Биографии Характеристики Анализ

Язык и речь как источник конфликтных ситуаций. Гармонизирующее речевое поведение как основа разрешения речевого конфликта

Транскрипт

1 В лаборатории ученого В современных условиях особенно актуальны идеи индивидуализации обучения и воспитания. Проблематика судьбы воспитанника относится к ним. Задача педагога заключается в освобождении от навязанной судьбы и перевода воспитанника к свободной, основанной на самостоятельности и свободе выбора. Это предполагает выработку у воспитанников новых способов видения, оценок и самореализации. Учитывая уникальность жизненной судьбы каждого ребенка, педагог создает условия для поиска себя и своего призвания. В статье был раскрыт аспект педагогического отношения, ориентированного на Целое - судьбу как основу существования человека в мире. Платон заложил основы педагогики, которая учитывает не только настоящее, но и будущее воспитанника, рассматривает жизнь человека в обществе сквозь призму его места в этой структуре. Идеи Платона получили дальнейшее развитие в контексте социоцентрической модели воспитания - воспитания в обществе и для общества. Список литературы Гайденко В. 77. Тема судьбы и представления о времени в древнегреческом мировоззрении // Вопр. философии Горан В. 77. Древнегреческая мифологема судьбы. Новосибирск, Йегер В. 77. Воспитание античного грека (эпоха великих воспитателей и воспитательных систем). М., Лосев А. Ф. История античной философии в конспективном изложении. М., Лосев А. Ф. Очерки античного символизма и мифологии. М., Марру А. И. История воспитания в античности (Греция). М., Педагогические воззрения Платона и Аристотеля / Под ред. проф. Ф. Ф. Зелинского. Пт., Платон. Собр. соч.: В 4 т. М., Т. 3. Поппер К. Открытое общество и его враги: В 2 т. Т. 1: Чары Платона. М., Психология судьбы: Сб. статей по глубинной психологии. Екатеринбург, Рубинштейн М. М. Педагогические идеи Платона // Вопросы философии и психологии. Кн. 124 (IV). М., В. С. Третьякова КОНФЛИКТ КАК ФЕНОМЕН ЯЗЫКА И РЕЧИ Оптимальный способ речевого общения принято называть эффективным, успешным, гармоничным, корпоративным и т. п. При его изучении рассматриваются пути создания речевого комфорта для участников коммуникации, средства и способы, используемые коммуникантами для обеспечения гармоничного общения. Невозможно описать гармоничное общение без выявления его качеств и свойств, которые вносят дисгармонию в речевые действия коммуникантов, разрушают понимание, вызывают негатив- В. С. Третьякова,

2 2003 Известия УрГУ 27 ные эмоциональные и психологические состояния партнеров коммуникации. Таким образом, в поле внимания исследователей включаются такие явления, как коммуникативный сбой (Е. В. Падучева), коммуникативный провал (Т. В. Шмелева), коммуникативная неудача(б. Ю. Городецкий, И. М. Кобозева, И. Г. Сабурова, Е. А. Земская, О. П. Ермакова), коммуникативная помеха (Т. А. Ладыженская), языковой конфликт (С. Г. Ильенко), речевой конфликт и др. Эти явления маркируют отрицательное поле коммуникативного взаимодействия. Для обозначения различного рода сбоев и недоразумений в ходе речевого общения чаще всего в специальных исследованиях используется термин коммуникативная неудача, под которым понимается полное или частичное непонимание высказывания партнером коммуникации, то есть неосуществление или неполное осуществление коммуникативного намерения говорящего [Городецкий, Кобозева, Сабурова, 1985: 64-66]. К коммуникативным неудачам, согласно концепции Е. А. Земской и О. П. Ермаковой, относится также и «возникающий в процессе общения не предусмотренный говорящим нежелательный эмоциональный эффект: обида, раздражение, изумление» [Ермакова, Земская, 1993: 31], в котором, по мнению авторов, и выражается взаимное непонимание речевых партнеров. Неудачи, сбои, недоразумения могут быть нейтрализованы в процессе коммуникации с помощью дополнительных речевых шагов: переспросов, уточнений, пояснений, наводящих вопросов, переформулирования, в результате чего может быть осуществлено коммуникативное намерение говорящего. Не всякая коммуникативная неудача вырастает в конфликт. Конфликт подразумевает столкновение сторон, состояние противоборства партнеров в процессе общения по поводу несовпадающих интересов, мнений, коммуникативных намерений, которые выявляются в ситуации общения. Речевой конфликт имеет место тогда, когда одна из сторон в ущерб другой сознательно и активно совершает речевые действия, которые могут выражаться соответствующими - негативными - средствами языка и речи. Такие речевые действия говорящего - субъекта речи - определяют речевое поведение другой стороны - адресата: он, осознавая, что указанные речевые действия направлены против его интересов, предпринимает ответные речевые действия подобного рода, выражая отношение к предмету речи или собеседнику. Эта противонаправленная интеракция и есть речевой конфликт. Конфликт как реальность жизни является объектом исследования многих наук: философии, юриспруденции, социологии, педагогики. Для лингвиста представляет интерес речевая специфика конфликта как проявление взаимодействия различных внешних факторов, а важнейшей задачей является установление отрицательного денотативного пространства речевого общения и факторов, обусловливающих зарождение, развитие и разрешение конфликта. Решение такой задачи возможно при выявлении средств и способов, используемых коммуникантами для обеспечения или разрушения гармоничного общения. Актуальность предлагаемой к обсуждению проблемы определяется тем, что причины и условия конфликтного и гармоничного социально-коммуникативного взаимодействия остаются на сегодняшний день нерешенными. В исследовании речевого конфликта мы применяем комплексный подход, определив в качестве приоритетных лингвокогнитивный, психолингвистичес 144

3 В лаборатории ученого кий и лингвокультурологический аспекты, которые характеризуют ведущие направления современной лингвистики. Речевой конфликт - это состояние противоборства двух сторон (участников конфликта), в результате которого каждая из сторон сознательно и активно действует в ущерб противоположной стороне, эксплицируя свои действия вербальными и прагматическими средствами. Поскольку экспликация существующих между двумя сторонами противоречий происходит чаще всего на вербальном и речедеятельностном уровнях, то актуальным становится изучение речевого поведения участников данного типа взаимодействия с точки зрения средств и способов выражения данных противоречий. Однако материальное выражение конфликтных отношений субъектов речи в акте коммуникации в виде конкретных языковых и речевых структур является отражением их докоммуникативного состояния (интересов, позиций, взглядов, ценностей, установок, целей и т. п.). В основу исследования была положена гипотеза о речевом конфликте как особом коммуникативном событии, протекающем во времени, имеющем свои стадии развития, реализуемом специфическими разноуровневыми языковыми и прагматическими средствами. Вместе с тем предполагается, что речевой конфликт закреплен за типовыми сценариями речевой коммуникации, существование которых обусловлено социальным опытом и правилами речевого поведения, установленными в данном лингвокультурном сообществе. В сознании носителя языка речевой конфликт существует как некая типовая структура - фрейм. Фрейм «конфликт» представляет особую стереотипную ситуацию и включает в себя обязательные компоненты отражающего объекта (верхний уровень фрейма «конфликт»): участники конфликтной ситуации, чьи интересы находятся в противоречии; столкновение (целей, взглядов, позиций, точек зрения), выявляющее их противоречие или несоответствие; речевые действия одного из участников конфликтной ситуации, направленные на изменение поведения или состояние собеседника; сопротивление речевым действиям другого участника посредством собственных речевых действий; ущерб, который наносится речевыми действиями участника и который испытывает другой в результате указанных речевых действий. Необязательные компоненты фрейма «конфликт» (нижний уровень) могут быть представлены следующими слотами: временная протяженность, отражающая нарушения временной последовательности, характерной для стандартного описания ситуации; пространственная протяженность, связанная с нарушением пространственного представления о речевой ситуации и вносящая обман в коммуникативные ожидания одного из участников ситуации общения; третье лицо, которое может не быть непосредственным участником конфликта, но быть его виновником, подстрекателем или «третейским судьей» и существенно влиять на исход коммуникативной ситуации. Фрейм «конфликт» закрепляет стандартные способы действий, регулируя речевое поведение его участников через структуру знаний о данном фрейме. Конфликт - это протекающее во времени коммуникативное событие, поэтому оно, как и фрейм «конфликт», может быть представлено в динамике. Основой такого представления являются, во-первых, сценарий, отражающий развитие в рамках стереотипной ситуации «основных сюжетов» взаимодействия, и, во-вторых, речевой жанр с прописанными лингвистическими структурами. Сценарная технология дает возможность проследить стадии 145

4 2003 Известия УрГУ 27 развития конфликта: его зарождение, созревание, пик, спад и разрешение. Анализ конфликтного речевого жанра показывает, какие языковые средства выбрали конфликтующие стороны в зависимости от своих интенций, намерений и целей. Сценарий закрепляет стандартный набор способов действий, а также их последовательность в развитии коммуникативного события; речевой жанр строится по известным тематическим, композиционным и стилистическим канонам, закрепленным в лингвокультуре. Знание сценариев конфликтного типа взаимодействия и соответствующих речевых жанров обеспечивает предсказуемость речевого поведения в подобных ситуациях общения и имеет объяснительную силу для распознавания потенциально конфликтных ситуаций, ситуаций риска и собственно конфликтных ситуаций, а также прогноза и моделирования коммуникантами как самой ситуации, так и своего поведения в ней. Поскольку фрейм, сценарий и речевой жанр закрепляют стереотипный набор обязательных компонентов, способов действий и их последовательность, то это дает возможность выявить структуру коммуникативных ожиданий участников речевого события, избежать неожиданностей, непредсказуемости в общении, а это, в свою очередь, исключает возможность конфликтного развития взаимодействия. Однако, несмотря на стереотипность и предсказуемость развития коммуникативного события, заданные сценарием в рамках того или иного речевого жанра, конкретные речевые действия говорящего не оказываются однотипными. Носитель языка - языковая личность - обладает собственным репертуаром средств и способов достижения коммуникативных целей, применение которых ограничено рамками заданного жанра, но свобода выбора у говорящего тем не менее существует. В связи с этим развитие коммуникативно обусловленных сценариев (даже в рамках заданного жанра) разнообразно: от гармоничного, кооперативного до дисгармоничного, конфликтного. Выбор того или иного варианта сценария зависит от типа личности участников конфликта, их коммуникативного опыта, коммуникативной компетенции, коммуникативных установок, коммуникативных предпочтений. Обмен речевыми действиями участников общения имеет свое название в коммуникативной лингвистике - коммуникативный акт. Он имеет свою структуру и содержание. В конфликтном коммуникативном акте (ККА) структура и содержание речевых действий определяется рядом несоответствий и противоречий, которые имеются между участниками. В докоммуникативной фазе ККА - назревание конфликта - происходит осознание его участниками имеющихся противоречий между их интересами (взглядами, мотивами, установками, целями, кодексом взаимоотношений, знаниями), оба субъекта начинают ощущать конфликтность ситуации и готовы предпринять взаимно агрессивные речевые действия. В коммуникативной фазе - созревание, пик и спад конфликта - происходит реализация всех докоммуникативных состояний субъектов: обе стороны начинают действовать в своих интересах в ущерб другой стороне путем применения конфликтных языковых (лексических, грамматических) и речевых (конфронтационных речевых тактик, соответствующей невербалики) средств. Посткоммуникативная фаза - разрешение конфликта - характеризуется последствиями, вытекающими из предыдущих стадий: нежелательные и/или неожиданные речевые реакции или эмоциональные со 146

5 В лаборатории ученого стояния конфликтующих сторон, качество которых зависит от степени «вредоносности» применяемых конфликтных средств участниками ККА. Среди языковых средств, маркирующих ККА, особенно чувствительны к конфликтному компоненту лексико-семантическая и грамматическая системы, в которых наиболее ярко отражаются национальные особенности восприятия такой действительности, как конфликт. Носителями конфликтных смыслов в лексико-семантической системе языка являются многозначные слова и омонимы, употребление которых вне достаточно развернутого контекста становится конфликтогенным фактором в развитии коммуникативного акта. Более всего отмеченными свойствами обладают ненормативная (обсценная, инвективная) и негативная оценочная лексика (правая позиция в шкале хороший - плохой, умный - глупый, красивый - некрасивый и т. п.), специальные номинации собеседников по какой-либо примете при отсутствии имени лица номинации, слова-агнонимы (неизвестные, непонятные или малопонятные многим носителям языка слова). Грамматическими маркерами конфликта являются местоимения 2-го лица «ты» и «вы» и глагольные формы 2-го лица единственного и множественного числа, выбор которых имеет под собой тактические основания; личные местоимения «он», «она» по отношению к лицу, присутствующему при разговоре, на функционирование которых накладываются определенные ограничения ситуацией высказывания; большой конфликтогенной силой обладают императивы совершенного вида, частицы, вводные слова, специальные синтаксические структуры в несвойственных им денотативных значениях (фразеосхемы). Отмеченные языковые единицы формируют содержание и структуру ККА и служат яркими маркерами речевого конфликта. Помимо явных, наблюдаемых признаков конфликта в коммуникативном акте есть такие, которые «вычисляются» на основе сопоставления языковых и речевых структур с коммуникативным контекстом и определяются по тому психологическому и эмоциональному эффекту, который возникает у участников коммуникативного акта. Это прагматические маркеры ККА, которые связаны с различного рода несоответствиями, непониманием, нарушением каких-либо правил или интуитивно ощущаемых закономерностей речевого общения. К ним относятся несоответствие речевой акции и речевой реакции, а также и негативные речевые и эмоциональные реакции, которые создают в коммуникативном акте эффект обманутых ожиданий. В основе речевого поведения участников конфликта лежат речевые стратегии. Типология стратегий может быть построена на разных основаниях. Мы предлагаем типологию, в основе которой лежит тип диалогического взаимодействия по результату (исходу, последствиям) коммуникативного события - гармония или конфликт. Если собеседники осуществили свои коммуникативные намерения и при этом сохранили «баланс отношений», значит, общение строилось на основе стратегий кооперации. Взаимодействие партнеров коммуникации в этом случае представляет собой нарастающее подтверждение взаимных ролевых ожиданий, быстрое формирование у них общей картины ситуации и возникновение эмпатической связи друг с другом. Напротив, если коммуникативная цель не достигается, а общение не способствует проявлению положительных личностных качеств субъектов речи, то коммуникативное событие регулируется стратегиями конфронтации. При осуществлении такого варианта взаимодействия происходит одностороннее или обою дное неподтверж дение ролевы х ожиданий, 147

6 2003 Известия УрГУ 27 расхождение партнеров в понимании или оценке ситуации и возникновение антипатии друг к другу. К стратегиям кооперации относятся стратегии вежливости, искренности и доверия, близости, сотрудничества, компромисса и др. Они способствуют полноценному поведению участников коммуникации и эффективной организации речевого взаимодействия. К конфронтационным стратегиям относятся инвективная, стратегии агрессии, насилия, дискредитации, подчинения, принуждения, разоблачения и др., реализация которых, в свою очередь, вносит дискомфорт в ситуацию общения и создает речевые конфликты. Стратегический замысел участника конфликтного взаимодействия определяет выбор приемов его реализации - речевых тактик. Между речевыми стратегиями и речевыми тактиками существует жесткая соотнесенность. Для реализации кооперативных стратегий используются тактики кооперации: предложения, согласия, уступки, одобрения, похвалы, комплимента и др. Стратегии конфронтации связаны с конфронтационными тактиками: угрозы, запугивания, упрека, обвинения, издевки, колкости, оскорбления, провокации и др. Существуют также двузначные тактики, которые могут быть как кооперативными, так и конфликтными в зависимости от того, в рамках какой стратегии используется данная тактика. К таким тактикам относится, например, тактика лжи. Она выполняет кооперативную функцию при реализации стратегии вежливости, цель которой «не навредить» партнеру, «поднять» своего собеседника. В то же время данная тактика может быть конфликтным средством при использовании ее в рамках стратегий конфронтации, например стратегии дискредитации. К двузначным тактикам относятся также тактики иронии, лести, подкупа, замечания, просьбы, смены темы и др. Речевая стратегия связана с планированием речевого поведения. Большую роль в этом процессе играют личностные качества субъектов речи. Обдумывая предстоящую коммуникацию, будущие речевые партнеры принимают решение об использовании тех или иных речевых действий, а также их последовательности. Чтобы определить и спланировать свои речевые действия, говорящему необходимы знания о человеке, с которым он будет взаимодействовать. Это значит, что еще до коммуникативного акта его участник должен владеть информацией о своем собеседнике, его целях вступления в коммуникацию, коммуникативном замысле в целом, его знании о предстоящем речевом событии, его когнитивных установках, манере поведения. Большую роль для исхода коммуникации играет взаимное знание о социальных и психологических характеристиках сторон, этнокультурных привычках, знание социального статуса, темперамента, типа восприятия мира и т. п. Эти знания обусловливают конструирование будущего коммуни-кативного акта и его успешное протекание. Личностные структуры существуют не изолированно от более широкого социокультурного контекста, они тесно взаимодействуют. Поэтому коммуникативный акт определяется тем, насколько участники взаимодействия соотносят его с социальными характеристиками ситуации в целом. Они планируют свое речевое поведение соответственно обстановке, месту и времени коммуникативного события, у них складывается представление о своих социальных ролях, они прогнозируют речевые действия друг друга. Исследование закономерностей человеческого общения предполагает включение каждого конкретного высказывания, фрагмента текста в более широ 148

7 В лаборатории ученого кий контекст, в более глобальную систему, которую мы называем национально-культурным пространством (в нашем случае это русское национально-культурное пространство). С одной стороны, национально-культурное пространство, выступая формой существования национальной культуры в сознании человека, является регулятивом, определяющим восприятие действительности, частью которой является человеческое общение. С другой стороны, каждый человек - представитель национально-культурного сообщества - имеет собственное пространство, которое он заполняет значимыми для него сущностями. Среди этих сущностей есть такие, которые являются достоянием практически всех членов национально-культурного сообщества, а есть специфичные, значимые только для данного индивида. Таким образом, существует индивидуальное национально-культурное пространство и общечеловеческое. Какую функцию они выполняют в регулировании общения? Всякое общество вырабатывает свою систему социальных кодов в той или иной ситуации общения. Этот набор типовых программ речевого поведения регламентируется нормами, конвенциями и правилами, выработанными в русской лингвокультуре. Общество заинтересовано в соблюдении и сохранении стандартов и образцов. Однако социально одобренные программы поведения никогда не покрывают всей сферы поведения человека в обществе [Байбурин, 1985]. И тогда мы говорим об индивидуальных особенностях речевого поведения, его разнообразии и вариативности. Эта область речевого поведения обычно становится предметом исследования лингвиста, когда он пытается ответить на вопросы: «Какие значимые закономерности речевого общения были нарушены?», «Есть ли противоречия между установленными обществом нормами и индивидуальными реализациями общения?» Таким образом, исследуется модель поведения индивида, включенная в широкую социальную и национально-культурную парадигму. Модели речевого поведения могут существовать на различных уровнях обобщения. Это могут быть индивидуальные (личные) модели. Они становятся значимыми для других людей, оказавшихся в незнакомой коммуникативной ситуации, поскольку «могут быть оторваны от контекста конкретной ситуации и стать более абстрактными, т. е. превратиться в социально значимые сценарии стереотипного знания» [Дейк ван, 1989: 276]. Каждый человек, поскольку он является субъектом коммуникации, участвует в коммуникативных событиях и создании текстов, а значит, и различных моделей речевого поведения, ориентируясь на значимые для него и данного социума идеалы, ценности, нормы поведения. Каждая из моделей несет информацию для пользователей языка, осуществляющих оценку и выбор этих моделей. Задача общества (в лице отдельных его представителей - субъектов коммуникации, чье влияние на формирование образцовых моделей значимо) заключается в том, чтобы предложить конкретным индивидам такие модели, которые необходимо включить в систему их речевой деятельности, в их «базу данных». Данные модели могут быть обогащены «посредством индивидуальных вкладов» [Леонтьев, 1979: 135] и впоследствии послужить образцами практического речевого поведения. Это должны быть позитивные модели, отражающие способы цивилизованного поведения в различного рода ситуациях, особенно опасных, угрожающих развитию гармоничных отношений между участниками коммуникации. Знание вариантов речевого поведения проявляется прежде всего в осознании альтернативных речевых 149

8 2003 Известия УрГУ 27 действий, оно необходимо для осуществления практического выбора адекватного варианта и способствует выработке навыков эффективного их использования в каждый специфический момент общения. Отсутствие таких знаний неизбежно приведет к неуместности и нецелесообразности тех или иных речевых действий, к неумению согласовывать свои практические речевые действия с действиями партнера, максимально адаптироваться к ситуации общения. Речевое поведение - это речевая деятельность отдельной личности, это всегда чье-то поведение. Существует несколько типов диалогического взаимодействия в конфликте. Одним из типов такого взаимодействия является обоюдный конфликт, когда коммуникант ведет себя агрессивно, нападает на другого и тот отвечает ему тем же. Второй тип диалогического взаимодействия - это однонаправленный конфликт, когда один из коммуникантов, на которого направлены конфликтные действия, устраняется от конфликтного противодействия, не предпринимая никаких ответных шагов. Третий тип диалогического взаимодействия в конфликте гармонизирующий. Он характеризуется тем, что один из участников ККА невыдержан, агрессивно активен в своем речевом поведении, а другой доброжелателен и не менее активен в стремлении снять напряжение, погасить конфликт. Мы сосредоточили свое внимание на речевом поведении человека, который стремится гармонизировать потенциально и реально конфликтное взаимодействие. Такая позиция представляется нам важной в культурологическом отношении: умения людей регулировать отношения с помощью речи в различных сферах жизни, в том числе и повседневной, остро необходимо в современном русском речевом общении, им должен владеть каждый. В зависимости от типа конфликтной ситуации используются различные модели гармонизирующего речевого поведения: модель предупреждения конфликта (потенциально конфликтные ситуации), модель нейтрализации конфликта (ситуации конфликтного риска) и модель гармонизации конфликта (собственно конфликтные ситуации). Эти модели имеют различную степень клишированности в силу множественности параметров и компонентов ККА, отражающих объективную сложность планирования речевого поведения в нем. В большей степени моделированию подлежит речевое поведение в потенциально конфликтных ситуациях. Данный тип ситуаций содержит провоцирующие конфликт-факторы, которые не обнаруживаются явно: нет нарушений культурно-коммуникативного сценария, нет маркеров, сигнализирующих об эмоциогенности ситуации, и лишь известные собеседникам импликатуры свидетельствуют о наличии или угрозе возникновения напряженности. Владеть ситуацией, не давая ей переходить в зону конфликта, - значит знать эти факторы, знать способы и средства их нейтрализации и уметь их применять. Данная модель была выявлена на основе анализа побудительных речевых жанров просьбы, замечания, вопроса, а также оценочных ситуаций, потенциально угрожающих партнеру по коммуникации. Она может быть представлена в виде когнитивных и семантических клише: собственно побуждение (просьба, замечание и т. п.) + причина побуждения + обоснование важности побуждения + этикетные формулы. Семантическая модель: Пожалуйста, сделай (не делай) это (этого), потому что... Мы назвали ее моделью предупреждения конфликта. 150

9 В лаборатории ученого Второй тип ситуаций - ситуации конфликтного риска - характеризуются тем, что в них налицо отклонение от общекультурного сценарного развития ситуации. Это отклонение сигнализирует об опасности приближающегося конфликта. Обычно ситуации риска возникают в случае, если в потенциально конфликтных ситуациях партнер по коммуникации не использовал в общении модели предупреждения конфликта. В ситуации риска по крайней мере один из коммуникантов еще может осознать опасность возможного конфликта и найти способ адаптации. Модель речевого поведения в ситуациях риска назовем моделью нейтрализации конфликта. Она включает целую серию последовательных мыслительных и коммуникативных действий и не может быть представлена единой формулой, поскольку ситуации риска требуют дополнительных усилий коммуниканта, стремящегося гармонизировать общение (по сравнению с потенциально конфликтными ситуациями), как и более разнообразных речевых действий. Его поведение - это ответ на действия конфликтующей стороны, и то, как он будет реагировать, зависит от способов и средств, которые применяет конфликтующий. А поскольку действия конфликтанта могут быть трудно предсказуемыми и разнообразными, то и поведение второй стороны, гармонизирующей общение, в контексте ситуации более вариативно и креативно. Тем не менее типизация речевого поведения в подобных ситуациях возможна на уровне выявления стандартных, гармонизирующих речевых тактик. Подобно тому как в шахматной игре, зная, как ходят шахматные фигуры, игрок делает ход за ходом в зависимости от того, как складывается ситуация на шахматном поле, говорящий комбинирует речевые тактики по требованиям ситуации общения. Поведение коммуникантов в ситуациях конфликтного риска требует от них владения богатым репертуаром конструктивных тактик и умения творчески их использовать. Это высший уровень коммуникативной компетенции человека говорящего Третий тип ситуаций - собственно конфликтные, в которых эксплицируются различия в позициях, ценностях, правилах поведения и т. п., которые образуют потенциал противостояния. Конфликт определяется экстралингвистическими факторами, в связи с чем трудно ограничиться рекомендациями только речевого плана. Необходимо учитывать весь коммуникативный контекст ситуации, а также ее пресуппозиции. Как показал анализ различных конфликтных ситуаций, люди, столкнувшись со стремлениями и целями других людей, несовместимыми с их собственными стремлениями и целями, могут воспользоваться одной из трех моделей поведения. Первая модель - «Подыгрывание партнеру», цель которой - не обострять отношения с партнером, не выносить имеющиеся разногласия или противоречия на открытое обсуждение, не выяснять отношения. Уступчивость и сосредоточенность на себе и на собеседнике - главные качества говорящего, необходимые для общения по данной модели. Применяются тактики согласия, уступки, одобрения, похвалы, обещаний и т. п. Вторая модель - «Игнорирование проблемы», суть которой заключается в том, что говорящий, не удовлетворенный ходом развития общения, «конструирует» ситуацию, более благоприятную для себя и своего партнера. Речевое поведение коммуниканта, выбравшего данную модель, характеризует применение тактик умолчания (молчаливое разрешение партнеру самостоятельно принять решение), уход от темы или смена сценария. Использование данной модели наиболее целесообразно в ситуации открытого конфликта. Третья модель, одна из са 151

10 2003 Известия УрГУ 27 мых конструктивных в конфликте, - «Интересы дела прежде всего». Она предполагает выработку взаимоприемлемого решения, предусматривает понимание и компромисс. Стратегии компромисса и сотрудничества - основные в поведении участника коммуникации, использующего эту модель, - реализуются с помощью кооперативных тактик переговоров, уступок, советов, согласий, предположений, убеждений, просьб и т. п. В каждой модели заложены основные постулаты общения, в частности, постулаты качества общения (не навреди партнеру), количества (сообщай значимые истинные факты), релевантности (учитывай ожидания партнера), которые представляют основной принцип коммуникации - принцип кооперации. Модели речевого поведения абстрагированы от конкретных ситуаций и личного опыта; за счет «деконтекстуализации» они позволяют охватить широкий спектр однотипных ситуаций общения, имеющих ряд первостепенных параметров (все учесть невозможно). Это в полной мере касается спонтанной речевой коммуникации. Разработанные нами модели в трех типах потенциально и реально конфликтных ситуаций фиксируют такой тип обобщения, который позволяет, на наш взгляд, использовать их в практике речевого поведения, а также в методике обучения бесконфликтному общению. Речевой конфликт с его многоуровневой структурой создает отрицательное пространство межличностного диалогического взаимодействия в русской лингвокультуре. Проведенное исследование демонстрирует значимость когнитивно-прагматического подхода для объективного представления факторов, обусловливающих речевой конфликт, механизмов порождения конфликта и принципов его интерпретации. Предложенная теория гармонизации потенциально и реально конфликтного общения, принципы и методы исследования конфликтного речевого поведения в процессуальном и результативном аспектах имеют объяснительную силу для других типов речевого общения. Список литературы Байбурин А. К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения // Этнические стереотипы поведения. JL, Городецкий Б. Ю., Кобозева И. М., Сабурова И. Г. К типологии коммуникативных неудач // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск, Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., Ермакова О. П., Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М., Леонтьев А. А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М.,


Д.О. Якубович (Минск, МГЛУ) РЕЧЕВОЙ КОНФЛИКТ КАК РАЗНОВИДНОСТЬ РЕЧЕВОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ Проблема конфликта как жизненного феномена находится на пересечении интересов ученых разных научных областей. В общем

ФИЛОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИКА Головач Ольга Анатольевна старший преподаватель ФГБОУ ВПО «Тольяттинский государственный университет» г. Тольятти, Самарская область СОВРЕМЕННЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ В ЛИНГВИСТИКЕ: АНТРОПОЛОГИЧЕСКИЙ

УДК 371 СТРАТЕГИИ ПОВЕДЕНИЯ ПОДРОСТКОВ В СИТУАЦИИ КОНФЛИКТА Евдокимова Елена Леонтьевна Кандидат педагогических наук, доцент Белорусский государственный педагогический университет им. М. Танка Республика

Тематические родительские собрания по программе «Ответственное родительство» на ДЕКАБРЬ Классы Родительские собрания 1 Тема 5. Учение основной вид деятельности младшего школьника. Как родителям помочь

Характеристика стратегий поведения в конфликте Широкое распространение в конфликтологии получила разработанная К. Томасом и Р. Киллменом двухмерная модель стратегий поведения личности в конфликтном взаимодействии.

ЛИНГВИСТИКА Лингво-когнитивный подход к коммуникации доктор филологических наук В. В. Красных, 2000 Лингво-когнитивный подход, как явствует из самого названия, предполагает анализ на только собственно-лингвистических,

Т.В.Абрамова (Губкин) РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ КАК ПРЕДМЕТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ Характерной чертой современной коммуникативной лингвистики является интерес к значению и функционированию языковых единиц в процессе

Виды конфликтов Внутриличностные конфликты - столкновение между примерно равными по силе, но противоположно направленными интересами, потребностями, влечениями одного человека. Межличностные конфликты

КОММУНИКАТИВНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СТУДЕНТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ МНОГОСТОРОННЕЙ КОММУНИКАЦИИ Захарьева Л.В. Белорусский государственный аграрный технический университет Многосторонняя

Вопросы к зачету по «Конфликтологии» (Психология заочное обучение набора 2008 года) Тема1: «Методологические проблемы конфликтологии и история ее развития» 1. Определение конфликтологии как самостоятельной

155 ТУБОЛ Н. А., АБДУЛЛАЕВА ГУЛРУХСОР ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Приступая к изучению иностранного языка, человек уже обладает сформированной картиной мира, в которую "вписан" родной

Конфликт в профессиональной сфере Психолог ГАУ СО МО «Дмитровский КЦСОН» М. Ю. Пискарёва Конфликт - это стадия конфликтной ситуации, характеризующаяся столкновением субъектов на почве противоположных интересов,

Актуальные педагогические проблемы 13 О.Г. Бурова Проявление культуры межличностного общения в школьном возрасте В статье рассмотрены понятия «общение», «отношение», «взаимодействие» применительно к процессу

Тренинг развития ценностно-смысловой сферы личности студента Москаленко О.В. Национальный технический университет Украины «Киевский политехнический институт», г. Киев. Основной предпосылкой успешной самореализации

Общительность как одно из проявлений социальной активности личности следует рассматривать в качестве совокупности личных потребностей. Движущей силой в развитии общительности выступает диалектическое единство

ФИЛОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИКА Погудина Виктория Валентиновна студентка Агапова Елена Анатольевна д-р филол. наук, доцент ФГАОУ ВПО «Южный федеральный университет» г. Ростов-на-Дону, Ростовская область К ВОПРОСУ

Классный час - тренинг «Вижу, понимаю, оцениваю» Цели: 1. Научить умению идентифицировать конфликтную ситуацию и участников психологического, определять позицию участников 2. Рассмотреть возможные выходы

Глоссарий К курсу «Экономическая конфликтология» Агрессия Индивидуальное или групповое поведение, направленное на нанесение физического или психологического ущерба другому человеку или социальной группе.

КОНФЛИКТ Барабаш Е.Ю. к.пс.н Конфликт особое взаимодействие между людьми, которое характеризуется возникновением и столкновением противоречий в их отношениях Истоки конфликта Взаимное противодействие сторон

Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Международная академия оценки и консалтинга» НОУ ВПО «МАОК» ПРОГРАММА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ «Стратегия

Взаимодействие людей Выполнил: ученик 11В класса МОУ СОШ 53 г. Саратова Владимир Денисов Учитель информатики: Е.В. Акчурина Взаимодействие в психологии Взаимодействие в психологии это процесс непосредственного

1 ОК-5 способностью к осознанию значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принимать нравственные обязательства по отношению к окружающей природе,

I. Аннотация 1. Наименование дисциплины: Психолингвистика. 2. Цель и задачи дисциплины Курс «Психолингвистика» способствует выработке представлений об эволюции мышления и речи, становлении мышления в социогенезе

Аннотация рабочей программы учебной дисциплины «Психология конфликта» по направлению подготовки (специальности) 40.05.02 (031001.65) «Правоохранительная деятельность» Семестр: 3 Для очной формы обучения:

На правах рукописи Третьякова Вера Степановна Речевой конфликт и гармонизация общения Специальность 10.02.01 -русский язык Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА образовательной программы высшего образования программа академического бакалавриата 45.03.02 Лингвистика Квалификация, присваиваемая выпускнику: бакалавр 1. Виды профессиональной деятельности,

Общение как взаимодействие Интерактивная сторона общения чаще всего проявляется при организации совместной деятельности людей. Обмен знаниями и идеями по поводу этой деятельности неизбежно предполагает,

Белоножко А.В. ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ ЛИЧНОСТИ В УСЛОВИЯХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА Одесский национальный университет Институт инновационного и последипломного образования В данном докладе

УДК: 373.3 СТРУКТУРА ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ С.А. Тигина старший преподаватель кафедры педагогики e-mail: [email protected] Восточная экономико-юридическая гуманитарная академия

СОДЕРЖАНИЕ 1. Пояснительная записка... 3 2. Учебно-тематический план 7 3. Содержание программы. 9 4. Ресурсное обеспечение программы.. 12 4.1. Методическое обеспечение. Приемы и методы работы по программе

ИНТЕГРИРОВАННАЯ СТРУКТУРА ФУНКЦИИ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ Каверина О.Г. Донецкий национальный технический университет Інтерес до проблеми інтеграції обумовлений багатьма причинами, і насамперед

ГБПОУ «Ржевский колледж» Презентация на тему: «Общение в профессиональной деятельности юриста» Выполнила Студентка 21П гр. Ершова Анастасия Руководитель Костина Е.А. г.ржев 2016 Актуальность темы Взаимодействие

Раздел 4. Социальные отношения Тема 4.2. Социальные нормы и конфликты Лекция 4.2.3. Социальный конфликт План 1. Причины, структура и виды социальных конфликтов. 2. Способы разрешения конфликтов. Социальный

ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК ОДНО ИЗ СРЕДСТВ СОЦИАЛИЗАЦИИ СТУДЕНТОВ МЕДВУЗА Кодякова Н.В. Оренбургская государственная медицинская академия, г. Оренбург Во второй половине XX века социализация превратилась

Гендерные особенности протекания конфликта Конфликтология - наука очень молодая. Но она уже заявила свои права на социокультурный статус (долгожительство). Утвердились такие понятия как «организация познавательного

«СОЦИАЛЬНО- КОММУНИКАТИВНОЕ РАЗВИТИЕ ДОШКОЛЬНИКА КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ПОДХОДЫ К ПРОЕКТИРОВАНИЮ» Как вы понимаете, что такое «Социально-коммуникативное развитие?» Социально-коммуникативное развитие детей относится

МОВА І ЛІТАРАТУРА Е. В. ЗИНКОВИЧ ДЕЛОВАЯ БЕСЕДА КАК ЖАНР ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ И ФОРМА ОБУЧЕНИЯ Общение в ходе деловых контактов в рамках международного сотрудничества является важным фактором, определяющим

М.М. Павлова К вопросу о конфликте в педагогической среде Развитие конфликтологической культуры социума и отдельной личности задача весьма актуальная в педагогической среде. Многолетняя ориентация на «бесконфликтное»

Л.А. Веретенникова, г.барнаул РОЛЬ АНАЛИТИЧЕСКОЙ ФУНКЦИИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ ПО УПРАВЛЕНИЮ КОНФЛИКТАМИ Современное направление развития научной мысли

Никулина Анна Сергеевна аспирант ФГБОУ ВО «Саратовский национальный исследовательский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского» г. Саратов, Саратовская область СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЙ «СОЗНАНИЕ»

КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ КАК РЕЗУЛЬТАТ ОБНОВЛЕННОГО СОДЕРЖАНИЯ ОБРАЗОВАНИЯ ДОКТОР ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК, ПРОФЕССОР А.Р. БЕЙСЕМБАЕВ ПРОЦЕСС КОММУНИКАЦИИ ПРОЦЕСС КОММУНИКАЦИИ 1. Участники(кто участвует

САМОРЕАЛИЗАЦИЯ СТУДЕНТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ПРОЦЕССЕ МНОГОСТОРОННЕЙ КОММУНИКАЦИИ Захарьева Л.В. Белорусский государственный аграрный технический университет В многосторонней коммуникации

Министерство образования и науки Российской Федерации ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «САРАТОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Старченко Галина Николаевна, к.п.н., доцент кафедры русского языка и литературы, Павлодарский государственный педагогический институт, г. Павлодар, Республика Казахстан КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

Б3.+ДВ2.2 Деловые контакты и проблемы межкультурной коммуникации Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине (модулю): Общие сведения Культурологии и межкультурных

Коммуникативная компетенция: принципы, методы, прие- К63 мы формирования: сб. науч. ст. / Белорус.гос.ун-т; в авт. ред. Мн., 2009. Вып. 9. 102 с. Т. В. Рубаник УСВОЕНИЕ СТУДЕНТАМИ-ФИЛОЛОГАМИ ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ

Н.Г.Новицкая преподаватель кафедры английского языка и методики преподавания иностранных языков (г. Мозырь, Республика Беларусь) СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ САМОПРЕЗЕНТАЦИИ НА ИНОСТРАННОМ

Конфликт- менеджмент Современные теории и практики конфликтов Конфликт-анализ Технологии конфликт-менеджмента Конфликт это Ничего хорошего Конфликт это Необходимо! Конфликт ОПАСНОСТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ Конфликт-менеджмент

ОРГАНИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ МЕЖДУ ПЕДАГОГОМ И УЧАЩИМИСЯ Барабанова З.П. Важным фактором и условием эффективного образовательного процесса выступает взаимодействие его субъектов. Взаимодействие

«ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ (ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК)» НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК Б1.В.ДВ.6.2 Дисциплина «Лингвострановедение (второй иностранный язык - немецкий)» предназначена для студентов, обучающихся по направлению подготовки

8. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ (МОДУЛЮ) Общие сведения 1. Кафедра Экономики и управления, социологии и юриспруденции 2. Направление подготовки

ПЕДАГОГИКА Гаврилов Виктор Викторович канд. пед. наук, доцент ГОУ ВПО «Сургутский государственный педагогический университет» г. Сургут, ХМАО-Югра КЛЮЧЕВЫЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ МОТИВАЦИИ В ПРОЦЕССЕ ФОРМИРОВАНИЯ

УДК 81 1 ПОНЯТИЕ «КОНФЛИКТ» В ЛИНГВИСТИКЕ: ОСНОВНЫЕ ПОДХОДЫ К ЕГО ИЗУЧЕНИЮ Данная статья фокусирует свое внимание на изучении междисциплинарного понятия «конфликт» в лингвистике и сложившихся подходов

Учебно-методический комплекс по обществознанию 5-6 класс ФГОС 5 класс: 1. Обществознание. 5 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений / Л. Н. Боголюбов [и др.] ; под ред. Л. Н. Боголюбова, Л. Ф. Ивановой

Обязательное условие. Поэтому людям становится далеко не безразлично не только что сказать, но не менее, а нередко более важно, более существенно как сказать, «как слово наше отзовется» в сознании и сердце

Тема 1.1. Природа человека, врожденные и приобретенные качества. Тема урока: Проблема познаваемости мира. План 1. Понятие истины, ее критерии. 2. Виды человеческих знаний. Мировоззрение. Типы мировоззрения.

Федеральное государственное бюджетное учреждение "Научный центр здоровья детей" Российской академии медицинских наук Лекция: АЛГОРИТМ ДЕЙСТВИЙ МЕДИЦИНСКОЙ СЕСТРЫ В КОНФЛИКТНОЙ СИТУАЦИИ И.М.Спивак, Е.Г.Бирюкова

ПАМЯТКА Управление конфликтами в избирательном процессе: пути профилактики и устранения Межличностные конфликты Общие черты межличностных конфликтов - наличие, как минимум, 2-х конфликтующих сторон; -

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Основная образовательная программа высшего образования (ООП ВО) программа бакалавриата, реализуемая в ФГБОУ ВО «Московский авиационный институт» (национальный исследовательский университет)

Библиографический список

Муравьева Н.В. Язык конфликта. – М., 2002.

В.С. Третьякова

Невозможно описать гармоничное общение без выявления таких его качеств и свойств, которые вносят дисгармонию в речевые действия коммуникантов, разрушают понимание, вызывают негативные эмоциональные и психологические состояния партнеров коммуникации. В поле внимания исследователей в этом случае включаются такие явления, как коммуникативный сбой (Е.В. Падучева), коммуникативный провал (Т.В. Шмелева), коммуникативная неудача (Б.Ю. Городецкий, И.М. Кобозева, И.Г. Сабурова, Е.А. Земская, О.П. Ермакова), коммуникативная помеха (Т.А. Ладыженская), языковой конфликт (С.Г. Ильенко), речевой конфликт и др. Эти явления маркируют отрицательное поле коммуникативного взаимодействия. Для обозначения различного рода сбоев и недоразумений в ходе речевого общения чаще всего в специальных исследованиях используется термин «коммуникативная неудача» , под которым понимается полное или частичное непонимание высказывания партнером коммуникации, т.е. неосуществление или неполное осуществление коммуникативного намерения говорящего [Городецкий, Кобозева, Сабурова, 1985, с. 64–66]. К коммуникативной неудаче, согласно концепции Е.А. Земской и О.П. Ермаковой, относится также и «возникающий в процессе общения не предусмотренный говорящим нежелательный эмоциональный эффект: обида, раздражение, изумление» [Ермакова, Земская, 1993, с. 31], в котором, по мнению авторов, и выражается взаимное непонимание партнеров коммуникации.

Не всякая коммуникативная неудача вырастает в коммуникативный конфликт. Коммуникативные неудачи, сбои, недоразумения могут быть нейтрализованы в процессе коммуникации с помощью дополнительных речевых шагов: переспросов, уточнений, пояснений, наводящих вопросов, переформулирования, – в результате чего может быть осуществлено коммуникативное намерение говорящего. Конфликт подразумевает столкновение сторон, состояние противоборства партнеров в процессе коммуникации по поводу несовпадающих интересов, мнений, коммуникативных намерений, которые выявляются в ситуации общения. Речевой конфликт имеет место тогда, когда одна из сторон в ущерб другой сознательно и активно совершает речевые действия, которые могут выражаться соответствующими – негативными – средствами языка и речи. Такие речевые действия говорящего – субъекта речи, адресанта – определяют речевое поведение другой стороны – адресата: он, осознавая, что указанные речевые действия направлены против его интересов, предпринимает ответные речевые действия против своего собеседника, выражая отношение к предмету речи или собеседнику. Эта противонаправленная интеракция и есть речевой конфликт .



Конфликт как реальность жизни является объектом исследования многих наук. Для лингвиста важнейшей задачей является установление отрицательного денотативного пространства речевого общения и факторов, обусловливающих зарождение, развитие и разрешение речевого конфликта. Решение такой задачи возможно при выявлении средств и способов, используемых коммуникантами для обеспечения или разрушения гармоничного общения.

Актуальность предлагаемой к обсуждению проблемыопределяетсянеобходимостью разработки теоретических основ и практических методик исследования данных типов коммуникативного поведения. В центре внимания лингвистов оказывается «человек говорящий», который погружен в широкий социокультурный контекст и речевая деятельность которого кумулирует в себе определенные состояния этого контекста.

Изменение в парадигме языкознания закономерно выводит лингвистические исследования на ширококонтекстное изучение общих закономерностей функционирования диалогических текстов, жанров повседневной речевой коммуникации, обращение к тексту как воплощению интенций адресанта и адресата, на выявление факторов, обусловливающих конфликтный или гармоничный тип речевого взаимодействия. В свою очередь, это позволяет выявить предпочтения коммуникантов в межличностном общении, мотивы выбора средств и способов достижения интенций говорящих, принятые в данном социуме нормы поведения, пути достижения эстетического эффекта взаимодействия и в связи с этим определить причины возникновения коммуникативных неудач и речевых конфликтов, а также определить пути гармонизации потенциально и реально конфликтного общения.

Как указывалось ранее, речевой конфликт – это состояние противоборства участников конфликта, в результате которого каждая из сторон сознательно и активно действует в ущерб противоположной стороне, эксплицируя свои действия вербальными и прагматическими средствами. Поскольку экспликация существующих между двумя сторонами противоречий происходит чаще всего на вербальном и речедеятельностном уровнях, то актуальным становится изучение речевого поведения участников данного типа взаимодействия с точки зрения средств и способов выражения данных противоречий. Однако материальное выражение конфликтных отношений субъектов речи в акте коммуникации в виде конкретных языковых и речевых структур является отражением определенного их докоммуникативного состояния (интересов, позиций, взглядов, ценностей, установок, целей и т.п.). Вместе с тем предполагается, что речевой конфликт закреплен за типовыми сценариями речевой коммуникации, существование которых обусловлено социальным опытом и правилами речевого поведения, установленными в данном лингвокультурном сообществе.

В сознании носителя языка речевой конфликт существует как некая типовая структура – фрейм. Фрейм «конфликт» представляет особую стереотипную ситуацию и включает в себя обязательные компоненты отражающего объекта (верхний уровень фрейма «конфликт»): участники конфликтной ситуации, чьи интересы находятся в противоречии; столкновение (целей, взглядов, позиций, точек зрения), выявляющее их противоречие или несоответствие – речевые действия одного из участников конфликтной ситуации, направленные на изменение поведения или состояния собеседника и сопротивление речевым действиям другого участника посредством собственных речевых действий; ущерб (последствия), который наносится речевыми действиями участника и который испытывает другой в результате указанных речевых действий. Необязательные компоненты фрейма «конфликт» (нижний уровень) могут быть представлены следующими слотами: временная протяженность, отражающая нарушения временной последовательности, характерной для стандартного описания ситуации; пространственная протяженность, связанная с нарушением пространственного представления о речевой ситуации и вносящая обман в коммуникативные ожидания одного из участников ситуации общения; третье лицо, которое может не быть непосредственным участником конфликта, но быть его виновником, пособником, подстрекателем или «третейским судьей» и существенно влиять на исход коммуникативной ситуации. Фрейм «конфликт» закрепляет стандартные способы действий, регулируя речевое поведение его участников через структуру знаний о данном фрейме.

Конфликт как протекающее во времени коммуникативное событие может быть представлено в динамике. Единицами для такого представления являются, во-первых, сценарий , отражающий развитие в рамках стереотипной ситуации «основных сюжетов» взаимодействия, и, во-вторых, речевой жанр с прописанными лингвистическими структурами. Сценарная технология дает возможность проследить стадии развития конфликта: его зарождение, созревание, пик, спад и разрешение. Анализ конфликтного речевого жанра показывает, какие языковые средства выбрали конфликтующие стороны в зависимости от своих интенций, замыслов, намерений и целей. Сценарий закрепляет стандартный набор способов действий и их последовательность в развитии коммуникативного события, а речевой жанр строится по известным тематическим, композиционным и стилистическим канонам, закрепленным в лингвокультуре. Знание сценариев конфликтного типа взаимодействия и соответствующих речевых жанров обеспечивает предсказуемость речевого поведения в ситуациях общения и имеет объяснительную силу для распознавания конфликта, а также прогноза и моделирования коммуникантами как самой ситуации, так и своего поведения в ней. Поскольку фрейм, сценарий и речевой жанр закрепляют стереотипный набор обязательных компонентов, способов действий и их последовательность, то это дает возможность выявить структуру коммуникативных ожиданий участников речевого события, избежать неожиданностей, непредсказуемости в общении, а это, в свою очередь, исключает возможность конфликтного развития взаимодействия.

Однако, несмотря на стереотипность и предсказуемость развития коммуникативного события, заданные сценарием в рамках того или иного речевого жанра, конкретные речевые действия говорящего не оказываются однотипными. Носитель языка – языковая личность – обладает собственным репертуаром средств и способов достижения коммуникативных целей, применение которых ограничено рамками заданного жанра, но свобода выбора у говорящего, тем не менее, существует. В связи с этим развитие коммуникативно обусловленных сценариев (даже в рамках заданного жанра) разнообразно: от гармоничного, кооперативного до дисгармоничного, конфликтного. Выбор того или иного варианта сценария зависит от типа личности участников конфликта, их коммуникативного опыта, коммуникативной компетентности, коммуникативных установок, коммуникативных предпочтений.

Обмен речевыми действиями участников общения имеет свое название в коммуникативной лингвистике – коммуникативный акт. Он имеет свою структуру и содержание. В конфликтном коммуникативном акте (ККА) структура и содержание речевых действий определяется рядом несоответствий и противоречий, которые имеются между участниками. В докоммуникативной фазе ККА – назревание конфликта – происходит осознание его участниками имеющихся противоречий между их интересами (взглядами, мотивами, установками, целями, кодексом взаимоотношений, знаниями), оба субъекта начинают ощущать конфликтность ситуации и готовы предпринять речевые действия друг против друга. В коммуникативной фазе – созревание, пик и спад конфликта – происходит реализация всех докоммуникативных состояний субъектов: обе стороны начинают действовать в своих интересах в ущерб другой стороне путем применения конфликтных языковых (лексических, грамматических) и речевых (конфронтационных речевых тактик, соответствующей невербалики) средств. Посткоммуникативная фаза – разрешение конфликта – характеризуется последствиями, вытекающими из предыдущих стадий: нежелательные или неожиданные речевые реакции или эмоциональные состояния конфликтующих сторон, качество которых характеризуется степенью «вредоносности» применяемых конфликтных средств участниками ККА.

В основе речевого поведения участников конфликта лежат речевые стратегии. Типология стратегий может быть построена на разных основаниях. Мы предлагаем типологию, в основе которой лежит тип диалогического взаимодействия по результату (исходу, последствиям) коммуникативного акта – гармония или конфликт. Если собеседники осуществили свои коммуникативные намерения и при этом сохранили «баланс отношений», – значит, общение строилось на основе стратегий кооперации . Взаимодействие партнеров коммуникации в этом случае представляет собой нарастающее подтверждение взаимных ролевых ожиданий, быстрое формирование у них общей картины ситуации и возникновение эмпатической связи друг с другом. Напротив, если коммуникативная цель не достигается, а общение не способствует проявлению положительных личностных качеств субъектов речи, то акт коммуникации регулируется стратегиями конфронтации . При осуществлении такого варианта взаимодействия происходит одностороннее или обоюдное неподтверждение ролевых ожиданий, расхождение партнеров в понимании или оценке ситуации и возникновение антипатии друг к другу. К стратегиям кооперации относятся стратегии вежливости, искренности и доверия, близости, сотрудничества, компромисса и др. Они способствуют эффективному поведению участников коммуникации и полноценной организации речевого взаимодействия. К конфронтационным стратегиям относятся инвективная стратегия, агрессии, насилия, дискредитации, подчинения, принуждения, разоблачения и др., реализация которых, в свою очередь, вносит дискомфорт в ситуацию общения и создает речевые конфликты.

Стратегический замысел участника конфликтного взаимодействия определяет выбор тактических приемов для его реализации – речевых тактик. Между речевыми стратегиями и речевыми тактиками существует жесткая соотнесенность. Для реализации кооперативных стратегий используются соответственно тактики кооперации : предложения, согласия, уступки, одобрения, похвалы, комплимента и др. Стратегии конфронтации связаны с конфронтационными тактиками : угрозы, запугивания, упрека, обвинения, издевки, колкости, оскорбления, провокации и др.

Существуют двузначные тактики , которые могут быть как кооперативными, так и конфликтными в зависимости от того, в рамках какой стратегии используется данная тактика. К таким тактикам относится, например, тактика лжи. Она выполняет кооперативную функцию при реализации стратегии вежливости, цель которой «не навредить» партнеру, «поднять» своего собеседника. В то же время данная тактика может быть конфликтным средством при использовании ее в рамках стратегий конфронтации, например стратегии дискредитации. К двузначным тактикам относятся также тактики иронии, лести, подкупа и др.

Речевая стратегия связана с планированием речевого поведения. Большую роль в этом процессе играют личностные качества субъектов речи. Личностные структуры не изолированы от более широкого социокультурного контекста, они тесно взаимодействуют. Поэтому коммуникативный акт определяется тем, насколько участники взаимодействия соотносят его с социальными характеристиками ситуации в целом. Исследование закономерностей человеческого общения предполагает включение каждого конкретного высказывания, фрагмента текста в более широкий контекст, в более глобальную систему, которую мы называем национально-культурным контекст. Говоря о национально-культурном контексте, мы имеем в виду русское национально-культурное пространство .

С одной стороны, национально-культурное пространство, выступая в сознании человека формой существования национальной культуры, является регулятивом, определяющим восприятие действительности, частью которой является человеческое общение. С другой стороны, каждый человек – представитель национально-культурного сообщества – имеет собственное пространство, которое он заполняет значимыми для него сущностями. Среди этих сущностей есть такие, которые являются достоянием практически всех членов национально-культурного сообщества, а есть специфичные, значимые только для данного индивида. Таким образом, существует индивидуальное национально-культурное пространство и общечеловеческое. Какую функцию они выполняют в регулировании общения? Всякое общество вырабатывает свою систему социальных кодов в той или иной ситуации общения. Этот набор типовых программ речевого поведения регламентируется нормами, конвенциями и правилами, выработанными в русской лингвокультуре. Общество заинтересовано в соблюдении и сохранении стандартов и образцов. Однако социально одобренные программы поведения никогда не покрывают всей сферы поведения человека в обществе. И тогда мы говорим об индивидуальных особенностях речевого поведения, его разнообразии и вариативности. Эта область речевого поведения обычно становится предметом исследования лингвиста, когда он пытается ответить на вопросы: «Какие значимые закономерности речевого общения были нарушены?», «Есть ли противоречия между установленными обществом нормами и индивидуальными реализациями общения?». Таким образом, исследуется модель поведения индивида , включенная в широкую социальную и национально-культурную парадигму.

Модели речевого поведения могут существовать на различных уровнях обобщения. Это индивидуальные (личные) модели. Они могут стать значимыми для других людей, оказавшихся в незнакомой коммуникативной ситуации, поскольку «могут быть оторваны от контекста конкретной ситуации и стать более абстрактными, т.е. превратиться в социально значимые сценарии стереотипного знания» [Дейк ван, 1989, с. 276]. Каждый человек участвует в коммуникативных событиях и создании текстов, а значит, и различных моделей речевого поведения, ориентируясь на значимые для него и данного социума идеалы, ценности, нормы поведения. Каждая из моделей несет информацию для пользователей языка, осуществляющих оценку и выбор этих моделей. Задача же общества (в лице отдельных его представителей – субъектов коммуникации, чье влияние на формирование образцовых моделей значимо) заключается в том, чтобы предложить конкретным индивидам такие модели, которые необходимо включить в систему их речевой деятельности, в их «базу данных». Данные модели могли бы быть обогащены «посредством индивидуальных вкладов» [Леонтьев, 1979, с. 135] и впоследствии послужить образцами для практического осуществления речевого поведения. Это должны быть позитивные модели, отражающие способы цивилизованного поведения в различных ситуациях, особенно опасных, угрожающих гармоничным отношениям между участниками коммуникации. Знание вариантов речевого поведения проявляется прежде всего в осознании альтернативных речевых действий, оно необходимо для осуществления практического выбора адекватного варианта и способствует выработке навыков эффективного их использования в каждый специфический момент общения. Отсутствие таких знаний неизбежно приведет к неуместности и нецелесообразности тех или иных речевых действий, к неумению согласовывать свои практические речевые действия с действиями партнера, адаптироваться к ситуации общения.

Существует несколько типов диалогического взаимодействия в конфликте. Одним из типов такого взаимодействия является обоюдный конфликт , когда коммуникант ведет себя агрессивно, нападает на другого, и тот отвечает ему тем же. Второй тип диалогического взаимодействия – это однонаправленный конфликт , когда один из коммуникантов, на которого направлены конфликтные действия, устраняется от конфликтного воздействия, не предпринимая никаких ответных шагов.Третий тип диалогического взаимодействия в конфликте – гармонизирующий . Он характеризуется тем, что один из участников ККА невыдержан, агрессивно активен в противодействии, а другой доброжелателен и не менее активен в стремлении снять напряжение, погасить конфликт.

В зависимости от типа конфликтной ситуации используются различные модели гармонизирующего речевого поведения: модель предупреждения конфликта, модель нейтрализации конфликта и модель гармонизации конфликта. Эти модели имеют различную степень клишированности в силу множественности параметров и компонентов ККА, отражающих объективную сложность планирования речевого поведения в нем. В большей степени моделированию подлежит речевое поведение в потенциально конфликтных ситуациях . Данный тип ситуаций содержит провоцирующие конфликт факторы, которые не обнаруживаются явно: нет нарушений культурно-коммуникативного сценария, нет маркеров, сигнализирующих об эмоциогенности ситуации, а лишь известные собеседникам импликатуры свидетельствуют о наличии или угрозе возникновения напряженности. Владеть ситуацией, не давая ей переходить в зону конфликта, – значит знать эти факторы, знать способы и средства их нейтрализации и уметь их применять. Данная модель была выявлена на основе анализа побудительных речевых жанров просьбы, замечания, вопроса, а также оценочных ситуаций, потенциально угрожающих партнеру по коммуникации. Она может быть представлена в виде когнитивных и семантических клише: собственно побуждение (просьба, замечание и т.п.) + причина побуждения + обоснование важности побуждения + этикетные формулы.Семантическая модель: Пожалуйста, сделай (не делай) это, потому что…. Мы назвали ее моделью предупреждения конфликта .

Второй тип ситуаций – ситуации конфликтного риска – характеризуются тем, что в них налицо отклонение от общекультурного сценарного развития ситуации. Это отклонение сигнализирует об опасности приближающегося конфликта. Обычно ситуации риска возникают в случае, если в потенциально конфликтных ситуациях партнер по коммуникации не использовал в общении модели предупреждения конфликта. Следовательно, в ситуации риска, по крайней мере, один из коммуникантов должен осознать опасность возможного конфликта и найти способ адаптации. Модель речевого поведения в ситуациях риска назовем моделью нейтрализации конфликта. Данная модель включает целую серию последовательных мыслительных и коммуникативных действий и не может быть представлена единой формулой, поскольку ситуации риска требуют дополнительных усилий по сравнению с потенциально конфликтными ситуациями и более разнообразных речевых действий от коммуниканта, стремящегося гармонизировать общение. Его поведение – это ответ на действия конфликтующей стороны, и то, как он будет реагировать, зависит от способов и средств, которые применяет конфликтующий. А поскольку действия конфликтанта могут быть трудно предсказуемыми и разнообразными, то и поведение второй стороны, гармонизирующей общение, более вариативно и более творческое. Тем не менее, типизация речевого поведения в ситуациях этого типа возможна на уровне выявления типовых, гармонизирующих общение речевых тактик: тактики говорящий знает, а их комбинации составляет сам. Такое речевое поведение можно сравнить с шахматной игрой, когда игрок, зная, как ходят шахматные фигуры, комбинирует игру, делая ход за ходом в зависимости от того, как складывается ситуация на шахматном поле. Поведение коммуникантов в ситуациях данного типа требует от них владения богатым репертуаром конструктивных тактик и умения творчески их использовать. Это высший уровень коммуникативной компетентности человека говорящего.

Третий тип ситуаций – собственно конфликтные , в которых эксплицируются различия в позициях, ценностях, правилах поведения и т.п., образующие потенциал противостояния. Конфликт определяется неречевыми структурами, в связи с чем трудно ограничиться рекомендациями только речевого плана. Необходимо учитывать коммуникативный контекст ситуации. Как показал анализ различных конфликтных ситуаций, люди, столкнувшись со стремлениями и целями других людей, которые оказались несовместимыми с их собственными стремлениями и целями, могут воспользоваться одной из трех моделей поведения. Первая модель – «Подыгрывание партнеру» , цель которой – не обострять отношения с партнером, не выносить имеющиеся разногласия или противоречия на открытое обсуждение, не выяснять отношения. Уступчивость и сосредоточенность на себе и на собеседнике – главные качества говорящего, необходимые для общения по данной модели. Применяются тактики согласия, уступки, одобрения, похвалы, обещаний и т.п. Вторая модель – «Игнорирование проблемы» , суть которой заключается в том, что говорящий, неудовлетворенный ходом развития общения, «конструирует» ситуацию, более благоприятную для себя и своего партнера. Речевое поведение коммуниканта, выбравшего данную модель, характеризует применение тактик умолчания (молчаливое разрешение партнеру самостоятельно принять решение), ухода от темы или смены сценария. Использование данной модели наиболее целесообразно в ситуации открытого конфликта. Третья модель одна из самых конструктивных в конфликте – «Интересы дела прежде всего» . Она предполагает выработку взаимоприемлемого решения, предусматривает понимание и компромисс. Стратегии компромисса и сотрудничества – основные в поведении участника коммуникации, использующего эту модель, – реализуются с помощью кооперативных тактик переговоров, уступок, советов, согласий, предположений, убеждений, просьб и т. п.

Модели речевого поведения абстрагированы от конкретных ситуаций и личного опыта и за счет «деконтекстуализации» позволяют охватить широкий спектр однотипных ситуаций общения, имеющих ряд первостепенных параметров (все учесть невозможно). Любая модель является более простым конструктом по сравнению с отражаемым объектом. Это в полной мере касается спонтанной речевой коммуникации. Вместе с тем предложенные нами модели речевого поведения фиксируют такой тип обобщения, который позволяет, на наш взгляд, использовать их в практике речевого поведения, а также в методике обучения бесконфликтному общению.

Вот так мы себе представляем основные лингвистические категории такого многогранного и сложного феномена, как конфликт.

Е.Ф. Александрова

Лингвистическое исследование речевого конфликта в наше время стало достаточно актуальным. Прежде всего, это связано со стремительным развитием такой научной дисциплины, как юрислингвистика. Юрислингвистика – согласно концепции ряда российских ученых – научная дисциплина, объектом изучения которой является взаимоотношения языка и права [Голев 1999: 1].

Настоящая работа посвящена рассмотрению конфликтных ситуаций в рамках текстов художественных произведений В.М. Шукшина. Актуальность исследования продиктована прежде всего тем, что объективное присутствие речевого конфликта – одна из примет нашего времени, что не может не оказать определенное влияние на организацию дискурсивной деятельности человека. Причины и условия речевого конфликта или спора на сегодняшний день остаются не до конца изученными. Исследования в данной области проводятся в основном на материале художественной литературы. Примеры речевого взаимодействия, несущие конфликтный характер, часто встречаются в текстах многих авторов как русской, так и зарубежной литературы.

Н.Д. Голев профессор кафедры русского языка Кемеровского госуниверситета, председатель правления Ассоциасии лингвистов-экспертов «Лексис» совместно с профессором Барнаульского государственного педагогического университета Н. Б. Лебедевой, дают подробную характеристику речевому жанру ссоры и разрабатывают собственную классификацию конфликтных сценариев в художественной литературе:

    Инвективный сценарий №1 «Неуправляемый взрыв потенциальной энергии».

    Инвективный сценарий №2 «Спонтанный нравственно-психологический конфликт».

    Инвективный сценарий №3 «Игровой конфликт, провоцируемый инвектором-«актером»».

    Инвективный сценарий №4 «Идейный конфликт».

Оскорбить и обидеть, чувствовать себя оскорбленным и обиженным - ключевые понятия-действия или состояния любой ссоры. Шукшин, возможно, как никакой другой писатель, особенно часто прибегал к данному жанру.

Диалог в рассказах В.М. Шукшина является постоянным объектом анализа в лингвистике. Проблема изучения шукшинского диалога зачастую связывается с проблемой отражения спонтанного устного диалога в художественной речи. Мы же беремся анализировать его диалоги с точки зрения зарождения в них своеобразного речевого конфликта и конфликтных сценариев в целом. В ходе репрезентации диалога автор использует конструкции с прямой речью, персональные реплики героев, самостоятельные предложения авторской речи, описывающие диалог между коммуникаторами.

Основными ключевыми словами и фразами в текстах автора, которые отражают ситуацию диалога, либо предупреждают читателя о наличии в нем конфликта, наиболее часто являются такие слова, как рассказ, разговор, беседа, упреки, ссора, скандал, ругань.

И вдруг стал упрекать Андрея в неумении жить.

- И телевизора нету?

- Нету.

- Ну, слушай, ты уж совсем какой-то малахольный мужик. Неужели нельзя купить? [ Шукшин 2009: 18] .

Практически каждая диалогическая или полилогическая речь в рассказах Шукшина постепенно переходит в определенный конфликтный сценарий. Но чаще всего жанр ссоры мы можем увидеть в ситуации семейного общения. Герой рассказа «Микроскоп» решается признаться жене в потере денег.

- Это… я деньги потерял… сто двадцать рублей.

У жены отвалилась челюсть, на лице появилось просительное выражение: может это шутка?.. [ Шукшин 2009: 23] .

Ключевые слова могут содержаться не только ремарках автора, но и довольно частотны непосредственно в самих диалогах между коммуникаторами.

- Стоп! – воскликнул Генка. – Не надо. Не надо… Давай мирно беседовать [Шукшин 2009: 458].

Практически каждый диалог основан на какой-либо конкретной конфликтной ситуации. Именно посредством введения героев в рамки конфликта автор выводит своего героя «на чистую воду». В этом ему способствует разговорная речь, которая включает в себя обилие бранных выражений, оскорблений, угроз, осуждений и в этом заключается русский национальный характер, так ярко, наглядно и профессионально изображенный Шукшиным.

Исходя из всех вышеперечисленных принципов, а так же опираясь на приведенную нами в I главе классификацию Н.Д. Голева, мы попытались выделить некоторые типы конфликтных сценариев, встретившихся в рассказах В.М. Шукшина.

Одной из наиболее ярких и частотных является излюбленный Шукшиным герой с «неуправляемым взрывом потенциальной энергии» . Чаще всего, долго копившийся энергетический потенциал, встретив на своем пути определенное сопротивление выливается в агрессию.

Рассказ «Мой зять украл машину дров». Главный герой Вениамин долгое время откладывает деньги на покупку кожаного плаща, но, однажды, придя домой после рабочего дня, он обнаруживает, что его супруга потратила все его сбережения на покупку шубы.

Венина мечта – когда-нибудь надеть кожанку и пройтись в выходной день по селу в ней нараспашку – отодвинулась далеко.

- Спасибо. Подумала об муже… твою мать-то. [Шукшин, 2009, с. 303].

В данном конфликтном сценарии считаем необходимым выделить такие ключевые слова и фразы, которые являются своего рода противопоставлениями друг другу и в первую очередь являются виновниками конфликта между коммуникаторами.

Во-первых, это такие ключевые слова, как «кожаное пальто» и «шуба из искусственного каракуля». Мечта о покупке одного разрушилась благодаря покупке второго.

Во-вторых, в данном конфликте противопоставлены сами герои: Вениамин и его теща Лизавета Васильевна. Слова и фразы, характеризующие данных героев, мы попытались распределить в следующей таблице:

Вениамин

Лизавета Васильевна (его теща)

Прилагательные: маленький, нервный, стремительный, худой, белобрысый, хромой, некрасивый

Прилагательные: круглолицая, шестидесятилетняя, крепкая здоровьем, крепкая нравом, очень крепкая

Глаголы: поскандалил, зло сморщился, мечтал, трясся от негодования, скружил ястребом, слегка струсил, пригрозил.

Глаголы: посадила в тюрьму зятя и мужа, строго осадила, написала заявление в милицию, кричала, вопила.

В контексте данного конфликтного сценария можно выделить две тематические группы, являющиеся противоположными по отношению друг к другу.

«ЧЕЛОВЕК ТРУДА ИЛИ СЕЛЬСКИЙ ЖИТЕЛЬ»

«ГОРОДСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНТ»

Слова оскорбления : дармоеды, курва, молокосос, сажалка, тварь.

Лексический минимум: шаркнуло, померла, што, сельпо, орать, малость, кожан, сперва.

Представительный, в светлом костюме, солидный тугой живот.

Лексический минимум : гуманность, товарищи, пример к месту, доказать противоположное

Таким образом, в данном случае мы видим яркий пример конфликтного сценария, который появляется неожиданно и приводит одного из коммуникаторов до состояния неуправляемого взрыва энергии,становится для спровоцированного инвектума своеобразной эмоциональной разрядкой.

Конфликтный сценарий «игровой конфликт, провоцируемый инвектором-актером» наиболее удачно представлен в рассказе «Танцующий Шива». Главный герой – провокатор или инвектор-актер. Он мастерски доводит инвектумов до конфликта. Для этого им используются слова, несущие оскорбительный смысл: хмыри, трепачи, проходимцы, прохиндеи. Его актерские манеры характеризует сам автор: «Поругался с женой и в знак протеста не стал дома ужинать», «дал знак воображаемым музыкантам», «легкой касательной походкой сделал ритуальный скок… выдал красивое загогулистое колено» .

Данный тип инвектора отличен от других тем, что он не пытается доказать свою правду, а лишь «играет свою роль» и получает от этого некое удовлетворение.

Следующий тип конфликтного сценария «Идейный конфликт» ярко представлен в рассказе «Мастер». На первый взгляд данный рассказ не имеет конфликта как такового. Но здесь мы сталкиваемся с конфликтом между человеком и обществом, а точнее с «бюрократизмом». Главный герой Семка Рысь одержим идеей восстановления старой церквушки. Но идея его так и остается нереализованной, на пути его встает «бюрократическая система».

- Я што-то не верю… - Семка кивнул на казенную бумагу. – По-моему, они вам втерли очки, эти наши специалисты. Я буду писать в Москву.

-Так это и есть ответ из Москвы… А главное, денег никто не даст на ремонт. [Шукшин 2009: 138].

Своего рода антонимами в данном случае выступают слова двух разных тематических групп: религия и бюрократическая система.

Религия

Бюрократическая система

Церквушка, крест, алтарь, митрополит, Слава Богу, батюшка, религия

Председатель, секретарша, кабинет, товарищ, папка с документами, область, район

Конфликтный сценарий «спонтанный нравственно-психологический конфликт» в рассказах В.М. Шукшина наиболее популярен. Данный вариант конфликтного сценария находит свое отражение в мелких ссорах, скандалах, в которых, так или иначе, проявляются определенные черты характера его участников. Наиболее подходящим для данного типа конфликтного сценария следует назвать рассказ «Приезжий». Главный герой, приехав в первую попавшуюся деревню, чтобы отдохнуть, совершенно случайно оказывается гостем в доме своей бывшей жены. Оба героя были удивлены встрече друг с другом.

Приезжий оторопел… Она тоже оторопела.

- Игорь… - сказала она тихо, с ужасом.

- Вот это да! – тоже тихо сказал приезжий. – Как в кино… - Он пытался улыбнуться. [Шукшин 2009: 112].

Вершиной конфликта становится возвращение домой дочери которая и не подозревала о том, что Игорь ее настоящий отец. Мы наблюдаем за психологическим состоянием героя, которое дает нам понять, что, скорее всего, должен произойти конфликт.

Гость, если бы за ним в это время наблюдать, заволновался. Привстал было, чтобы посмотреть в окно, сел, взял вилку, повертел в руках… положил. Закурил. Взял было рюмку, посмотрел на нее, поставил на место. Уставился на дверь [Шукшин 2009: 119].

Вот тут происходит тот самый «спонтанный нравственно-психологический конфликт». Герой, неожиданно для всех, при знакомстве с дочерью признается ей, что он ее родной отец. . Раздраженность и экспрессивность данного конфликта характеризуют ключевые слова и фразы: прерывающимся голосом, отчаянно заговорила, все еще не пришла в себя, требовательно смотрел, воскликнула, с силой ударил кулаком, сник, плечи опустились.

Каждый конфликтный сценарий, содержащийся в рассказах В.М. Шукшина, включает в себя соответствующий набор лексических средств, в каждом из них присутствует определенный сценарий речевого воздействия на инвектума. Конфликты зачастую сопровождаются эмоционально-оценочной лексикой, стилистически окрашены просторечными словами, жаргонизмами и словами и выражениями, имеющими оскорбительный характер. Список конфликтных сценариев в рассказах В.М. Шукшина далеко не исчерпывается перечисленными вариантами, но данные типы – наиболее часто встречающиеся конфликтные сценарии.

Литература

    Алексеев С. С. Общая теория права. Т.2. Москва 1982.

    Байрамуков Р.М. Речевой акт угрозы в рассказах В.М. Шукшина//Провинциальная экзистенция. К 70-летию со дня рождения В.М. Шукшина. Барнаул, 1999.

    Голев Н.Д. О внутренней форме художественного текста (на материале рассказов В.М. Шукшина)//В.М. Шукшин. Жизнь и творчество: Тезисы докладов Четвертой Всероссийской научно-практической конференции. Барнаул, 1997.

    Козлова С.М. Мирообразующая функция точки зрения в одноименных рассказах А.П. Чехова и В.М. Шукшина "Горе"//В.М. Шукшин -- философ, историк, художник. Барнаул, 1992.

    Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

    Лебедева Н.Б. Полиситуативность глагольной семантики (на материале русских префиксальных глаголов). Томск, 1999.

    Петровых Н.М. О трансформациях деловой ситуации в русском общении (взгляд В. Шукшина)//Культурно-речевая ситуация в современной России: вопросы теории и образовательных технологий. Екатеринбург, 2000.

    Рассказ В.М. Шукшина "Срезал": Проблемы анализа, интерпретации, перевода. Барнаул, 1995.

    Седов К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения (о риторике бытового конфликта)//Вопросы стилистики. Язык и человек. Вып. 26. Саратов, 1996.

    Шукшин В.М. Крепкий мужик. Рассказы. Москва: Прозаик 2009.

    Юрислингвистика-1: проблемы и перспективы. - Барнаул, 1999

Конфликт как феномен языка и речи

Оптимальный способ речевого общения принято называть эффективным, успешным, гармоничным, корпоративным и т.п. При его изучении рассматриваются пути создания речевого комфорта для участников коммуникативного акта, средства и способы, используемые коммуникантами для обеспечения или разрушения гармоничного общения.

В поле внимания исследователей включаются такие явления, как языковой конфликт, ситуация (зона) риска, коммуникативная удача/неудача (помеха, сбой, провал) и др. Наиболее общими и часто используемыми в специальной литературе терминами для обозначения конфликтного типа речевого общения являются термины «языковой конфликт» (ЯК) и «коммуникативная неудача» (КН).

При определении того или иного понятия необходимо исходить из природы данного явления. О лингвистической (языковой) природе конфликта в речевом общении говорит следующее:

1) адекватность/неадекватность взаимного понимания партнеров по коммуникации обусловливается в определенной степени свойствами самого языка;

2) знание нормы языка и осознание отклонений от нее способствует выявлению факторов, приводящих к непониманию, сбоям в общении и к конфликтам;

3) любой конфликт, социально-психологический, психолого-этический или какой-нибудь другой, получает и языковую репрезентацию.

Тем не менее, термин «языковой конфликт», по нашему мнению, не отражает всей широты и многообразия речевого поведения партнеров по коммуникации. Непонимание, недоразумения, дискомфорт или конфликт в общении, спровоцированные природой языкового знака (например, лексической или грамматической многозначностью, динамичностью значения языковых единиц, отсутствием естественной связи между «означаемым» и «означающим», между знаком и предметом и др.), можно было бы назвать следствием собственно языковых помех. Но это только один из возможных факторов, обусловливающих характер общения; в реальности действует их комплекс. Есть достаточные основания использовать термин «речевой конфликт», содержание первой части которого определяется особенностью понятия «речь». Речь - это свободный, творческий, неповторимый процесс использования языковых ресурсов, осуществляемый индивидом. Контекстность, ситуативность и вариативность - вот те признаки, которые определяют речь, но не язык. Во-первых, они связаны с тем, что речь является творением человека (автора), который имеет свои коммуникативные намерения, определенный уровень владения языком, психологическое состояние, отношение к собеседнику и пр. Во-вторых, есть еще и собеседник (слушающий или читающий), с собственной целью, ориентацией на говорящего или отсутствием ее, адекватной/неадекватной трактовкой языкового знака или высказывания адресата в целом, языковым вкусом и многими другими особенностями, определяющими характер поведения собеседников и не умещающимися в рамки языковой системы. Считаем, что область речевого поведения не может ограничиваться исследованием только собственно лингвистической его природы, а значит, и термин «языковой конфликт» неполно отражает суть данного явления.

Требует разъяснения и само понятие «конфликт» как лингвистический феномен в ряду понятий, связанных с оценкой результативности коммуникативного акта. Возникающий в процессе естественного диалогического общения различного рода дискомфорт получил разные названия: коммуникативный сбой, коммуникативный провал, коммуникативное недоразумение, коммуникативная неудача и др. Под коммуникативным сбоем (термин Е. В. Падучевой) обычно понимается возникновение в высказывании «иного смысла», не предполагавшегося субъектом речи, причиной чего является использование участниками коммуникации разного набора кодов для передачи и получения информации. Как отмечает Н. Л. Шубина, «коммуникативный сбой следует отличать от коммуникативного дефекта (ошибки), обусловленного незнанием правил коммуникации, отсутствием языковой компетенции или недостаточной культурой владения родным языком». Коммуникативный сбой и коммуникативный дефект очень близкие понятия, и одно часто обусловливает другое: незнание правил коммуникации или некомпетентность одного из участников коммуникации определяет выбор такого кода для передачи или получения информации, который не соответствует ситуации общения, провоцирует неадекватную интерпретацию высказывания (появление «иных» смыслов); что, в свою очередь, также может привести к коммуникативному сбою.

Ошибки в идентификации КА Е. В. Клюев называет коммуникативным промахом.

Т. В. Шмелева использует термин «коммуникативный провал», обращая внимание, прежде всего, на «соавторство» партнеров по коммуникации, их кооперативные действия по отношению друг к другу в диалоге, отсутствие которых приводит к безуспешности или коммуникативному провалу общения. Термин «коммуникативный провал» употребляет и В. В. Красных, понимая его как полное непонимание, в то время как «коммуникативный сбой» трактуется автором как неполное понимание.

Термин «коммуникативная неудача» (далее также - КН) наиболее часто встречается в специальных исследованиях, связанных с оценкой результата коммуникативного акта, и традиционно включает в себя следующее содержание: полное или частичное непонимание высказывания партнером коммуникации, т.е. неосуществление или неполное осуществление коммуникативного намерения говорящего. Согласно концепции О. П. Ермаковой и Е. А. Земской, к КН относятся и «возникающий в процессе общения не предусмотренный говорящим нежелательный эмоциональный эффект: обида, раздражение, изумление», в котором, по мнению авторов, и выражается взаимное непонимание партнеров коммуникации. Таким образом, термин «коммуникативная неудача» оказывается очень емким в силу широты охватываемого им явления: любое непонимание партнерами по коммуникации друг друга, любой нежелательный эмоциональный эффект являются КН. Коммуникативные недоразумения и сбои, на наш взгляд, - частные проявления КН и могут быть сняты в процессе коммуникации с помощью дополнительных коммуникативных шагов: переспросов, уточнений, пояснений, наводящих вопросов, переформулирования, в результате чего может быть осуществлено коммуникативное намерение говорящего.

Следовательно, не всякая КН является коммуникативным (речевым) конфликтом. Конфликт подразумевает столкновение сторон, состояние противоборства партнеров в процессе коммуникации по поводу несовпадающих интересов, мнений и взглядов, коммуникативных намерений, которые выявляются в ситуации общения. Речевой конфликт имеет место тогда, когда одна из сторон в ущерб другой сознательно и активно совершает речевые действия, которые могут выражаться в форме упрека, замечания, возражения, обвинения, угрозы, оскорбления и т.п. Речевые действия субъекта определяют речевое поведение адресата: он, осознавая, что указанные речевые действия направлены против его интересов, предпринимает ответные речевые действия против своего собеседника, выражая отношение к предмету разногласия или собеседнику. Эта противонаправленная интеракция и есть речевой конфликт.

В ходе конфликта речевое поведение коммуникантов представляет собой «две противоположные программы, которые противостоят друг другу как целое, а не по отдельным операциям...». Эти программы поведения участников коммуникации определяют выбор конфликтных речевых стратегий и соответствующих речевых тактик, которым свойственно коммуникативное напряжение, выражающееся в стремлении одного из партнеров побудить другого так или иначе изменить свое поведение. Это такие способы речевого воздействия, как обвинение, принуждение, угроза, осуждение, убеждение, уговор и др., выходящие за рамки понятия «языковой конфликт». Таким образом, возвращаясь к проблеме термина, считаем, что употребление термина «языковой конфликт» применимо к различного рода коммуникативным помехам, имеющим собственно лингвистическую природу. Такие помехи потенциально могут стать причиной столкновения между партнерами коммуникации. Речевой конфликт - неадекватное взаимодействие в коммуникации субъекта речи и адресата, связанное с реализацией языковых знаков в речи и восприятием их, в результате чего речевое общение строится не на основе принципа сотрудничества, а на основе противоборства. Если языковой конфликт является предметом исследования системной лингвистики, то речевой конфликт - предметом лингвопрагматики, социолингвистики, психолингвистики, коммуникативной лингвистики. Естественно, что при наличии языкового и речевого конфликта можно говорить и о существовании неречевого конфликта, который развивается безотносительно к речевой ситуации: конфликт целей, взглядов. Но поскольку репрезентация неречевого конфликта происходит в речи, то он тоже становится предметом исследования прагматики в аспекте отношений и форм речевого общения (спор, дебаты, ссора и пр.) между участниками коммуникации.

В качестве материала при исследовании речевого конфликта используем записи программы «К барьеру» (ведущий В. Соловьев, канал НТВ). В этом случае мы получаем возможность наблюдать «живое» общение, изначально содержащее, по замыслу автора программы, зерно межличностного конфликта.

Для начала определим понятие конфликта как такового. Вслед за В.С. Третьяковой, под конфликтом будем понимать ситуацию, в которой происходит столкновение двух сторон (участников конфликта) по поводу разногласия интересов, целей, взглядов, в результате которого одна из сторон сознательно и активно действует в ущерб другой (физически или вербально), а вторая сторона, осознавая, что указанные действия направлены против его интересов, предпринимает ответные действия против первого участника (1, с. 127-140). Так понимаемый конфликт может возникнуть только на базе коммуникативного контакта: противоположность позиций или мысленное действие, никак не выраженное вовне, не являются элементом начавшегося конфликта, и нет конфликта, если действует только один участник.

Таким образом, речевой конфликт – это результат особого типа взаимодействия субъектов, некоторое состояние участников коммуникативного акта, возникающее как результат речевого поведения .

К числу факторов, характеризующих причины и характер конфликта, В.С. Третьякова относит язык и речь. Социальная сущность языка, его конвенциональная природа позволяют рассматривать язык в качестве кода, единого для говорящих на данном языке, создающего условия для понимания, поэтому можно говорить о языке как о средстве установления контакта в речевом общении. Другое дело – речь. Речь – явление индивидуальное, это творческий и неповторимый процесс использования ресурсов языка. Ситуативная обусловленность, вариативность речи, с одной стороны, и предоставляемая языком возможность осуществить выбор для выражения определенного содержания, с другой стороны, делают речь каждого субъекта своеобразной, непохожей на речь других людей. Правильный выбор языковых средств, способных адекватно передать содержание, оправдывая ожидания партнера по коммуникации, есть условие гармонизации общения.

Отступление от правил зачастую приводит к возникновению недоразумений, к взаимному непониманию собеседников, а это, в свою очередь, может вызвать неадекватные реакции, в том числе агрессию как одну из форм проявления речевого конфликта. Интересно в этом случае представление Б.Ф. Поршнева о механизмах, создающих барьеры в коммуникации: он рассматривает всякую речь как воздействие на адресата (суггестию) и исходит из того, что барьеры создаются в первую очередь адресатом как своеобразная форма защиты от суггестии. К основным видам защиты исследователь относит избегание ,авторитет и непонимание . Так, рассматривая непонимание как форму защиты, Б.Ф. Поршнев выделяет четыре его уровня:

I. 1) фонетический – непонимание возникает из-за использования неопознаваемого адресатом набора фонем;

I. 2) семантический – непонимание возникает из-за использования неопознаваемой адресатом семантики, из-за расхождения тезаурусов адресанта и адресата;

I. 3) стилистический – непонимание возникает из-за несоответствия между формой и содержанием сообщения;

I. 4) логический – непонимание возникает из-за разного рода логических погрешностей в сообщении, из-за расхождения в «логике» адресанта и адресата.

В нашем случае интерес представляют языковые средства создания ситуации совпадения или расхождения целей и установок адресанта и адресата, средства достижения коммуникативной кооперации, отсутствие которых приводит к речевому конфликту.

В качестве основы для классификации конфликтных ситуаций можно использовать уровневую организацию единиц языка (лексические, словообразовательные, морфологические и синтаксические единицы). Рассмотрим на примерах, как отступление от языковых норм влияет на успех речевого взаимодействия.

В. Жириновский: Другая ситуация. Саша , откуда все эти списки, ведомости точные, американское посольство, банки, кто кому давал. Что простые люди ничего-то не имеют? Вам кто это дал все?...

…Врач, который видел, что этот человек приносит огромный вред. Что он его не отравил, врач? Он его лечил. Ну, если он хороший врач, взял бы, да и недолечил бы его. А то они хорошо его лечили, охраняли, хорошо его обслуживали…

А. Хинштейн: Послушаем, послушаем…

В. Соловьев: Нет, критерии хорошего врача, это что, врач, который недолечил ?

В. Жириновский: Он его перелечил

В. Соловьев: Ну, вы даете.

В. Соловьев: Владимир Вольфович, вы же не хотите, чтобы Александр Алексеевич называл вас Вова. Поэтому давайте вы будете относиться друг к другу с уважением…

В. Жириновский: Я могу помолчать, Саша . Посмотри, сколько ты там написал, сколько денег заработал…

Первое, на что необходимо обратить внимание, – нарушение одним из коммуникантов культурно-речевой нормы: В. Жириновский обращается к собеседнику на ты и использует неприемлемую в официальном общении фамильярную форму имени собственного Саша , демонстрируя тем самым неуважительное отношение к собеседнику. Последним отмеченный нами факт воспринимается как своего рода оскорбление: на возможность такой оценки указывает В. Жириновскому и ведущий программы, пытаясь таким образом снять назревающий конфликт между дуэлянтами. Однако мы видим, что В. Жириновский не реагирует на замечание и возвращается к употреблению избранной формы имени собственного, причем в более агрессивной форме, делая акцент на местоимении ты .

Риск развития конфликта содержится также в репликах В. Жириновского и В. Соловьева, связанных с определением критериев хорошего врача. Подчеркнутое противопоставление основано на использовании словообразовательных средств – префиксов с антонимичным значением (недостаточность – избыточность). Мы можем наблюдать и скрытую иронию, и насмешку, что является одним из факторов, провоцирующих речевой конфликт; см. на реакцию В. Жириновского в ответ на реплику ведущего (хороший врач – тот, ктонедолечил ↔ он егоперелечил ).

Нагнетание, подчеркнутое преувеличение значимости высказываемого суждения может являться результатом нарушения синтаксических норм – необоснованная избыточность дополнений, их несогласованность, выступает в анализируемом диалоге как намеренный «вызов» собеседника на конфликт:откуда все эти списки, ведомости точные, американское посольство, банки, кто кому давал? Но В. Жириновский не добивается желаемого результата, поскольку А. Хинштейн проявляет сдержанность, демонстрируя репликой снисходительной «Послушаем, послушаем » свое превосходство, уверенность в собственной правоте. Кроме того, употребление в данном случае глагола 1 го лица во множественном числе является доказательством того, что А. Хинштейн противопоставляет единичное мнение своего собеседника общему с его точкой зрения мнению всех телезрителей и ведущего.

Мы видим, что в организации теледиалога грамотное употребление определенных грамматических, в основном синтаксических, а также лексико-морфологических элементов может служить залогом бесконфликтного общения. И. наоборот, осознанное или неосознанное нарушение норм языка приводит к искажению смысла высказываемого, неверной интерпретации и разногласиям между коммуникантами.

Правилам коммуникативного взаимодействия посвящена известная работа Г.П. Грайса, вводящего понятие принцип кооперации как основу речевого взаимодействия. Понятие принцип конкретизируется в понятиипостулат : принцип кооперации отражается в постулатах, которые распределяются по четырем категориям – Количества, Качества, Способа и Отношения (4). Так, к категории Количества относятся постулаты, связанные с количеством информации, которое требуется передать («Твое высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется (для выполнения текущих целей диалога)», «Твое высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется»); к категории Качества относится постулат «Старайся, чтобы твое высказывание было истинным»; с категорией Отношения связан постулат «Не отклоняйся от темы»; наконец, с категорией Способа, которая, по мысли Г.П. Грайса, касается не того, что говорится (как остальные категории), а скорее того, как это делается, относится один постулат «Выражайся ясно».

Г.П. Грайс оговаривает существование постулатов иной природы – эстетических, социальных или моральных, не относимых им к собственно коммуникативным. Свою задачу он видит в том, чтобы представить коммуникативные постулаты, потому что именно они связаны с теми целями, для достижения которых используется язык. Следование этим постулатам и правилам может либо спровоцировать речевой конфликт между коммуникантами, либо помочь найти пути выхода их конфликта, предотвратить назревание конфликта

конфликт - это двустороннее поведение, базирующееся на коммуникативном контакте.

Важным вопросом в теории конфликта является понимание и оценка природы конфликта. Оно связано с пониманием природы самого человека: что главное в нем - индивидуальное или социальное?

Принимая ту или иную точку зрения, исследователи соответственно указывают либо на биологическую обусловленность конфликта как изначально присущего природе человека, либо становятся на позиции социального детерминизма, признавая конфликт результатом процессов общественной жизни. На наш взгляд, в природе конфликта сочетаются и развиваются как в системе сложного порядка и внутренние (духовные, личностные), и внешние (социальные) факторы. Их диалектическое взаимодействие определяет природу и человека, и конфликта. Таким образом, с позиции исследователя, наблюдающего за проявлением конфликта в видимой, доступной для наблюдения стадии, мы можем выявить два параметра, характеризующие причины и характер конфликта.

Первый параметр - непосредственные участники конфликта, чье поведение обусловлено комплексом внешних (социальных) и внутренних (психологических) факторов. К внешним факторам, регулирующим речевое поведение, отнесем традиции и нормы, сложившиеся в данной этнокультурной общности, в профессиональной группе, к которой принадлежат говорящие; конвенции, принятые в данном социуме; схемы речевого поведения, ставшие социально значимыми и усвоенные личностью; а также выполнение коммуникантами социальных ролей, определяемых социальным статусом, профессией, национальной принадлежностью, образованием, возрастом и др. К внутренним факторам, определяющим поведение участников конфликта, относим такие, которые обусловлены качествами самих субъектов: типом личности (психологическим и коммуникативным), интересами, мотивами, интенциями, установками и взглядами участников конфликта и др. [Третьякова, 2000, с. 167].

Второй параметр - язык и речь, которые также соотносятся как явления внешнего и внутреннего порядка. Социальная сущность языка, его конвенциональная природа позволяют рассматривать язык в качестве кода, единого для говорящих на данном языке, создающего условия для понимания общающихся, и говорить о языке как о средстве установления контакта в речевом общении. Другое дело речь. Речь - явление индивидуальное, зависящее от автора-исполнителя, это творческий и неповторимый процесс использования ресурсов языка. Ситуативная обусловленность, вариативность речи, с одной стороны, и возможность осуществить выбор для выражения определенного содержания, с другой, делают речь своеобразной, непохожей на речь другого человека. Правильный выбор средств языка, ориентированных на собеседника, способность адекватно передать содержание, оправдывая ожидания партнера по коммуникации, - все это гармонизирует общение.