Биографии Характеристики Анализ

Фразеологизм таскать каштаны из огня. "Таскать каштаны из огня" - значение и происхождение фразеологизма с примерами

Таскать каштаны из огня для кого, кому . Ирон. Выполнять очень трудную или опасную работу, результатами которой пользуется другой. Он полагал, что они должны идти вперёд и оттянуть на себя лучшую часть русских сил, и тогда - вперёд, англичане! А они не захотели таскать каштаны из огня для англичан и показали врагу спину (И. Задорнов. Война за океан). - Перевод французского выражения из басни Лафонтена tirer les marrons du feu. ЛИТ.: Словарь современного русского литературного языка. - М.; Л., 1956. - Т. 5. - С. 897.

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "Таскать каштаны из огня" в других словарях:

    Таскать каштаны из огня - Первоисточник выражения басня «Обезьяна и Кот» французского баснописца Жана Лафонтена (1621 1695). Обезьяна заставляет Кота таскать каштаны из огня, на котором те поджариваются. Обезьяна их съедает, а Кот, не получая ничего, только обжигает себе… … Словарь крылатых слов и выражений

    Таскать каштаны из огня - Книжн. Неодобр. исполнять трудную, связанную с немалым риском работу, результатами которой пользуются другие. /i>

    таскать каштаны из огня - для кого Выполнять какое л. трудное дело, результатами которого воспользуется другой … Словарь многих выражений

    таскать - аю, аешь; тасканный; кан, а, о; нсв. 1. кого что. = Тащить, но обозначает действие повторяющееся, совершающееся в разных направлениях и в разное время. Т. тяжелые сумки. Т. воду из колодца. Т. баржу на буксире. Т. волоком бревно по двору. Т. кого … Энциклопедический словарь

    таскать - а/ю, а/ешь; та/сканный; кан, а, о; нсв. см. тж. таскаться, таскивать, таскание 1) кого что = тащить, но обозначает действие повторяющееся, совершающееся в разных направлениях и в разное время … Словарь многих выражений

    каштан - Таскать каштаны из огня для кого [перевод фр. tirer les marrons du feu из басни Лафонтена]. Кто же захочет для других таскать каштаны из огня … Фразеологический словарь русского языка

    КАШТАН - Таскать каштаны из огня. Книжн. Неодобр. исполнять трудную, связанную с немалым риском работу, результатами которой пользуются другие. /i> Фраза из басни Ж. Лафонтена «Обезьяна и кот» (1678 г.). БМС 1998, 258 … Большой словарь русских поговорок

    КАШТАН - (по имени города Кастана, в Малой Азии). Под этим именем подразумевают два совершенно различных дерева: 1) настоящий каштан и 2) конский каштан; их листья и цветы совершенно различны. Плоды первого съедобны. Словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка

    таска́ть - аю, аешь; прич. страд. прош. тасканный, кан, а, о; несов., перех. 1. То же, что тащить, с той разницей, что таскать обозначает действие повторяющееся, совершающееся в разных направлениях и в разное время. Двор гостиницы поливали из рыжего… … Малый академический словарь

    каштан - а; м. (лат. castanea) а) Дерево сем. буковых, дающее плоды в виде крупного ореха светло коричневой окраски; плод такого дерева. Цветут каштаны. Рвать каштаны. б) расш. Плоды этого дерева. Жареные каштаны. таскать каштаны из огня … Словарь многих выражений

Книги

  • Вторая алхимическая война: фантастический роман , Абвов, Алексей Сергеевич. Третий роман цикла «По следам Алхимика». Война… Как много в этом слове разных смыслов и как много различных форм может она принять. Герою этой книги «повезло» оказаться в ином мире и быстро…

Вот скажите, у вас часто на столе присутствуют на столе блюда из жареных (печеных) каштанов? Лично я не представляю, где их взять и что из них приготовить. Нет, на улицах моего города деревья каштаны растут, но я не уверена, что их плоды можно употреблять в пищу. Уверена, что такая ситуация не только у меня.

Отсюда напрашивается вполне логический вывод: выражение "таскать каштаны из огня" имеет совсем не славянские/русские корни.

Так откуда же оно пришло в нашу лексику и что означает?

Блюда из каштанов очень любят французы. Говорят, что они по вкусу напоминают картофель. Самое простое - это печь каштаны, как картошку в углях костра. Вот французы и готовили их вот таким образом в камине.

Наверное, опираясь на жизненный опыт, баснописец Лафонтен, родом из Франции, и написал басню "Обезьяна и кот". Сюжет достаточно прост: обезьяна хочет полакомиться жареными каштанами, но ей не хочется доставать их из огня. На это дело она уговаривает кота. В итоге он достает каштаны, а предприимчивая обезьяна их ест.

Мораль сей басни, а также и значение этого фразеологизма, таковы:

  • выполнять сложную работу чужими руками;
  • аналогичное выражение "загребать жар чужими руками;"
  • соглашаться работать за "просто так" вместо кого-то.

Таскать каштаны из огня

Таскать каштаны из огня

Первоисточник выражения - басня «Обезьяна и Кот» французского баснописца Жана Лафонтена (1621 - 1695). Обезьяна заставляет Кота таскать каштаны из огня, на котором те поджариваются. Обезьяна их съедает, а Кот, не получая ничего, только обжигает себе лапы.

Иносказательно: работать на пользу другого, в ущерб своим интересам (неодобр.). Полководец А. В. Суворов (1730-1800), раздосадованный тем, что Потемкин, Репнин и другие, кто был старше его по званию, присваивали плоды его побед, писал, что он устал «быть кошкою каштанной обезьяны», и с досадою заключал: «...Не лучше ли полное ничтожество?» (Осипов К. Суворов. М., 1949).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .


Смотреть что такое "Таскать каштаны из огня" в других словарях:

    Таскать каштаны из огня - для кого, кому. Ирон. Выполнять очень трудную или опасную работу, результатами которой пользуется другой. Он полагал, что они должны идти вперёд и оттянуть на себя лучшую часть русских сил, и тогда вперёд, англичане! А они не захотели таскать… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    Книжн. Неодобр. исполнять трудную, связанную с немалым риском работу, результатами которой пользуются другие. /i>

    таскать каштаны из огня - для кого Выполнять какое л. трудное дело, результатами которого воспользуется другой … Словарь многих выражений

    Аю, аешь; тасканный; кан, а, о; нсв. 1. кого что. = Тащить, но обозначает действие повторяющееся, совершающееся в разных направлениях и в разное время. Т. тяжелые сумки. Т. воду из колодца. Т. баржу на буксире. Т. волоком бревно по двору. Т. кого … Энциклопедический словарь

    таскать - а/ю, а/ешь; та/сканный; кан, а, о; нсв. см. тж. таскаться, таскивать, таскание 1) кого что = тащить, но обозначает действие повторяющееся, совершающееся в разных направлениях и в разное время … Словарь многих выражений

    каштан - Таскать каштаны из огня для кого [перевод фр. tirer les marrons du feu из басни Лафонтена]. Кто же захочет для других таскать каштаны из огня … Фразеологический словарь русского языка

    Таскать каштаны из огня. Книжн. Неодобр. исполнять трудную, связанную с немалым риском работу, результатами которой пользуются другие. /i> Фраза из басни Ж. Лафонтена «Обезьяна и кот» (1678 г.). БМС 1998, 258 … Большой словарь русских поговорок

    - (по имени города Кастана, в Малой Азии). Под этим именем подразумевают два совершенно различных дерева: 1) настоящий каштан и 2) конский каштан; их листья и цветы совершенно различны. Плоды первого съедобны. Словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка

    Аю, аешь; прич. страд. прош. тасканный, кан, а, о; несов., перех. 1. То же, что тащить, с той разницей, что таскать обозначает действие повторяющееся, совершающееся в разных направлениях и в разное время. Двор гостиницы поливали из рыжего… … Малый академический словарь

    каштан - а; м. (лат. castanea) а) Дерево сем. буковых, дающее плоды в виде крупного ореха светло коричневой окраски; плод такого дерева. Цветут каштаны. Рвать каштаны. б) расш. Плоды этого дерева. Жареные каштаны. таскать каштаны из огня … Словарь многих выражений

Книги

  • Вторая алхимическая война: фантастический роман , Абвов, Алексей Сергеевич. Третий роман цикла «По следам Алхимика». Война… Как много в этом слове разных смыслов и как много различных форм может она принять. Герою этой книги «повезло» оказаться в ином мире и быстро…