Биографии Характеристики Анализ

Валюта строить и жить помогает фразеологизм. Учебно-методический комплекс дисциплины «Основы культуры речи

Подберите к иноязычным словам синонимичные слова русского языка, составьте словосочетания с каждым из них.

Актуальный, анонимный, апелляция, аргумент, аннулировать, идентичный, нюанс, оптимальный, приоритет, полемизировать, инсинуация, утилитарный, эквивалентный, криминал, альтернатива, преамбула, инвестиция, конъюнктура, дилетантство, паритет.

Найдите и исправьте в данных предложениях ошибки, связанные с неправильным употреблением синонимов.

1. В составах команд немало именитых спортсменов, не раз добивавшихся отменных результатов! 2. Тогда механизации было очень мало. 3. Учитель обязан содействовать исправлению допущенных родителями ошибок. 4. Этот агрегат позволяет внушительно снизить температуру соединения материалов. 5. Труженики нашего цеха успешно осваивают новую технику. 6. Выгода массового производства блюд промышленными методами способствует их удешевлению. 7. Его деятельность по распространению билетов была отмечена.

Составьте словосочетания с данными синонимами.

1. Реализовать, осуществить, продать, выполнить. 2. Функционировать, работать. 3. Безвозмездно, бесплатно. 4. Безвозвратно, навсегда, до конца жизни. 5. Поддержать, помочь, подкрепить. 6. Осуществлять, выполнять, реализовывать. 7. Шанс, возможность, вероятность. 8. Зафиксировать, зарегистрировать, изобразить. 9. Отбросить, отвергнуть. 10. Пионер, инициатор, первый. 11. Функция, обязанность, назначение, работа.

Устраните в данных предложениях ошибки, связанные с немотивированным использованием слов, противоположных по значению(устно)

1. Силясь побороть слабость, она шла вперед. 2. Скромность взяла верх, и он не вошел в комнату, а сошел вниз по ступенькам. 3. Молодой человек вошел в комнату, где сидел старый человек. 4. Отсутствует наличие стульев. 5. Скрытые в земле ископаемые еще не открыты. 6. Недостоверные факты должны нас насторожить 7. Он открыто признался в том, что было скрыто от нас. 8. Бездействие может привести к аварии, также как и неправильное действие.

Приведенные ниже предложения с антонимами сравните с оксюмороном и антитезой(устно).

1. Новые загадки старой болезни. 2. Мелкое взяточничество приобретает иногда характер крупного безобразия. 3. Крупный специалист по части мелкого хулиганства. 4. С грязного поля сборная России ушла с чистой совестью. 5. Вредные разведки полезных ископаемых в Арктике беспокоят белых медведей. 6. Низкое качество жизни рождает высокое качество юмора.

Найдите антонимы в строках из поэмы М. Цветаевой «Крысолов»(устно).

1. В городе Гаммельне дешево жить и помирать спокойно. 2. Тощее ж тело вдали от тел сытых зарыть велел пастор… 3. Кто не хладен и не жарок, прямо в Гаммельн поезжай… 4. Ты им: Бог, они: черт! 5. Шел или спал? - Штиль или шквал? 6. Смысл выше - ниже тон… 7. Воздух душен, вода свежа. 8. В Гаммельне собственных мыслей нет, только одни чужие.


Данные фразеологизмы разделите на две группы с точки зрения происхождения и традиции использования: 1) в книжно-письменной речи, 2) в устно-разговорной речи. Придумайте фразы с ними(устно).

Притча во языцех, втирать очки, ахиллесова пята, в сердцах, из рук вон (плохо), воскурять фимиам, хоть глаз выколи, тишь да гладь, почивать на лаврах, глас вопиющего в пустыне, глядеть в оба, хоть куда, дамоклов меч, себе на уме, колосс на глиняных ногах, сгореть от стыда, держать ухо востро, несусветная чушь, не хлебом единым, без году неделя, водить за нос.

Прочитайте данные иностранные выражения, используемые в русской речи и литературе. Объясните, как Вы их понимаете.

Alma mater. Alter ego. Carte blanche. Chercher la femme. Comme il faut. Finita la commedia. Force majeur. Happy end. Homo sapiens. Idèe fixe. In vino veritas. Mauvais ton. Notredame. Perpetuum mobile. Post scriptum. Pro et contra. Salito mortale. Tête-à-tête.

Восстановите для каждого из данных предложений первоначальный вариант фразеологизма, попробуйте определить тему каждой из статей, в которых трансформированы известные языковые афоризмы(устно)

1. Валюта строить и жить помогает. 2. Илья не играет в хоккей. 3. У демократов собственная гордость. 4. Велика Россия, а жить негде. 5. Английская бабушка надвое сказала. 6. Вот тебе, бабушка, и Павлов день. 7. В Минфин со своим уставом. 8. Деньги на дороге не валяются. 9. Ближе к «телу». 10. Гадание на зеленой гуще. 11. О бедном солдате замолвите слово. 12. Смело, товарищи, в лапу. 13. Не плюй в колодец - сам там будешь. 14. Большому рублю большое плавание.

Задание 10. Объедините в пары фразеологизмы

и глаголы, имеющие тот же смысл.

втирать очки

делать из мухи слона

навязнуть в зубах

наступать на пятки

оказать помощь

оказывать влияние

оказывать доверие

падать духом

палец о палец не ударить

перемывать косточки

петь дифирамбы

попасть пальцем в небо

приказать долго жить

проливать свет

пускать пыль в глаза

раскинуть умом

точить лясы

бездельничать

восхвалять

доверять

догонять

надоесть

обдумывать

обманывать

ошибаться

преувеличивать

разъяснять

сплетничать

хвастаться

Задание 11 . Подберите фразеологизмы-синонимы.

бок о бок

два сапога пара

изобрести велосипед

мое дело сторона

ни в какие ворота не лезет

ни за какие блага

отлегло от сердца

от случая к случаю

падать духом

петь дифирамбы

родиться в рубашке

вешать нос

время от времени

из рук вон плохо

как будто гора с плеч свалилась

курить фимиам

моя хата с краю

ни за что на свете

одного поля ягода

открыть Америку

плечом к плечу

родиться под счастливой

Задание 12. Объяснитеразличие в значениях следующих

фразеологизмов. Придумайте одно или два предложения с

каждым из фразеологизмов.

1) сдвинулось с мертвой точки – пошло на лад – идет как

2) ветер свистит в карманах – финансы поют романсы –

не по карману

Задание 13. Распределите фразеологизмы в две группы. В

первую группу поместите пары фразеологизмов, значение

которых совпадает, во вторую – значение которых не

совпадает.

Вырывать из сердца – отдавать сердце, войти в историю –

попасть в историю, вешать голову – вешать нос, выживать из ума –

лишаться ума, дойти до точки – попасть в самую точку,

закрывать глаза кому-либо – закрывать глаза на что-либо, нести

ерунду – нести чушь, попасть на зубок – попасть на язык, сводить

с ума – сходить с ума, из первых рук – из первых уст, отправная

точка – точка отправления, от чистого сердца – от доброго

сердца, от всей души – от всего сердца, сказать с сердцем –

сказать в сердцах, что есть силы – что есть мочи, гвоздь

программы – гвоздь сезона, иметь белый билет – иметь желтый

Задание 14 . Подберите фразеологизмы – антонимы.

быть вне себя

во весь дух

добро пожаловать

душа в душу

заваривать кашу

засучив рукава

кот наплакал

надевать маску

на дружеской ноге

гигантскими шагами

держать себя в руках

и нашим и вашим

как кошка с собакой

куры не клюют

легок на подъем

нога за ногу

расхлебывать кашу

направлять на путь истины

ни нашим ни вашим

тяжел на подъем

черепашьим шагом

хоть шаром покати

сбивать с пути

сбрасывать маску

спустя рукава

убирайся вон!

хоть отбавляй

Задание 15. Подберите соответствующие русские фразеологизмы для этих выражений:

that remains to be seen

music to one´s ears

to sound the alarm

to be in one’s birthday suit

to fly off the handle

it’s in the bag

to rain cats and dogs

to go with a run

to face both ways

like a bull in a china shop

more dead than alive

to be left holding the bag

to play somebody a dirty trick

to be wide of the mark

to show one´s hand

to be born with a silver spoon in

a bone of contention

Задание 16 . В каждом из четырех рядов приведены

фразеологизмы, в которых пропущено по одному слову.

Определите эти слова и в нужной грамматической форме

вставьте их во фразеологизмы. Объясните значение каждого

из фразеологических выражений.

1. Найти общий …, держать … за зубами, вертится на …,

укоротить …, … без костей.

2. Встать с левой …, спать без задних …, бежать со всех …,

быть на короткой …

4. Держать нос по …, ищи … в поле, бросать на …, какой

… занес, … в голове бродит, … в карманах свистит, откуда …

Задание 17. Вставьте пропущенное название животного,

птицы или насекомого.

Гнаться за двумя …, голоден как …, делить шкуру

неубитого …, дразнить …, здоров как …, как с … вода, …

отпущения, … носа не подточит, … на душе скребут, … на сене,

писать как … лапой, подложить …, тянуть … за хвост.

Слова для справок: бык, ворона, гусь, заяц, козел, комар,

кот, кошка, курица, медведь, собака, свинья (некоторые слова

могут входить в состав 2-3 фразеологизмов).

Задание 18 . Прочитайте напечатанные в журнале для

детей «Трамвай» (1990, № 4) «Правила пользования

выражениями о носе». Выпишите фразеологические обороты

и объясните, что означает каждый из них.

или Правила пользования выражениями о носе

1. Если вы повесили нос (то есть огорчились), то зарубите

себе на носу и хоть кровь из носу выполняйте правило первое:

выше нос!

2. Если кто-то сует свой нос в ваши дела и пытается водить

вас за нос и даже оставить с носом, то, встретившись с ним нос к

носу, скажите ему – «Мне это не по ноздре!» И он поймет, что

вам это не нравится, и сразу перестанет крутить носом и

задирать нос. Если же он и носом не поведет, суньте ему под

нос настоящие Правила.

держать нос по ветру (то есть изменять своим принципам).

Пользы ему от этого будет с гулькин нос, а все порядочные люди

будут воротить нос от такого человека. Ваш нос – это ваша

гордость…

4. Не стоит клевать носом, лежать, уткнувши нос в

подушку, и не казать носа на улицу. Действуйте! А если кто-то

скажет, что у вас нос не дорос, постарайтесь доказать: вы можете

утереть нос любому. Но только так, чтобы комар носа не

подточил.

Итак, у вас на носу новый день. Проживите его по этим

Правилам, и тогда у вас всегда будет нос в табаке. Другими

словами, наступит полная носария.

придумайте «Головарию, или Правила пользования

выражениями, включающими в себя слово голова».

Вопросы для самопроверки

1. В чем состоит богатство (разнообразие) речи.

2. Каков индивидуальный словарный запас современного человека? Каковы основные пути его пополнения?

3. Как проявляется богатство речи в текстах разных авторов и разных стилей?

4. Проиллюстрируйте своими примерами богатство (разнообразие) речи великих русских писателей и публицистов.

"Cо своим уставом в чужой монастырь не ходят"

Это поговорка образовалась не вчера, и надо полагать в ней заключен опыт предыдущих поколений! Основанный на наблюдении и на здравом смысле!

Давайте разберемся в чем же действительно суть этой народной мудрости!

Эту пословицу русские говорят тогда, когда кто-то вмешивается не в свое дело или не хочет подчиниться правилам, которые приняли другие люди.

Монастыри способствовали формированию, распространению русского народа. Они появлялись как небольшие поселения в лесах, к ним тянулись люди. Монастыри становились центрами православной культуры (там были иконы, церковная утварь, книги) и крупными хозяйствами. Жизнь в монастырях подчинялась монастырским уставам (сводам правил). Никто посторонний, даже царь, не мог изменить устав монастыря.

Так почему же некоторые люди считают, что они имеют полное право вмешиваться в «чужой монастырь»?

Я задалась этим вопросом и провела небольшое и элементарное исследование. Просто в поисковике набрала вопрос заданный данной темой и моему взору предстала следующая страничка

особенно мне понравилось высказывание некого archangel_546 , этот никнейм предполагает, что все же можно ходить со своим уставом в чужой монастырь, но при условии что у вас много оружия.

Нельзя не согласиться, но а если речь идет о семейном счастье? О счастье твоего близкого человека? Брата, сестры, подруги... разве можно в таком случае говорить об «оружии» разве нужно рушить счастье уже сформировавшейся пары своим «оружием»?

Вот еще одно очень любопытное высказывание найденное в интернете:

Р. Кривенко, психолог: «Указывать на ошибки и раздавать рекомендации — не самый лучший способ завести друзей и получить расположение начальства. Если вы не знаете, не расслышали, не увидели, как принято в этой компании что-либо делать, обязательно спросите у своих коллег — это поможет избежать негативного отношения к вам с их стороны»

Адрес ресурса

Высказывание данного психолога очень логично объясняет и рассказывает о тактике действий!

Просто поражают люди, которые только приходят в новый коллектив, в новое место работы и начинают, вернее пытаются, качать свои права и строить всех. Извините, уважаемые, а вы не хотите сначала посмотреть, чем вообще живет организация, понять ее правила и устои, определить свое место, роль и сферу влияния в ней, а потом уже "создавать свой устав", если вообще сможете? Или вы настолько самонадеянны, что решили пойти по головам тех, кто здесь давно и знает больше вас?

Еще существует версия, что устав, первоначально это не мораль.. а просто почерк,и так как книги и всевозможные бумаги переписывались вручную, то смен «почерка» была не возможна!

Благодарю за внимание!

Жду ваших комментариев! Эта тема очень актуальна для меня!

лавра

Альтернативные описания

Община монахов

Религиозная община монахов или монахинь

. "Замок" монахов

Аббатство

Где пряталась от мафии героиня Вупи Голдберг в комедии "Действуй, сестра!"

Женское учреждение, где мужчины появляются только в виде икон

Киевско-Печерская лавра как обитель

КиевскоПечерская как обитель

Культовое сооружение, под которое иногда подводят

М. обитель, общежитие братий и сестер, монахов, монахинь, иноков, монашествующих, принявших монашество, монашеский обед. Яросл. монастырем зовут и кладбище, а раскольничьи кладбища в Москве, на деле, монастыри. Моск. церковный двор, погост, церковная земля со строениями, с домами попа и причта. Он живет на монастыре, на церковном дворе. Монах, отрекшийся от светских сует, постриженник во ангельский образ, мних, инок, чернец, приписанный к монастырю. Католическое монашество образует ордена, братства. Рясофорный монах, послушник в рясе и клобуке, только без мантии. Есть монастыри воспитательные, как например наш Смольный. Монах шелкопряд, сумеречник, которого гусеница поедает лес. подкопном деле, монах, кусок трута, для поджога. Монахиня, монашенка; южн. зап. монашка ж. инокиня, черница. Монашка также бабочка монах. Черней монаха не будешь. черт под старость в монахи пошел. Не всяк монах, на ком клобук. Его же и монахи приемлют, вино. Хватился монах, когда смерть в головах. Черт монаху не попутчик, монах его проведет. Монах (или монахиня) на свадьбе, зловещ для молодых. Подвести дела под монастырь (убить короля). Пошла бы в монастырь, да много холостых (жаль их). него расход Кириллова монастыря, а приход репной пустыни. Идти под стукалов монастырь (солдт. под крепость, на сраженье). Пойду в монастырь, где много холостых. него дом, что монастырь, обилие. Монастырь докуку любит (т. е. просьбы и приношения). чужой монастырь со своим уставом не ходи. Монахов, монахинин, -шенкин, -шкин, им принадлежащий, -шеский, к ним относящ.; -стырский, к монастырю относящийся. По монастырской ковриги за щеку мечет. Монашек м. угольная курильная свеча. Монастырек. -рец, умалит. -рища, увелич. -ришка, презрит. -рище ср. остатки, развалины, городище монастыря. Монастырка, жительница, воспитанница монастыря. Монастырник м. -ница ж. -щик, -щица, служитель, служка, или обычный посетитель монастырей. Монастырщина ж. монастырская жизнь, обычай; владенья, имущество монастыря. Монаховатый, на монаха похожий. Монашить или -ся, подражать в чем монахам для вида, ханжить, прикидываться святым

Новодевичий...

Обитель монахов

Община монахов

Под него можно подвести

Помещение монашеской общины

Рассказ российского писателя М. Зощенко

Режимная организация (церковное)

Религиозная община, представляющая собой отдельную церковно-хозяйственную организацию

Убежище от мирской суеты

Церковь и жилые помещения монашеской общины

Что скрывается за обителью

. «замок» монахов

Где пряталась от мафии героиня Вупи Голдберг в комедии «Действуй, сестра!»?

Что скрывается за обителью?

Поговорка "в чужой монастырь со своим уставом не ходят" - означает, что в других краях следует соблюдать те нормы и правила поведения, что приняты в этом месте, и относится к ним с уважением. Не рекомендуется судить о других обычаях и нравах со своей "колокольни", и уж тем более навязывать другим людям своё мнение - в лучшем случае это неумно, а в худшем вы показываете себя с далеко не лучшей стороны.

У англичан существует своя похожая пословица: "When in Rome, do as the Romans do ", что можно перевести, как "Когда ты в Риме, делай, как делают римляне".

"В чужой монастырь со своим уставом не ходя" аналоги пословицы

Гость у хозяина в руках;

У Сидора обычай, а у Карпа свой;

У всякого попа свой обиход;

Где город, тут и вера;

Против обыка не спорь! Что годится, то и твори;

Когда торг, тогда и с возом;

Гость - невольный человек, где посадят, тут и сядет;

В чужом доме не будь приметлив, а будь приветлив;

В передний угол посоха не ставят;

От учтивых слов язык не отсохнет;

С волками жить, по-волчьи выть;

Дома, как хочу, а в людях, как велят;

Дурак головой вертит, умный смирно сидит;

Что двор, то говор;

Что город, то норов, что деревня, то обычай;

Не холостому на женатого баню топить;

Когда играют, тогда и пляши;

В чужом доме не указывают;

Где посадят, там сиди, а где не велят, там не гляди;

Маланьина изба не беседа.

Использование выражения "со своим уставом в чужой монастырь" в литературе

"Не станут оправдание никакие претензии на свою правоту. Русская поговорка гласит, что не стоит лезть со своим уставом в чужой монастырь"
("От Вильсона до Рейгана" Герасимов)

"...Да я не в этой комнате прошу, я же понимаю. Так я бы отошёл куда-нибудь, куда бы вы показали, я весьма привык, тем более уже больше трёх часов не курил. Хотя, как скажете, и знаете, имеется поговорка на этот случай: "в чужой монастырь..."
("Идиот" Достоевский)

"В чужой монастырь со своим уставом не ходят...Здесь в этом скиту двадцать пять человек спасаются, глядят друг на друга и кушают капусту. И женщине сюда путь заказан"
("Братья Карамазовы" Достоевский)

"Выпиваете? - спросила у Ножина Борейко, при этом наливая в стаканы водку. - Пью, не стал он отпираться, но только маленькими рюмашками. - В чужой монастырь со своим уставом не суйтесь! На Залитерной завода и рюмок не имеется, поэтому и прошу..."
("Порт Артур" Степанов)

"Когда он у вас, то вы вправе советовать ему пить, а когда он находиться у меня, то советовать ему буду уже я...в чужой монастырь со своим уставом не ходят..."
("Люди сороковых годов" Писемский)

"Хоть это и Европа, но у нас в России тоже есть свой смысл, и даже поговорка своя на этот счёт имеется, что со своим уставом в чужой монастырь не ходи..."
("Бездна" Маркевич)

"Тебе, мой дорогой, не нужно было лезть в это дело, в чужой монастырь со своим уставом не ходят"
("Пошехонская старина" Салтыков-Щедрин)

… и все довольны

В чужой монастырь со своим уставом не ходят — в гостях, на чужбине следует придерживаться тех правил и норм поведения, что приняты там, уважать их. Судить других по своим законам, привычкам тем более навязывать им свое мнение — в лучшем случае невежливо, в другом — глупость

Английский синоним поговорки «В чужой монастырь со своим уставом не ходят» When in Rome, do as the Romans do когда в Риме, делай, как римляне

Аналоги поговорки «в чужой монастырь со своим уставом не ходят»

  • От учтивых слов язык не отсохнет
  • Маланьина изба не беседа
  • В передний угол посоха не ставят
  • Где посадят, там сиди, а где не велят, там не гляди!
  • В чужом доме не будь приметлив, а будь приветлив
  • В чужом доме не указывают
  • Гость — невольный человек, где посадят, тут и сядет
  • Когда играют, тогда и пляши
  • Когда торг, тогда и с возом
  • Не холостому на женатого баню топить
  • Против обыка не спорь! Что годится, то и твори!
  • Что город, то норов, что деревня, то обычай
  • Где город, тут и вера
  • Что двор, то говор
  • У всякого попа свой обиход
  • Дурак головой вертит, умный смирно сидит
  • У Сидора обычай, а у Карпа свой
  • Дома, как хочу, а в людях, как велят
  • Гость у хозяина в руках

Применение фразеологизма «в чужой монастырь со своим уставом не ходят»

- «Тебе, мой друг, не следовало не в свое дело соваться, в чужой монастырь со своим уставом не ходят» (Салтыков-Щедрин «Пошехонская старина»)
- «Европа Европой-с, - у нас в России тоже свой смысл имеется, и даже пословица такая есть: со своим, мол, уставом в чужой монастырь не ходи…» (Маркевич «Бездна»)
- «В чужой монастырь со своим уставом не ходят: когда он у вас, вы можете не советовать ему пить, а когда он у меня, я советую ему…» (Писемский «Люди сороковых годов»)
- «Пьёте? — перебил Ножина Борейко, наливая водку в стаканы. — Пью, но только рюмками. — В чужой монастырь со своим уставом не суйтесь! На Залитерной рюмок и в заводе нет, поэтому прошу…» (Степанов «Порт-Артур»)
- «В чужой монастырь со своим уставом не ходят… Всех здесь в скиту двадцать пять святых спасаются, друг на друга смотрят и капусту едят. И ни одной-то женщины в эти врата не войдёт» (Достоевский «Братья Карамазовы»)
- «..нельзя ли здесь где-нибудь покурить?
— Нет, здесь вам нельзя покурить, а к тому же вам стыдно и в мыслях это содержать. Хе… чудно-с!
— О, я ведь не в этой комнате просил; я ведь знаю; а я бы вышел куда-нибудь, где бы вы указали, потому я привык, а вот уж часа три не курил. Впрочем, как вам угодно, и, знаете, есть пословица: в чужой монастырь…»
(Достоевский «Идиот»)
- «Претензии на собственную правоту не могут быть оправданием для навязывания другим своих порядков. Русская поговорка советует не соваться со своим уставом в чужой монастырь» (Герасимов «От Вильсона до Рейгана»)