Биографии Характеристики Анализ

Прием инверсии. Инверсия

1. Процесс и результат перестановки или переворачивания (замены) - вплоть до противоположности - мотивов, установок, желаний, реакций, поведенческих актов и пр. 2. Тип ориентации сексуальной мужчин и женщин, при которой в качестве объекта сексуального избираются лица своего пола. Согласно З. Фрейду, инверсия характерна фиксацией либидо на лицах своего пола (=> гомосексуализм; поведение инвертированное; инверсия: механизм психический).

Инверсия

Защитный механизм личности, базирующийся на проявлениях "обратных процессов". Такие тенденции проявляются в различных сферах личности – поведении, мотивации, мышлении, аффективной области.

ИНВЕРСИЯ

inversion) - 1. Выворот вовнутрь или одновременно вовнутрь и наружу какой-либо части органа: обычно данный термин применяется по отноше нию к состоянию матки после родов, когда ее верхняя часть втягивается в цервикальный канал. 2. Мутация хромосомы, при которой часть генов внутри нее изменяет свой порядок на обратный, вследствие чего эта часть хромосомы становится инвертированной. В состав такой инвертированной части хромосомы может входить (перицентрическая инверсия (pericentric inversion)), а может и не входить (парацентричсская инверсия (paracentric inversion)) центромера. ИНВОЛЮЦИЯ (involution) 1. Сокращение матки до ее нормальных размеров после родов. 2. Атрофия какого-либо органа в пожилом возрасте.

ИНВЕРСИЯ

1. Вообще: любой процесс выворачивания изнутри наружу или переворачивания сверху вниз или результат такого процесса. 2. В статистике – перемещение ряда чисел. 3. В математике – мгновенное реверсирование функции или кривой функции. 4. В генетике – хромосомные изменения. 5. См. половая инверсия. 6. В более старых психоаналитических трудах – гомосексуализм.

ИНВЕРСИЯ

лат. invercio – переворачивание, перестановка) – замена человеком внешних объектов или их элементов, а также свойственных ему внутренних желаний, мотивов деятельности на другие, нередко противоположные.

Понятие «инверсия» было использовано в 1882 году французскими врачами – психиатром Ж. Шарко и неврологом М. Маньяном. В начале 1884 года Э. Глей пытался по-своему объяснить инверсию, исходя из бисексуальности человека. В начале ХХ столетия к проблеме инверсии обратился З. Фрейд, который в работе «Три очерка по теории сексуальности» (1905) рассмотрел отклонения в поведении людей, имеющиеся в отношении сексуального объекта. Речь шла о мужчинах, сексуальными объектами которых были мужчины (гомосексуализм), и женщинах, для которых таким объектом являлись женщины (лесбиянство). Факт подобных отношений, то есть сексуальная ориентация человека на лицо собственного пола, получил название инверсии, а лица, придерживающиеся такой сексуальной ориентации, – стали называться инвертированными. Данное З. Фрейдом понимание инверсии нашло свое отражение на начальных этапах становления психоанализа.

Рассматривая поведение людей, склонных к инверсии, З. Фрейд выделил три типа инвертированных лиц: абсолютно инвертированные, сексуальным объектом которых могут быть партнеры только одного с ними пола, в то время как противоположный пол не является предметом их сексуального желания, оставляет их холодными или вызывает у них отвращение; амфигенно, периодически инвертированные (психосексуальные гермафродиты), сексуальным объектом которых могут быть лица как одинакового с ними, так и противоположного пола; случайно инвертированные, которые в условиях недоступности нормального полового общения или возможного подражания могут избирать сексуальным объектом лиц одинакового с ними пола и при этом получать удовлетворение. Во временном отношении инверсия может существовать, по З. Фрейду, с ранних лет жизни человека или проявляться на определенном этапе его психосексуального развития до или после половой зрелости. Инверсия может быть: постоянной, сохраняющейся у человека на всю жизнь; периодической – временно исчезающей и вновь повторяющейся; эпизодической, когда наблюдается колебание между нормальным и инвертированным сексуальным объектом.

До З. Фрейда многие врачи считали инверсию признаком дегенерации и говорили о врожденном характере ее. Это относилось особенно к постоянной инверсии, свойственной «абсолютно» инвертированным людям. Что касается периодической и эпизодической инверсии, то в этом случае выдвигалось объяснение, согласно которому инверсия может иметь приобретенный характер сексуального влечения. Одни врачи придерживались антропологической точки зрения, другие – патологической. Высказывались также соображения о том, что инверсия – это частный вариант сексуального влечения, предопределенный внешними условиями жизни (содержание в тюрьме, длительный военный поход, половая слабость и др.).

З. Фрейд отверг представления, в соответствии с которыми инверсия является исключительно признаком дегенерации. Подобные представления не принимали во внимание, на его взгляд, следующие обстоятельства: во-первых, «у древних народов на высшей ступени их культуры инверсия была частым явлением, почти институтом, связанным с важными функциями»; во-вторых, как показали некоторые исследователи, в частности немецкий сексолог И. Блох, инверсия распространена у многих примитивных народов, а понятие «дегенерация» применимо к развитой цивилизации.

Основатель психоанализа не разделял и анатомического объяснения возможности сексуальной инверсии в силу допущения бисексуальности, гермафродитизма, то есть наличия мужских и женских генитальных признаков у одного лица, так как полагал, что между психическим и анатомическим гермафродитизмом нет такой тесной связи, которая доказывала бы неизбежность инверсии.

Не удовлетворяла его и теория психического гермафродитизма, приверженцы которой полагали, что инвертированный мужчина чувствует себя женщиной, ищет мужчину и не может устоять перед очарованием, исходящим от мужских свойств, качеств тела и души. По мнению З. Фрейда, хотя это действительно так по отношению к части инвертированных, тем не менее вряд ли может считаться общим признаком инверсии, так как значительная часть инвертированных мужчин сохраняет психический характер мужественности. Так, у греков, среди которых встречались инвертированные мужчины, несомненно, обладавшие большим мужеством, любовь к мальчикам разжигалась не мужественным характером мальчиков, телесным приближением их к женскому типу и их женскими свойствами (потребность в помощи и наставлении, робость, сдержанность). По мере того как мальчики становились взрослыми, они утрачивали привлекательность в глазах мужчин и прекращали быть для них сексуальным объектом. Предлагающая себя инвертированным мужская проституция также свидетельствует о том, что инвертированные мужчины ищут в своем сексуальном объекте проявление женских психических черт, а женские манеры и соответствующая одежда представителей мужской проституции не оскорбляет их идеал.

В противоположность этим точкам зрения З. Фрейд исходил из психологического объяснения инверсии, считая, что инвертированные люди в более позднем возрасте «проделали в детстве фазу очень интенсивной, но кратковременной фиксации на женщине (большей частью на матери), по преодолению которой они отождествляют себя с матерью и избирают себя самих в сексуальные объекты». Так, инвертированные мужчины ищут похожих на них самих в юношеском возрасте мужчин, которых хотят любить так же, как любила их мать. Инвертированные женщины требуют женственности от своих сексуальных объектов. И те и другие воспроизводят психический механизм, благодаря которому у них появилась инверсия: их навязчивые устремления к лицам одного с ними пола оказываются обусловленными их беспокойным бегством от лиц противоположного пола. У инвертированных людей преобладают «архаические конституции и примитивные психические механизмы». В конечном счете психологическое объяснение инверсии сводилось З. Фрейдом к следующему: «Психоанализу кажется первичной независимость выбора объекта от его пола, одинаковая возможность располагать как мужскими, так и женскими объектами, как это наблюдается в детском возрасте, в примитивных состояниях и в эпохи древней истории; и из этого первичного состояния путем ограничения в ту или другую сторону развивается нормальный или инвертированный тип».

На основе психологического рассмотрения инверсии З. Фрейд пришел к выводам, согласно которым: между сексуальным влечением и сексуальным объектом нет такой прямолинейной связи, как она представляется на первый взгляд; сексуальное влечение сначала не зависит от объекта и не обязано ему своим возникновением; среди факторов, оказывающих влияние на выбор сексуального объекта, важную роль играет сексуальное запугивание в детстве; отсутствие сильного отца в детстве нередко благоприятствует инверсии; отсутствие одного из родителей (смерть, развод, отчуждение), после чего оставшийся родитель привлекает к себе всю любовь ребенка, создает возможность для возникновения инверсии; одни инвертированные относятся к своей сексуальной ориентации как к чему-то само собой понятному и отстаивают ее равноправие наряду с нормальной сексуальной деятельностью; другие – ощущают инверсию как болезненную навязчивость, и их сопротивление этой навязчивости может составить условие, благоприятствующее терапевтическому воздействию психоанализа.

В современной психоаналитической литературе вместо термина «инверсия» используется понятие «гомосексуализм», но содержательное понимание З. Фрейдом самого явления учитывается в процессе исследовательской и терапевтической деятельности.

Лингвистическая инверсия (лат. inversio переворачивание; перестановка) - это изменение обычного порядка слов в предложении. Обычный порядок, это когда сказуемое следует за подлежащим. Это сопровождается изменением интонации, что подчеркивает смысловую выразительность выделенного инверсией слова. Член , вынесенный в его начало, оказывается в наиболее выигрышном положении. То же можно сказать и о , вынесенном в конец, особенно если абсолютно в сообщается что-то новое. Понятие инверсия относится к числу стилистических фигур. Связана она не только с положением соотносительных членов между собой, но и с местом самого слова в предложении.Довольно часто инверсию используют в стихах. Делают это преимущественно для того, чтобы следовать тому или иному стихотворному размеру, который требует определенного ритмического расположения слов в стихе. Ярким примером могут послужить стихи М. Лермонтова «Арагвы светлой он счастливо достиг зеленых ».Существуют такие предложения, в которых возможно более 10 различных вариантов перестановки слов, например «Вчера вечером я приехал домой». Причем каждый из них будут стилистически верным, изменится лишь оттенок смысла.Инверсия очень часто встречается в обыденной речи и в художественной литературе. Иногда она подчеркивается повторением одного и того же слова дважды. Научные же статьи и выступления, напротив, инверсией не изобилуют.В инверсия - важнейший синтаксический прием. Он помогает преобразовать в вопросительное.Инверсия изучается стилистикой и грамматикой. Стилистика ее как речевой эффект. Грамматика же изучает инверсию как нарушение правил, необходимое для акцентирования .Из современных персонажей, чаще всего использующих этот синтаксический прием, на первом месте мастер Йода из Звездных войн. Его речь - ярчайший пример лингвистической инверсии. «Когда же и тебе 900 лет будет, не так бодро выглядеть ты».

Слово "инверсия" произошло от латинского "inversio", что означает - "переворачивание", "перестановка". Этот термин используется почти во всех основных науках: в логике, математике, литературе, геометрии, драматургии, биологии, физике и химии, в риторике и психологии. Искать точный ответ на вопрос, что такое инверсия, лучше в контексте определенной науки. А общий смысл этого понятия везде един: "другой порядок", "наоборот", "перестановка", "иная версия", "изменение обычного порядка, состояния, структуры".

Что такое инверсия в литературе

В литературе инверсия - стилистический прием, при котором используется нестандартный порядок слов, придающий предложению красивое звучание и особый смысл. С его помощью писатель может сделать акцент на каком-либо действии или слове. В английском языке, где порядок слов в предложении довольно строгий, инверсия используется редко, ну а в русском языке она весьма распространена.

Если умело переставить порядок слов в предложении, ему можно придать наибольшую выразительность. Традиционное предложение имеет следующую структуру: подлежащее, сказуемое, определение, дополнение, обстоятельство. Инверсия же позволяет этот порядок нарушить, выделив наиболее важный элемент предложения.

Часто инверсия используется в поэзии для благозвучности строк и удачной рифмы. Также ее можно встретить в русских переводах английских стихотворений. Основная функция инверсии в поэзии: сохранение общего ритма, плавная связь между строчками и абзацами.

В творчестве Лермонтова можно встретить классические примеры инверсии, особенно в произведениях "Мцыри" и "Бородино", а великий Пушкин вообще считал инверсию одним из самых необходимых стилистических приемов. Да и в стихотворениях Цветаевой, Маяковского и Бродского инверсию легко можно отыскать.

Понять, что такое инверсия, примеры помогут лучше всего.

Примеры инверсии

  • "Были все готовы завтра бой затеять новый" (М. Лермонтов)
  • "Из сырости и шпал Россию восстанавливаю" (М. Цветаева)
  • "За два года, прожитых здесь, вчера превратилось в завтра" (И. Бродский)
  • "Сначала очень была огорчена" (А. Пушкин)
  • "Швейцара мимо он стрелой" (А. Пушкин)
  • "Покорный Перуну старик одному" (А. Пушкин)
  • "И к мудрому старцу подъехал Олег" (А. Пушкин)
  • "Несметными ты кладами богат" (Гете, перевод Н. Холодковского)

Зачем нужна инверсия

Подведем итог, перечислив достоинства инверсии:

  • инверсия позволяет сделать акцент на определенном слове или словосочетании;
  • расставляет в предложении смысловые нагрузки;
  • в поэтическом тексте инверсия задает ритм;
  • в прозе с помощью инверсии можно расставить логические ударения;
  • инверсия передает отношение автора к героям и эмоциональное состояние автора;
  • инверсия оживляет текст и делает его более читабельным и интересным.

Чтобы до конца понять, что такое инверсия, нужно больше читать классическую литературу. Кроме инверсии, в текстах великих писателей можно найти множество других интересных стилистических приемов, которые делают речь ярче и которыми так богат наш русский язык.

"Inversio" в переводе с латыни означает "переворачивание" . В лингвистическом значении термин инверсия - изменение порядка расстановки слов в фразе, словосочетании или предложении.

- Помог им банальный случай (инверсировано подлежащее).

Не считаю я его надежным партнером(инверсированосказуемое).

С удивлением было воспринято (инверсировано обстоятельство).

Наконец-то прекратился этот мелкий моросящий дождь (инверсировано подлежащее).

День выдался погожий! (инверсировано определение).

С осторожностью он приоткрыл дверь и заглянул внутрь (инверсировано обстоятельство).

Примеры инверсии из художественной литературы:

Хотел я в новый плен попасть (Д.Байрон). Вдруг кузницу большую в лесу он увидал (Людвиг Тик). Почти всегда это происходит в сверхурбанистической обстановке фантастического города ...(А. Толстой).

Инверсия, примерыеё функционирования и типология определяютсяязыковой классификацией.Это, конечно, не всегда просто. Инверсия в английском языкев значительной степени определяется его принадлежностью к аналитическому классу. В отличие от русского языка, инверсия английского предложения более фиксирована.

Проведем небольшой вопросительных предложений.

Инверсия. Примеры в русском языке:

Он живет в Самаре?/Он в Самаре живет?/В Самаре живет он?

Лора работает в компании Нью Аэрлаинз?/Работает Лора в компании Нью Аэрлаинз?

Ты сегодня вечером в свой клуб идешь?/Идешь ты сегодня вечером в свой клуб?/В свой клуб ты сегодня вечером идешь?

Свободный порядок слов в предложении во многом определяется принадлежностью русского языка к синтетическим.

Другая картина в английском предложении, где используется грамматическая инверсия с фиксированным порядком слов. Начинается вопросительная конструкция с затем следует типичная схема: подлежащее-сказуемое-дополнение (обстоятельство)

Инверсия. Примеры в английском языке:

Does he live in Samara?

Does Lora work for New Airlines Company?

Are you going to your club tonight?

Что касается то здесь можно увидеть сходное расположение слов-акцентоносителей в английском и русском предложении.

Редко я встречал такую великолепную архитектуру! - Seldom have I seen such a splendid architecture!

В русской и английской версиях слово редко (в предложении - обстоятельство) является инверсией. Оно придает эмоциональную окраску высказыванию, делая акцент на редкостности явления (с целью усиления эффекта восприятия слово вынесено в начало предложения).

  • Авдеева Маргарита Викторовна , руководитель Городского Методического Объединения классных руководителей, учитель русского языка и литературы

Цель урока.

Углубить знания учащихся о смысловой и грамматической сочетаемости слов; познакомить с новыми выразительными средствами языка; обобщить и систематизировать знания учащихся о том, что языковые средства выбираются в зависимости от стиля, от конкретной речевой ситуации.

Язык неистощим в соединеньи слов…
А. С. Пушкин

Порядок слов – главная сокровищница русского языка.
А. М. Пешковский

ХОД УРОКА

1. Организационный момент.

Ребята, сегодня у нас на уроке присутствует много гостей. Они пришли посмотреть на то, как мы умеем работать.

Сегодня мы продолжаем разговор о средствах художественной изобразительности русского языка.

Тема нашего урока - Порядок слов в предложении. Инверсия. Мы должны познакомиться с новыми выразительными средствами языка, углубить знания о сочетаемости слов в предложении, обобщить знания о том, что слова в языке выбираются в зависимости от ситуации.

2. Проверка домашнего задания.

Но сначала проверим домашнее задание – ваши письменные работы, в которых вы учились использовать в тексте гиперболы и синекдоху.

Что такое гипербола?

Гипербола – это художественное преувеличение.

Что такое синекдоха?

Синекдоха – это употребление слова в переносном значении на основе количественной связи между явлениями.

Прочитайте свои миниатюры, написанные дома, в которых вы употребили синекдоху и гиперболу.

3. Погружение в тему.

  • Беседа.

Мы с вами знаем теперь, какие выразительные средства может использовать автор в своем произведении, но мы не обращали внимание на синтаксис, на то, как построено предложение.

Как вы думаете, что значат слова А. С. Пушкина, взятые эпиграфом к нашему уроку: “Язык неистощим в соединеньи слов…”.

Учитель делает вывод.

Для выражения своей мысли человек использует различные слова.

В зависимости от цели высказывания выбираются форма речи и средства связи слов.

Разные речевые ситуации требуют своих правил.

4. Объяснение нового материала.

Давайте посмотрим, какие же существуют правила построения предложений в тексте.

Обратимся за информацией к учебнику.

§16, стр.75.

Прочитаем эти правила.

  • не повторять одни и те же слова, не строить одинаково стоящие рядом предложения;
  • использовать синтаксис в соответствии с требованиями стиля;
  • использовать порядок слов для передачи смысла высказывания.

Но в русском языке, несмотря на все правила, есть и другие разнообразные возможности, которые позволяют сделать речь более выразительной. Это, прежде всего, порядок слов в предложении. Александр Матвеевич Пешковский (известный ученый-руссист) отметил, что “порядок слов – главная сокровищница русского языка”.

Обратимся к отрывку из рассказа Л. Н. Толстого “Кавказский пленник”.

Упр.78, стр.76.

Обратите внимание на то, как проявляются здесь три названных нами правила.

Прочитаем текст.

Была раз гроза сильная, и дождь час целый как из ведра лил. И помутились все речки; где брод был, там на три аршина вода пошла, камни ворочает. Повсюду ручьи текут, гул стоит по горам.
Вот как прошла гроза, везде по деревне ручьи бегут. Жилин выпросил у хозяина ножик, вырезал валик, дощечки, колесо оперил, а к колесу на двух концах кукол приделал.

Найдите языковые средства, которые вы уже знаете.

Лил как из ведра – синекдоха.

- Что такое синекдоха?

Синекдоха – это… .

Вода пошла, ворочает, гул стоит, гроза прошла, ручьи бегут – олицетворения.

- Что такое олицетворение?

Олицетворение – это изображение неодушевленных предметов и животных в виде живых существ, способных мыслить, действовать, чувствовать.

- Как проявляются в данном отрывке названные правила?

- Как построены предложения?

Все предложения начинаются с разных членов предложения (1 - глагол-сказуемое, 2 – союз, 3 – наречие-обстоятельство, 4 – указательное местоимение-обстоятельство, 5 – существительное-подлежащее).

Все предложения построены по-разному (1 – сложносочиненное, 2- сложное с разными видами связи, 3- сложное бессоюзное, 4 – сложноподчиненное, 5 – простое с однородными сказуемыми).

- Что еще необычного в построении предложений вы заметили?

Слова стоят в необычном порядке.

Обратите внимание, что сказуемое стоит перед подлежащим, определение после определяемого слова. Это нехарактерно для русского языка.

- Найдите такие примеры в тексте примеры.

- Была гроза, помутились речки, прошла гроза, гроза сильная.

- Как же называется это явление?

Посмотрим определение в учебнике и откроем ещё одну неизвестную строчку в нашей таблице.

§17, стр.77.

Инверсия – необычный порядок слов. Это одно из изобразительных средств языка.
Инверсия помогает выделить самое важное слово, а также стилистическую и эмоциональную окраску речи.

5. Закрепление нового материала.

Очень часто поэты и писатели в своих произведениях используют инверсии.

Мы видели, как владел этим мастерством Л. Н. Толстой в прозаическом тексте.

Обратимся к лирике.

Упр.81, стр78.

Прочитаем отрывки из стихотворения М. Ю. Лермонтова “Три пальмы”.

Родник между ними из почвы бесплодной,
Журча, пробивался волною холодной…
Но странник усталый из чуждой земли
Пылающей грудью ко влаге студеной
Ещё не склонялся под кущей зеленой…
И только замолкли – в дали голубой
Столбом уж крутился песок золотой,
Звонков раздавались нестройные звуки
Вот к пальмам подходит, шумя, караван:
В тени их веселой раскинулся стан…
И следом печальным на почве бесплодной
Виднелся лишь пепел седой и холодный,
И солнце остатки сухие дожгло,
А ветром их в степи потом разнесло.

- Мы с вами научились находить инверсии в тексте.

Усложним работу.

  • Задание 1.

У вас на столах лежат карточки с текстом.

Прочитаем его.

Лес роняет багряный свой убор,
Мороз сребрит увянувшее поле,
День проглянет , как будто поневоле,
И за край скроется окружных гор.

Поменяйте местами подлежащее и сказуемое, чтобы получился авторский текст.

На эту работу вам отводится 2 минуты. Время определяют песочные часы.

Работа проводится в парах.

Прочитаем то, что у вас получилось.

Роняет лес багряный свой убор,
Сребрит мороз увянувшее поле,
Проглянет день, как будто поневоле,
И скроется за край окружных гор.

- У кого получился такой же вариант стихотворения, встаньте.

(Если есть неправильные ответы, то их нужно проработать).

Чтобы читатель обратил внимание на главные слова.

Инверсия помогает выделить самое важное в тексте.

- Теперь вы знаете, что такое инверсия, для чего она нужна автору. Выполняя следующую работу, мы увидим, кто из вас уже может правильно находить и использовать порядок слов в предложении.

  • Задание 2.

Используя инверсию, переделайте предложение так, чтобы получился отрывок из стихотворения А. С. Пушкина. На эту работу отводится 2 минуты. Время определяют песочные часы. Те, кто из вас сделают раньше времени, могут встать. Выполняем это задание в группах по 4 человека.

По зимней, скучной дороге
Борзая тройка бежит,
Однозвучный колокольчик
Гремит утомительно.

Прочитаем, что у вас получилось. Поднимите руки те, у кого получился иной вариант ответа.

По дороге зимней, скучной
Тройка борзая бежит,
Колокольчик однозвучный
Утомительно гремит.

6. Подведение итогов урока.

Сегодня на уроке вы познакомились с новым выразительным средством.

Инверсией.

Что это такое?

Это необычный порядок слов в предложении.

Вы научились находить инверсию в тексте, выяснили, для чего она нужна.

Для чего же используется инверсия в художественных произведениях?

Помогает выделить значимые слова.

Помогает создать стилистическую и эмоциональную окраску текста.

7. Домашнее задание.

§§ 16,17, упр.80, 83.

Творческая мастерская.

А теперь примените свои знания на практике. Используя инверсию, напишите несколько предложений или связный текст (по выбору).

На столах лежат разноцветные карточки, в которых указаны темы мини-сочинений, а также опорные слова и словосочетания. Они помогут вам в работе. Ребята, которые чувствуют себе силы написать сочинение-миниатюру, выбирают зеленые, которые сомневаются – желтые.

На это задание вам дается 7 минут.

Время будут отсчитывать настенные часы и музыка.

Задание 3.

Зеленая карточка

Темы сочинений:

1. “Люблю я пышное природы увяданье”.
А. Пушкин

2. “В багрец и золото одетые леса”.
А. Пушкин

3. “Здравствуйте, дни голубые, осенние”
В. Брюсов

4. “Шумит золотой дождь”.
Н. Сладков

Желтая карточка

Опорные слова и словосочетания.

Осенний, сонные березки, блеск холодный солнца, воздух желтоват, лес золотой, пожухла листва; листья, когда-то зеленевшие; лучи последние, слетают листы, лес поредевший, аромат опавшей листвы; листва огненная, сухая.

Список литературы:

  1. Альбеткова Р. И. Русская словесность: От слова к словесности: Учеб. для 6кл. общеобразоват. учреждений.
  2. Горшков А. И. Русская словесность: Учеб. для 10-11кл. общеобразоват. учреждений.
  3. Альбеткова Р. И. Методические рекомендации к учебнику “Русская словесность. От слова к словесности. 6 класс”.