -
I think to myself
To sleep soundly:
One two three four five.
Once -
The little bunny fell asleep in the snow.
Two -
A mouse fell asleep in a hole.
Bullfinches sleep under the roof -
Three.
To their places in the apartment
All the toys are sleeping -
Four.
The moon sleeps on a cloud -
Five.
Dasha also wants to sleep.


V. Inappropriate “The sun woke up”:
"Jump rope", (p. 21)
"Good morning" (page 26)
“Fidget”, (page, 30)

This Kuban poetess wrote a very funny and cheerful collection of poems for children, “Housewife”. All her poems are imbued with love for children, their little sorrows and joys.
B A R D A D Y M

Representatives of the third team recite poems by Varvara Bardadym.

"Don't be sad"

nods his head to me
Blue bell.
I leaned towards him
He doesn't call.
Why?
Maybe it's boring to be alone?
Don't be sad!
The sadness will pass.
In the morning the sun will rise.
And it will dance over you
The moth is mischievous.
And the bees will circle
The round dance is fun.
And a flock of titmice
He will shout as he flies by:
- Good morning!
Hello!
You will smile back
And you will understand - you can’t be sad,
If you have friends nearby.

"Crybaby"
My daughter cried for an hour.
I'm tired of listening to mom.
She walked away: she was tired.
My daughter stopped crying.
Dad says to her jokingly:
- Hey, cry for another minute!
The daughter waved her hands:
- It’s not you I’m crying -
Mom!
"Pilot"
I was a sailor yesterday.
And I was the driver.
Today's new game:
Hands are like wings...
I spread them out -
Turned into an airplane.
I'm flying down the street.
Grandma is worried
And flies after me,
And behind the grandmother is the grandfather,
And behind grandfather Trezor.
I dive into the yard
I'm landing
For peas
To the garden bed.

Possible options for reading poems from the collection by heart
V. Bardadym “Housewife”
“To school” (p. 39)
"Duty" (p. 40)

This poet was born and lives in the village of Bryukhovetskaya. Author of six children's books. He knows and understands the life of rural children well, and he talks about them in his collection of poems “Horse”. “One is a riddle, two is a guess” - this is for kids who really like to solve riddles.

N E S T E R E N K O

Representatives of the fourth team recite poems by V. Nesterenko by heart. It is possible to hold a competition for the best riddle expert.

"Ferris wheel"

The best day is Sunday -
It's finally here!
Ferris wheel –
How I dreamed about him!
I'm rising higher
Above my village -
I hear more and more
The smell of ripe fields.
Here is a familiar river -
At the distant boundary -
Dark blue ring
It lies out in the open.
Birds singing cheerfully
Ringing towards the sun...
Ferris wheel
Puts me down.
Ferris wheel –
We need to tell adults -
Wheel of surprise
I ask you to call.
"Friends"
Polkan and I are not bored,
We are great friends:
We run and bark together -
We can't live without each other.
I wear Polkan's bones,
And when night comes,
The dog asks:
- I would like to visit you...
How to help a shaggy one?..
- Let the mongrel live in the booth!
- They keep telling me, but I keep getting angry:
- Know, Polkan, it’s very hard for me -
I'll move in with you.

At the end of October,
Without asking permission,
Breaking the barriers
From a heap of clouds,
Snuck into the autumn
Miracle Domain
Frost, which
It was very prickly.
And autumn sighed
Anxious, tired,
And there was leaf fall
Lonely-lonely
And the black field
It became silver
And the mirror of the puddle
I glued the ice together.

3. “Autobiographical” competition.

Teacher In previous lessons in the second and third grades, we got acquainted with the life and work of many writers of our region. Each team is given 3 minutes to think about which writer and poet you would like to introduce to us today.

Possible answers.

Ivan Fedorovich Varabbas
Born on February 5, 1925 in the Don settlement of the city of Rakova, now the city of Novobataysk, Samara district of the Rostov-on-Don region, where his ancestors were forced to move from the Kuban after the end of the civil war. In 1932, the poet’s family returned to Kuban: first to the village of Kushchevskaya, and then to Starominskaya.
Straight from school, at less than eighteen years old, Ivan Fedorovich volunteered for the front. His military journey began near the city of Khadyzhensk, where he received baptism of fire. As a twenty-year-old sergeant in May 1945, the young poet left his first autograph on the wall of the Reichstag in Berlin. Awarded three military orders and medals.
More than thirty poetry books have been published in the capital and Krasnodar publishing houses.

Piven Alexander Efimovich (1872-1962)
His family name - Piven (rooster, crows) seemed to foreshadow a glorious future for the singer of his native land.
He was born on June 3 (15), 1872 in the village of Pavlovskaya. Father, Efim Grigorievich, served as a psalm reader at the local Assumption Church. A man of exceptionally honest rules, he instilled in his son the moral qualities of his ancient family by personal example. Mother - the daughter of a priest - the daughter of a priest - was an educated and well-read woman. At the age of five he could read, write, and knew the multiplication table. The father was proud of the success of his first-born. Sasha often recited sonorous verses when guests were present. The guests praised the smart boy, predicting a great future for him.
Grief fell on the family - the mother died. Left to his own devices, the kid made friends with the neighboring boys, wandered around the village and, hungry, made Cossack raids on other people's gardens and vegetable gardens. When he grew up a little, he was sent to a village school. I studied to the surprise of everyone - an excellent student.
From his earliest years, he lived in the midst of the people, saw life without embellishment. I heard the Cossack women singing freely, quickly picked up and memorized all sorts of sayings, jokes and sayings from Cossack life.
Over the years, Piven collected songs and sayings, and especially loved to write down “little tales” sprinkled with folk humor. People did not lose heart, did not lose courage, despite the difficult living conditions, endemic diseases (either cholera, then the plague), natural disasters (either a storm, then a flood, or hail the size of a chicken egg). And Alexander Efimovich became infected with this cheerless perception of existence.

Vitaly Petrovich Bardadym

Born on July 24, 1932 in Krasnodar in a family of hereditary Cossacks.
Kuban residents know him as a historian - essayist, local historian. For many years he walked around the courtyards of Ekaterinodar. He traveled to Cossack villages, to broken Kuban monasteries, met with old-timers and collected the living history of Kuban.
Historical and local history publications by V. Bardadym for the first time resurrected many pages of our native history, the names of outstanding figures of our fatherland.

Valery Nikolaevich Kandaurov

Born in January 1949 in Ust-Labinsk, Krasnodar Territory, into a working-class family. He studied at the Music Pedagogical School, Music College named after. N. A. Rimsky-Korsakov and the Krasnodar Institute of Culture. Since 1970, he worked as a music director in a pre-camp, a music worker in a kindergarten, and head. People's department at the music school of Ust-Labinsk. Since 1980, music teacher at the Social Pedagogical College. Director of the camp "Cossack Volnitsa". He led amateur children's and adult choral groups, as well as folk instrument orchestras.
Since August 2001, head of the department for culture, youth affairs, physical education and sports of the Ust-Labinsk district. Excellent student in public education, awarded 3 government awards.

Viktor Stefanovich Podkopaev (1922 – 1973)

Born on October 3, 1922 in the Kursk province in the village of Klyuchi, which was famous for its sweet, cold springs, which gave its name to this small Russian settlement. As a 16-year-old teenager, he linked his fate and life with Kuban, which he called poetically accurately and figuratively - “the land of poplars.” His first poetic experiments were published when he was twenty years old. Encouraged by benevolent responses, Viktor Podkopaev gave his poetic gift in full, with the true generosity of the Russian soul, to Kuban, its hardworking people, the fertile land that watered and fed him, and created the name of the poet. V. Podkopaev did not compose his poems in an empty office, painfully resting his chin on his hand - the lines flowed by themselves, like a steppe stream - because the poet lived with the everyday thoughts of his region, its achievements.
The last year, 1973, was a very busy and active year in the life of V. Podkopaev. He, as always, worked hard, traveled around the region, performed in village clubs, wrote fighting journalistic poems. I was preparing a new collection. He did not spare himself - he lived and burned. And in this he saw the meaning of his life. In such a tense situation to the limit, his heart burned.
...And a quarter of a century has passed since our good friend and poet V. Podkopaev left us. But his spiritual sincerity, his kindness live on: they are heard in every line of his poems, which Viktor Stefanovich left as a keepsake for people...
4. Competition “On the Theater Stage”
Teacher Our next competition is not only the final one, but also the most spectacular. Each team had to prepare a performance in advance that would reflect the life and culture of the Kuban Cossacks.

Possible staging options.
A funny fable “Which ships are sailing, why are they?”, recorded by Alexander Pivny.
Boys in Cossack costumes act out a dialogue.

“Two visiting guys hung out at the market at the station, and they started a little booth like this:
- Hello, brother!
- Hello, Kindrate!
- Are you coming?
- Vidsil is not visible.
- Is Hiba too far away?
- But it’s already far away!
- Yak?
- Well, why haven’t you been there for a long time!
- Chi-ba! Or maybe th boov?
- Why should you be there? You can see by your face that you have never been among the Buvalians!
- You're making a mistake! Maybe I'll give you more!
- What are you doing there?
- Skriz buvav and all sorts of things!
- Are you at Anani’s place?
- Or else? Even earlier for you!
- Where is that over there?
- Against heaven on earth!
- Don't brag! I know well that you are not there.
- Ow-va!
- From you!
- Breshesh, buv i all there bachiv!
- What are you doing there?
- Huh?
- Why are you drinking there, feeding?
- Why am I talking there?
- Eh?
- Everything!
- Are the ships ready?
- What?
- Ships.
- And so it is! I wish I hadn't been so big! Maybe they’re not bachiv? And I wow!
- Ĭv? Oto is bad! Stink the trees!
- Who?
- Ships! Hiba oh man? Fuck you!
- Ty! So I forgot! I thought it’s better to live near the sea.”

Dramatization of the fairy tale “Triple Gratitude”, arranged by B. Almazov

Design: several stumps, tree branches, on one side, lay out a puddle from a piece of cloth, on the other, two students hold horizontally a blue cloth that imitates a river, several trees with autumn foliage.

A boy comes out dressed as a Cossack soldier. He sees an ant floundering in a puddle (a boy in an ant’s cap) and drowns. The soldier gives the ant a straw, which the ant uses to climb onto land.

Thank you, Cossack, for your help!
- Do not mention it! How much help is there: give me a straw.
- For you it’s a straw, but for me it’s life! When the time comes, I will thank you three times.
- (Cossack laughs) What help can there be from such a small ant? (diverge in different directions.)

The Cossack is attacked by abreks (two boys in matching costumes). They tie the Cossack with ropes. The dear Cossack tries to break free. Suddenly he hears the voice of an ant (recorded on an audio tape).
“Don’t show it, Cossack, that you will be untied. I’ll gnaw the rope when you reach the turn - jump into the river and swim, the abreks won’t catch up with you - they don’t know how to swim.”
The soldier “throws back the abreks, one of them falls “dead”, the other tries to fire a gun.
The Cossack imitates swimming movements (for this, the guys holding the fabric, shaking it slightly, depict waves, and the Cossack boy waves his arms, then appears and then disappears).
The ant's voice is heard again in the recording:
“Swim further, I’ll bite the shooter on the cheek, he’ll lose his aim.”
Abrek throws his gun and runs away screaming. The soldier comes out of the river, sits down on a tree stump, and says in a tired voice:

Autumn. Everything was removed from the fields. There is neither an ear of corn nor an ear of wheat for refreshment. I thank you, Lord God, that I am dying not in captivity, but in freedom, albeit in a foreign country.

Ants (boys in matching costumes) crawl in and each one brings the Cossack a grain of wheat. The Cossack “eats” the grain, falls asleep for a while, and when he wakes up, stretches (music may sound during sleep) and says:

Well, thank you, ant, for your help!
- Is it a great help to bring some grain!
- For you it’s a grain, but for me it’s life!
- Well, (the ant laughs) I now understand that even small goodness can bring great benefit.

Staging children's carols and generous songs.

Children come out dressed as mummers, going to carol and give generosity.

***
Carols, carols, carols,
Good with honey Palyanytsya,
And without honey it’s not the same,
Give me a pyataka, auntie,
We dasa pyataka -
I'll take the bull by the horns
And the mare for chupryna
Let me lead you to the grave,
And from the graves to the tavern,
I'll drink it for a nickel!
Stay like that, dude.

Shchedrivochka was generous
I was jumping until the end.
What have you done, auntie?
What have you done, auntie?
Nysy is up to us.

I'm a little girl
The mane skirt is new,
Goat Cherevichkas,
May you have a great holiday!

I'm a little boy
I stood on a glass,
And the glass is fragile!
And you, uncle, give it a rup!

***
Shchedryk, vedryk,
Daite Varenyk,
A breast of porridge,
Kielce cowbasks!

Kolyadin, Kolyadin,
And I’m like a grandmother,
Don't torture me,
Give me three kopecks.

Kaleda, Kaleda
Nowadays they don’t eat bread.
Give me some pie, grandma.
one barrel of tvaraga!

The carol has arrived
On the eve of Christmas,
Give me the cow
I'm oiling the head!
And God forbid that
Who's in this house?
The rye is thick for him,
Dinner rye!
He's like an ear of octopus,
From the grain he has a carpet,
Half-grain pie.
The Lord would grant you
And we live and be,
And wealth;
And create for you, Lord,
Even better than that!

Staging of V. Bardadym’s poem “How they were accepted into the Cossacks.”
The scene involves: the author, the ataman, boys in costumes of Cossack recruits - 3-5 people, a clerk.

AUTHOR How young people were accepted into the service -
Village residents from all over came running.
ATAMAN Where are those boys?
AUTHOR The chieftain raised his eyebrows.
And he asked the villager with a sly grin:
ATAMAN Where are the swans that floated on the ground?
Where are the dear ones who slept in the saddle?
Did you drink bitters with poppy seeds, or eat pechevo with this?
Where are the falcons that are hungry for postroma?
AUTHOR The recruits shouted:
ROOKIES This is us!
Good! Good! Well, whose are you?
Speak!
ATAMAN Here, I'm talking, all of you guys,
Leaders!
COSSACK 1 I am named Ivashka Dulya Father.
ATAMAN You are ridiculous with your terrible wolf face!
You will be called the Wolf, brother.
In the meantime, give him a slap on the heels!
Well, whose will you be, daring lad?
Are you with an unkempt, shaggy head?
COSSACK 2 I am Zinovy ​​Gorokh, may God forgive me!
ATAMAN That nickname is not suitable!
From now on - Pisarchuk, well, write:
Frol Motnya!
How did the priest, my falcon, christen you?
AUTHOR Ataman suddenly asked another lad
COSSACK 3 I am without a patchport, koshovy, without names
Inadvertently he was born into the light of day.
ATAMAN Maybe, boy, are you a stranger and an infidel?
COSSACK 3 Godspeed! I, dad, am poor, from the peasants!
I stumbled and plunged into the river -
My name is lost forever!
AUTHOR The whole crowd laughed like thunder
Ride over the village, over the hill
And, admiring the strong strength of the young man,
The chieftain patted the daredevil's back.
And he hit the boards with his fist -
And he spilled ink on the tablecloth.

ATAMAN Write it down in the register:
Neil the Strongman!
AUTHOR The drunken scribe wrote:
Neil Sopach!..
The lad is enrolled in the plastuns
Wolf Ivan –
He is a scout and a thunderstorm for the infidel.
And became famous for his courage
Frol Motnya:
He came out of the fire unharmed.
But Sopach remained a strong man,
He knows no fear, no matter what:
Hit the enemy with both a saber and a shoulder
With a Cossack mace - with a fist!


Likhonosov Viktor Ivanovich, born in Art. Topki, Kemerovo region, in 1961, famous writer of Kuban and the country. Graduated from the Faculty of History and Philology of the Krasnodar Pedagogical Institute. He worked as a teacher in the Anapa region. Published since 1963. Stories and novellas: “Bryansk”, “Housewife”, “Relatives”, “Autumn in Taman”, “Clean Eyes”, “I Love You Brightly”, “On Shirokaya Street”. Many years of work about Ekaterinodar - Krasnodar, its history and people, their characters, way of life and life, the novel “Unwritten Memories. Our little Paris." Viktor Ivanovich Likhonosov Viktor Ivanovich Likhonosov, member of the Supreme Creative Council under the board of the Union of Writers of the Russian Federation", editor of the literary and historical magazine "Native Kuban", laureate of the State Prize of Russia, the International Prize named after M. Sholokhov. Awarded the Order of the Badge of Honor, the Order of St. Sergei of Rodonezh, III degree. Hero of Labor of Kuban


Varrava Ivan Fedorovich, a famous Kuban poet, was born on February 25, 1925 in the village of Novobataysk, Rostov region into a family of immigrants from Kuban; in 1932 the family returned to Kuban. Hereditary Cossack. In 1942 he went to the front, walked the battle path to Berlin, and left a poetic inscription on the walls of the Reistag. He was seriously wounded. He has many military awards, orders: Patriotic War, 1st degree, Red Star, Badge of Honor. He graduated from the Literary Institute, worked at the USSR Ministry of Culture, but returned to his native Kuban. He collected Cossack songs and did a lot to revive the Kuban Cossack Choir. Varrava Ivan Fedorovich’s creative activity is very fruitful, he has published dozens of collections of works, such as: “Songs of the Cossacks of the Kuban”, “Cossack Land”, “Fire of the Adonis”, “Youth of the Saber”, “Wheat Surf”, Song of the Guide”, “Flowers and Stars” ", "Falcon Steppe", "Cossack Way", "The Kubanushka River Runs", "Riders of the Blizzard" and a number of others. Varrava Ivan Fedorovich was awarded various prizes for his literary activities. Hero of Labor of Kuban.


Obraztsov Konstantin Nikolaevich Obraztsov Konstantin Nikolaevich, Russian poet, was born on June 28, 1877 in the city of Rzhevsk, Tver province. Graduated from Tiflis Theological Seminary. As the best student he was sent to the St. Petersburg Theological Academy. He also studied at Yuryev University at the Faculty of History and Philology. He served as a priest in the Vladikavkaz diocese. He served as a priest in the Caucasian Regiment of the Kuban Cossack Army, participated in the First World War, and was awarded the Order of St. Anne. As a talented poet and patriot, he wrote many poems, many of which became songs, including Cossack and Kuban songs. The work of Obraztsov K.N. “You are Kuban, you are our homeland, our age-old hero” became the Kuban anthem. The fate is tragic, like many during the years of the revolution and civil war. According to some sources, he died of typhus in Krasnodar; according to others, he was shot by the Cheka in 1920.


Oboishchikov Kronid Aleksandrovich Russian poet, born in the village of Tatsinskaya, Rostov region on April 10, 1920, died on September 11, 2011 in Krasnodar at the age of 92. Oboishchikov K.A. Graduated from the Krasnodar Aviation School, military pilot. From the first days, he participated in the Great Patriotic War, served in a bomber regiment, and guarded Allied convoys. He was awarded two Orders of the Patriotic War and the Order of the Red Banner for military services. Kronida Oboyshchikova was published in the newspaper “Armavir Commune” in 1936. In the post-war years he began to be published in army and navy newspapers and magazines. In 1963, the first collection of poems, “Anxious Happiness,” was published. He has published more than 30 books, including: Sleepless Sky, Line of Fate, Reward, We Were. “Victory salute”, “I will carry your name in the skies.” He wrote a lot of wonderful poetic works for children: “Sfetoforik”, “Zoyka the Pedestrian”, “How the Baby Elephant Learned to Fly”. He made translations of poets of the North Caucasus. Kronid Oboishchikov is a member of the Union of Writers of the USSR and the Union of Writers of Russia. Obshchikov Kronid Aleksandrovich Honored Worker of Culture of Russia, Honored Artist of Kuban, Honorary Citizen of Krasnodar, Prize Laureate. Hero of Labor of Kuban.

Those who were born in Kuban will say - there are no miles further

“Where I was born, I came in handy there”

Russian proverb

A wonderful children's writer Vladimir Nesterenko lives in Kuban. His work is known not only in our Krasnodar region. The talent of the Kuban writer was noticed by recognized names in children's literature Agnia Barto, Sergei Mikhalkov, Valentin Berestov.

V. Nesterenko was born in 1951 in the village of Bryukhovetskaya. While studying at school, he, like many of his peers, wrote poetry. They were published by the regional newspaper “Builder of Communism,” which was edited by P.E. in the early 70s of the last century. Pridius, who became one of the first mentors of the future writer.

But the Moscow poet Georgy Ladonshchikov advised a graduate of the Adygea Pedagogical Institute to write poetry for children in 1973 at one of the seminars for young poets. After college, Vladimir Nesterenko worked as a school teacher for a year, and in the fall he was drafted into the army. The whole class saw him off, and no sooner had Nesterenko arrived at the unit than all 35 people sent a letter with New Year’s greetings. My colleagues were jealous: no one received so many letters.

Private infantry regiment Nesterenko followed G. Ladonshchikov’s advice when he was already serving in the ranks of the Soviet army in Khabarovsk. The ordinary soldier published his poems in the regional newspaper “Young Far East” and the military newspaper “Suvorov Onslaught”.

After serving in the army, V. Nesterenko returned to the Bryukhovetsky district, where he was invited to work in the district Komsomol committee, and then he came to the radio and newspaper. But V. Nesterenko always had a sponsored kindergarten, where he came with poems. At first I read from a notebook, and in 1980 in Moscow, the publishing house “Children's Literature” published the first book “Freckles”. Soon several more books were published, and Vladimir Dmitrievich Nesterenko was accepted into the Writers' Union.

A writer from the Kuban outback managed to interest venerable metropolitan publishers. Nesterenko considers Agnia Barto his “godmother,” who selected his poems at the seminar and recommended them for publication. V. Nesterenko has been writing poetry for children for more than 30 years. Publishing houses in Krasnodar, Rostov-on-Don, and Moscow have published about 40 books by the Kuban poet. Their total circulation exceeded 2 million copies.

The works of V. Nesterenko were included in anthologies and anthologies of children's literature, and in textbooks on Kuban studies. More than 50 songs have been written based on the poet’s poems. Our fellow countryman is the author of the magazines “Murzilka”, “Funny Pictures”, “Anthill”, and many newspapers. Funny poems, riddles and tongue twisters from Nesterenko were included in the one-volume “Travel with Murzilka”, which contains the best publications of the magazine over its 70-year history.

V. Nesterenko is a great friend of children's libraries. On the initiative of the regional children's library named after the Ignatov Brothers, a collection of the poet “Our Motherland – Kuban” was published, which became a good help for students of the history of their native land.

The working life of the writer from Bryukhovetskaya has been connected with journalism for many years: for more than 20 years he has been the editor of a regional radio, his own correspondent for the Kuban News newspaper, the editor-in-chief of the Bryukhovetsky News regional newspaper, and a correspondent for the Kuban Today newspaper.

Nesterenko also writes literary parodies. Some of them were included in the 3rd volume of the “Kuban Library”, and in the 7th volume of this publication Vladimir Nesterenko acts as a compiler of works by prose writers and poets writing for the younger generation. Nesterenko has collected over forty authors - venerable and little-known, whose creations are worthy of the attention of children and their

parents, teachers, educators. Essays, articles, and journalistic materials by V. Nesterenko are published by Rossiyskaya Gazeta, Don magazine, Krestyanin weekly, and other periodicals.

Vladimir Dmitrievich was awarded the medal “For Labor Distinction”, has the title “Honored Journalist of Kuban”, laureate of the Krasnodar Territory Administration Prize in the field of culture for works for children.

In honor of the 60th anniversary of the birth of V.D. Nesterenko was awarded a memorial badge from the Murzilka magazine.

These quiet places are called home

Vladimir Dmitrievich Nesterenko knows how to find the golden key to any heart. Like the great storyteller G-H. Andersen had “Galoshes of Happiness”, so the wonderful poet Vladimir Nesterenko has “Magic Boots”. A lot of them. And it just seems to him that they are “on the wrong foot.” Children and adults read his poems and become kinder.

The sun looked over the earth

Each ray left a mark

There is no more important thing in the world,

How to give warmth and light.

"Sun".

And these poems can also express the life and creative credo of V. Nesterenko. The main source of warmth and light in Nesterenko’s poetry is love for one’s native land, one’s home and loved ones. In the artistic world of the poet, any path from home should always lead to home:

Darkness. Only light in the windows.

It's not easy to walk in the dark.

But the moon has its own path

A creeper on my way.

And right up to the threshold

the path brought me

"Moon Path"

and the best and quietest places are “called homeland”:

This is the Beysuzhok river -

Blue thread.

Here is a green bank

The distance behind him is steppe.

Here the grass is always thick,

Horses are grazing.

These quiet places

They are called Motherland.

"Quiet place"

The silence in my native land is such that

...is heard:

On the wings of the breeze,

Like on the waves

swaying

Quiet clouds.

The poet uses a variety of poetic forms. A favorite genre is a lyrical miniature, which can become a plot poem, a landscape sketch, a small poetic instruction, a riddle poem or a joke, a lyrical monologue (dialogue), and the long-loved game form of “tell me a word” for kids.

In Nesterenko’s poetry one can trace a feeling of a large and small homeland, and, by and large, a feeling of spiritual kinship with the world and people.

« “Adults and children see the world differently,” Vladimir Nesterenko is convinced, “children perceive only what is clear to them, so I personally have always had little co-authors. First the neighbors' kids, then our own children, now our grandchildren. And all the stories are from our village life.”

In the morning, brother, it rings loudly

I was talking to a Burenka:

Show me your tongue

Lend me some milk!

Vova looked serious -

He held the bucket in his hand.

Brother heard:

“At the cow

Milk on the tongue.”

Young readers feel very well not only rhyme, but also rhythm, and perfectly perceive the language of images. Here's how, for example, the poet talks about spring:

Look: there are buds on the branches.

So they puffed out their cheeks.

I made my girlfriends laugh -

Snow runs away from the field:

He is in a hurry, but they are having fun -

My kidneys burst from laughter.

The sketch of the onset of the first autumn days is very lyrical. The author subtly noticed the sad mood of farewell to summer.

The field said goodbye to the plow,

The noise of birds has died down until March.

Wild ducks acute angle

Cuts the sky in half.

Maple with an orange beret

He waves after the birds for a long time.

-The summer song is sung, -

Grandfather tells me quietly.

"Maple"

Vladimir Nesterenko often refers to the image of a working man. He admires the heroic strength of combine operators and tractor drivers, and is proud of the Kuban workers who grow grain.

Summer! Hot weather -

There are bright rays everywhere.

The field is like a frying pan

What came out of the oven.

It's not easy for people under the sun -

But the combines are leading into the steppe -

After a hot harvest there will be

There is warm bread in every home.

"Harvest"

Deep respect for the feat of our great-grandfathers, the unhealed wound of the loss of loved ones in the Great Patriotic War can be heard in Vladimir Nesterenko’s poem “At the Obelisk”

For the book “Frontline Award” at the Moscow Book Festival in 2006, V. Nesterenko received a diploma for the patriotic education of the younger generation.

The poet’s work is permeated with love for his small homeland, reflects its history, today and is aimed at the future.

Steppe expanses,

high mountains.

Two gentle seas -

All this is Kuban.

Native village,

Open faces.

Thick wheat -

All this is Kuban.

Both the village and the city

They have their own temper,

Special speech -

All this is Kuban.

They don't look gloomy here,

Don't walk dejectedly

With its culture

Kuban is proud.

Orthodox people

And his path is glorious.

Here they think about the main thing

And they love Kuban.

Life of the old streets,

And again Krasnodar,

And the generosity of the bazaars -

All this is Kuban.

And the song that cries!

And our Cossack spirit!

How much do you mean

Kuban for all of us!

Here is how Kuban writer Nikolai Ivenshev responded to the work of V.D. Nesterenko:

“...A boy or a girl reads books and becomes kinder. We read it as if we had washed ourselves. An adult picks up a book, and for a moment he becomes a child. He will forget about his business and want to play catch-up or tic-tac-toe. An excellent remedy for a bad mood!” Indeed, Nesterenko’s poems do not and cannot have an upper age limit. They are pleasant and useful to read at ten, twenty, thirty, and fifty years old.”

“Don’t play on the road” 2008 Rostov-on-ProfPress

Hard worker ant 2006

“Pismetso” (Krasnodar, 2006 Rarities of Kuban

Our homeland is Kuban Krasnodar, Tradition, 2007

"Front Reward" (2005)

"Cock Calendar" (2005)

“His Majesty – Electricity” (Krasnodar “Kuban Printing Yard” 2004)

"ABC in Reverse" (2004)

The boots are on the wrong foot. Koasnodar, 2002 Rarities of Kuban

“Like a bird, like a beast” (1998)

“The perch jumped out of the river” (Krasnodar publishing house, 1997)

“Give me a word” (Krasnodar publishing house, 1996)

“One is a riddle, two is a guess” (Krasnodar publishing house, 1994)

“Ladoshka” (Krasnodar publishing house, 1991)

“A Cherished Desire” (Krasnodar Publishing House, 1987)

“What do grains dream about?” (Children's Literature Publishing House, 1985)

“My song” (Krasnodar publishing house, 1985)

“Multi-colored tomato” (Krasnodar publishing house, 1983)

“Summer Afternoon” (Malysh publishing house, 1983)

“Freckles” (Krasnodar publishing house, 1980)

Main publications by D. Nesterenko:

Masters of words, writing beautiful poems, glorifying their small homeland. Kuban poets Viktor Podkopaev, Valentina Saakova, Kronid Oboishchikov, Sergei Khokhlov, Vitaly Bakaldin, Ivan Varavva are the pride of regional literature. Each of them has their favorite places. But in the work of this or that author, one feeling that unites them is clearly audible - universal love.

Kuban poets about nature

The Krasnodar region conquered the heart of the poet Viktor Podkopaev once in his youth and forever. For him, the ringing word “Kuban” is like the name of his beloved. The poet dedicated his work to her. His lyrical thoughts and dreams are about her, about Kuban. Having opened a book of his poems, you immediately feel the thick aroma of grain fields, the salinity of the sea waves, and you clearly imagine how nature wakes up.

Dear Kuban region,
You are the pride of all Russia,
Wonderful beauty
Under the blue skies.

Perhaps there is somewhere
Even more beautiful places
But I don't care more
Native Kuban places...

About the Motherland

The poems of Kuban poets seem to be saturated with the warm sun. Born in Rostov, Kronid Oboyshchikov’s whole life is connected with Kuban: here he graduated from school, an aviation school, and from here he went to defend his father’s land. The charming southern pearl of Russia also served as the soil that nourished his bright artistic expression.

The birds of the day fall silent
Crushing against the dusty rays,
The sounds fade and flow down,
Like wax from a melted candle.

The cloud frescoes are darkening,
The starry enamel is becoming clearer.
As a mother in the world, I have no one to compare with,
So there is nothing to compare the Motherland with.

Whatever the poems of the Kuban poets - short or sweeping - they sound, in them one can feel, regardless of the number of phrases, deep respect for the homeland. For many years, Korenovsky poet Viktor Ivanovich Malakhov has been delighting his readers with heartfelt poetry. When you read his poems about his native land, it’s as if you’re walking through the morning dew, admiring the surface of the river, you can’t stop looking at the clouds floating across the dawn dome of the sky.

Historical records

Many Kuban poets came from afar and fell in love with the local land. Lost in the Red Forest and tall meadow grasses of the Smolensk region is the lazy flowing river Bittern Malaya. The future famous Kuban poet Sergei Khokhlov was born nearby. His father moved the family to the fertile Krasnodar region.

In Kuban, Sergei Khokhlov gained experience, human and civic maturity. And the wonderful sounds flew, overtaking each other. About a hard-working father, about a mother, about war, about nature, native fields, rivers, steppes. And, of course, about love. His cycle of romantic poems “Scythians” has a special aura, where the author managed to masterfully convey the conflict between the self-confident ruler of the Persians, Darius, and the freedom-loving, brave people - the Scythians.

Lyrics

Kuban poets are masters of lyrical style, the poems of Vitaly Bakaldin are especially beautiful. He devoted most of his work to his love for the region. His work is imbued with a sense of community with his native land, warmth for people, all living things: grass, trees, water, birds... The poet in his poems infuses the theme of Kuban into the general theme of the Motherland.

I grew up in Kuban,
Our southern regions:
More dear to me, more understandable
The vast steppes...

The poems of Kuban poets seem to be born for song. Ivan Varabbas is a singer of the Krasnodar land. It seems that our generous nature itself put the lyre into the poet’s hands. I want to return to his poems more than once. They charge you with energy, make you think, look around and see how uniquely beautiful our region is.

Barabbas' works inspire composers; the best compositions about Kuban were written based on his words. The poetic voice of Ivan Varabbas cannot be confused with any other. He rightfully belongs to the leading poets of the region. His work, bright and life-affirming, glorifies this fertile land, the people who inhabit it, unselfish, kind and brave, in love with their grain-growing work.

Kuban poets for children

Kuban writer and storyteller Tatyana Ivanovna Kulik gave everyone vivid impressions of her childhood - fairy tales told by her mother, hereditary Cossack woman Efrosinia Tkachenko. She wrote many wonderful books for children:

  • “Cossack Tales” are amazing fairy-tale events that happened to our distant ancestors during the settlement of the fertile Kuban lands, decorated with authentic folk Cossack songs.
  • “Tales of the Caucasus” - pages of fairy tales of the Caucasus: Adyghe, Chechen, Abkhaz, Abaza, Lak, Karachay, Circassian, Ingush, Kabardian, Balkar, Ossetian, Nogai, Avar, Lezgin, Don and Kuban regions. They absorbed the customs and wisdom of the mountain peoples.
  • “The Land of Fairy Tales” - the life of the characters in the multinational land of fairy tales is filled with funny miracles, funny, sometimes dangerous adventures, the wisdom of old age and the mischief of childhood, true friendship and the happiness of meetings.

Anatoly Movshovich is a famous Kuban poet, author of several books for children, member of the Union of Russian Writers. The writer is well versed in child psychology and knows how to view the world through the eyes of a child. His poems are very spontaneous, filled with humor and musicality. The poet writes in the language of children: understandable, easy and fun. This is probably why his poems are so popular and loved by all children.

About war

Kuban poets wrote many truthful, sincere lines about the war, sometimes saturated with a note of bitterness about their fallen comrades. Aksakal, one of the most respected poets on military subjects, is Vitaly Borisovich Bakaldin. A native of Krasnodar, as a teenager he survived six months of the German occupation and later often returned to the topic that worried him.

His poems about terrible events are piercing and heartfelt. He is ready to talk endlessly about the immortal exploits of his senior comrades. In the poem “Krasnodar True Story,” the author talks about yesterday’s school graduates who had just been called up to expel the Nazis. They fought to the death with adult fighters, holding the line for three days. Many of them remained forever lying near Krasnodar “class and school.” Other significant works:

  • "September '42 in Krasnodar."
  • "October '42 in Krasnodar."
  • "Our day".
  • "February 12, 1943."

About family and eternal values

Kuban poets do not stop talking about family, eternal, enduring values. The poet Aleksandrovich, a member of the Writers' Union, and a laureate of literary prizes, has indisputable authority. Born on April 10, 1960 in the Krasnodar Territory (stanitsa Korenovskaya), on Palm Sunday. The poet is published in famous magazines: “Don”, “Moscow”, “Rise”, “Our Contemporary”, “Roman Magazine 21st Century”, “Siberia”, “Border Guard”, “House of Rostov”, “Volga-21st Century” , "Native Kuban". In the newspapers: “Literary Day”, “Literary Newspaper”, “Russian Reader”, “Literary Russia”. Currently lives in the city of Korenovsk. Among his masterpieces are “I Walk the Earth”, “Gray Heart”, “Above the Meaning of Being”, “Circle of Love and Kinship” and others.

Social activity

There are two main literary organizations in Kuban:

  • Writers' Union of Russia.
  • Kuban Writers' Union.

The Russian Writers' Union in Kuban is represented by 45 masters of words. At various times, it included V. B. Bakaldin, I. F. Varavva, N. A. Zinoviev, N. (the current chairman of the branch), K. A. Oboishchikov, S. N. Khokhlov and others.

The Union of Russian Writers (30 members) is positioned as an association of people of the “new formation”, supporters of democratic changes. Kuban poets of the “middle” generation are more represented in it: Altovskaya O. N., Grechko Yu. S., Demidova (Kashchenko) E. A., Dombrovsky V. A., Egorov S. G., Zangiev V. A., Kvitko S.V., Zhilin (Sheiferrman) V.M., Poleshchuk V.V. and other talented authors.

Pride of the region

It is a thankless task to argue which writer is the best. Each master of words has his own vision of the world, and, accordingly, his own unique style, which may coincide with the tastes of readers and critics or be special, understandable to a few. Only officially, more than 70 writers of the Krasnodar region are members of literary unions, not counting “amateur”, but no less talented authors.

But even among many, there are individuals whose authority is indisputable, whose works have been awarded state prizes and awards. The “patriarchs” of Kuban poetry with undeniable reason can be called Bakaldin Vitaly Borisovich, Varavva Ivan Fedorovich, Golub Tatyana Dmitrievna, Zinoviev Nikolai Alexandrovich, Makarova Svetlana Nikolaevna, Malakhov Viktor Ivanovich, Oboishchikov Kronid Alexandrovich, Obraztsov Konstantin Nikolaevich, Podkopaev Victor Stefanov Icha, Saakova Valentina Grigorievna, Sergei Nikandrovich Khokhlov and other writers who glorified the glorious Kuban land.