Биографии Характеристики Анализ

Модальность глагола в русском языке. Что ещё нужно знать

В практике перевода нет другого явления, которое вобрало бы в себя такой набор специфических особенностей английского языка, как категория модальности. Предметная обстановка и речевая ситуация позволяет читателю, переводчику правильно отождествить модальность .

N.B. Самое главное при переводе модальных глаголов помнить, что модальные глаголы используются для выражения отношения говорящего к действию или состоянию, и рассматриваются как возможное, невозможное, вероятное, невероятное, обязательное, необходимое, желаемое, сомнительное, неопределенное.

Примеры перевода модальных глаголов с английского на русский!

Must . Глагол выражает долженствование, уверенность, на русский язык переводится словами; должно быть, очевидно, скорее всего.

1. He must be at home. Скорее всего, он дома.

2. He must be slipping now. Наверное, он спит.

3.He must have left Moscow Он, наверное, уехал из Москвы.

В прошедшем времени заменяется формой had to, не имеет будущего времени.

4.She isn’t likely to come so late. Маловероятно, что она придет так поздно.

Широко употребляются обороты To be + infinitive_ to be bound + infinitive.

5. We were to meet at the entrance of the theatre at a quarter to eight. Мы должны были встретиться у театра без четверти восемь.

6. He is bound to go, and nothing can stop him. Он намерен идти, и ничто не может остановить его.

В сочетании с перфектным инфинитивом означает, что предполагаемое действие относится к прошедшему времени.

7. They must have known about it for a certain time. Они, должно быть, уже в течение некоторого времени знали об этом.

Употребляясь в отрицании, глагол выражает категорический запрет.

8.You mustn’t speak to a prisoner in a foreign language, madam. Вы не должны говорить с заключенным на иностранном языке.

May . Модальный глагол, который выражает неуверенность, на русский язык переводится словами; можно, возможно, может быт.

Употребление в альтернативных предложениях.

Образует форму сослагательного наклонения, в придаточных предложениях цели после that, so that, lest и в придаточных уступительных после whatever, however, в таких случаях may не переводится.

3. They are determined to achieve this aim, however difficult it may seem. Они полны решимости добиться этой цели, какой бы трудной она не казалась.

Перфектный инфинитив в сочетании с may относит действие к прошедшему времени.

4. Two factors may temporarily have increased their caution. Возможно, два фактора временно усилили их осторожность.

В вопросах не употребляется.

Might . Глагол выражает еще большую степень неуверенности, на русский переводится словами; не исключено что, а вдруг.

1.He might have gone. He might not have gone. Не исключено, что он ушел.

2.He might have left Moscow. Не исключено, что он уехал из Москвы.

3. He might not be slipping. Не исключено, что он спит.

Употребляется с перфектным инфинитивом.

4.You might have told me about it before. Вы могли бы сказать мне об этом раньше.

To ought . Глагол выражает моральное обязательство выполнить действие, употребляется с инфинитивом и частицей to.

1. Children ought to obey their parents. Дети должны слушаться (почитать) своих родителей.

2. Young girls ought to go to the park at night. Молодые девушки в парк ночью не ходят. (Негоже молодым девам по ночам гулять).

Употребляется с перфектным инфинитивом, выражает упрек, сожаление, о том, что сделано или не сделано.

3. Nick ought to have kept his word. Нику следовало бы сдержать свое слово.

Have_has to. Обозначает вынужденное долженствование, идущее из вне.

You don’t have to work so much. Нет необходимости работать так много.

Haven’t – не обязательно.

Can. Употребляется в значении вероятности только в отрицаниях и вопросах, на русский переводится словами; вряд ли, скорее всего.

1.He cannot be at home. Вряд ли он сейчас дома.

It cannot be he isn’t at home. Быть того не может, что его нет дома.

2. He cannot be slipping now. Вряд ли он сейчас спит.

It cannot be that he isn’t slipping now. Быть того не может, что он сейчас не спит.

3.He cannot have left Moscow. Вряд ли он уехал из Москвы.

It cannot be that he hasn’t left Moscow. Быть того не может, что он не уехал из Москвы.

В значении сомнения говорящего в реальности действия на русский переводится словом – неужели.

4.Can he be at home?

Саn he be slipping now?

Can he have left Moscow?

В будущем времени не имеет формы, заменяется на to be able to.

To be able to . Глагол выражает физическую способность, умственную возможность.

Для выражения будущности, замещая глагол can.

1. I am very busy. I will be able to help you tomorrow. Я очень занят. Я помогу тебе завтра (буду в состоянии).

2. I was able to cross the river. Я был в состоянии пересечь (проплыть) реку.

Could. Глагол выражает большую степень сомнения.

Употребляется в прошедшем времени в значении физической способности, умственной возможности.

1. I could cross the river. Я мог пересечь (переплыть) руку.

Для общего разрешения.

2. When I was 16 I could drive my father’s car. Когда мне было 16-ть, я уже мог (по закону) водить машину отца.

Перфектный инфинитив + could относит действие к прошедшему времени.

На русский язык отрицательные предложения переводятся с словами; не может быть, вряд ли.

3. The car was moving too fast. They couldn’t have seen us. Машина двигалась слишком быстро. Они вряд ли могли видеть нас.

To be supposed to. Конструкция выражает запрет, обусловленный правилами.

1. The gests are supposed to leave the dogs near main entrance. Гостям не разрешается оставлять собак около главного входа.

Had better . Сослагательное наклонение, употребляется в неформальной ситуации, например, по отношению к друзьям.

1. It is dark. We had better turn the light. Темно, было бы неплохо (нам бы лучше) включить свет.

Угроза, как оттенок.

2. You had better not argue with me. Лучше со мной не спорить.

Shall . Необходимость, обязательство. Употребляется в вопросительных предложениях с местоимениями 2-го и 3-го л.ед.ч., так же может выражать необходимость.

2. Shall he go there right now. Ему идти туда сейчас?

Should . Глагол выражает совет, рекомендацию, обязанность. Употребляются слова; должен, следует, желательно.

1. You should be more careful. Вам следует быть более осторожным.

Глагол может выражать предположение, в этом случае на русский переводится словами; должно быть, вероятно.

2. If it a story by Wodehouse, it should be amusing. Если это рассказ Вудхауса, то он должен быть забавным.

Для создания форм сослагательного наклонения, образование будущего времени в прошедшем (нереальность).

3.If he should come, ask him to wait. Все-таки, если он придет, попросите его подождать.

Перфектный инфинитив + should описание нереального в прошлом, и как правило, обозначает упрек.

1. You should have help me. Ты должен был помочь мне.

2. You shouldn’t have spent so much money. Ты не нужно было тратить так много денег.

В вопросительных предложениях, начинающихся со слов why, how и др.

3.Why should I have gone there? С какой стати (почему) я должен был пойти туда?

4. Why shouldn’t I have gone there? А почему бы (почему) мне было туда не пойти?

Need . Глагол выражает необходимость. В утвердительных предложениях не используется. Не имеет формы прошедшего и будущего времени.

1. You didn’t need to get up early. Нет необходимости вставать рано.

Перфектный инфинитив + need описывает ситуацию в прошлом, когда действие было выполнено, но необходимости в нем не было.

2. You needn’t have cooked so much.

3.You needn’t do it._You don’t need to do it. Нет необходимости.

Will . Употребляется в контрактах, выражает намерение, решимость, на русский переводится словами; обязательно, непременно.

Употребляется в утвердительных и отрицательных предложениях в сочетании с местоимениями 1-го л.

1. I will go there by all means. Я непременно поеду туда.

2. I won’t detain you any longer. Я больше не задержу Вас. (Я Вас больше не задерживаю).

Запрет. 3. I will not let you go. Я тебя не пущу.

To be to . Запланированная необходимость, вытекающая из письменной и устной договоренности, на русский переводится словами; должно, нужно. Применяется в инструкциях.

1. You are to stand here, please. Вы, встаньте здесь, пожалуйста. (Вам нужно стоять тут).

В отличии от обычных глаголов, модальные глаголы не несут в предложении ни действия, ни состояния, о только отражают отношение к действию говорящего. Они отражают вероятность, возможность, способность объекта совершить действие (быть в состоянии). Особенностями модальных глаголов являются:

  1. Они не изменяются во времени (за исключением can и may );
  2. За ними всегда идет смысловой глагол, в совокупности с которым, они образуют составное сказуемое:
  3. We should go to a hospital. - Нам нужно идти в больницу.
  4. Не изменяются в 3л. ед. ч. (не прибавляется окончание -s ):
  5. The girl may go first. - Девушка может идти первой.
  6. Модальные глаголы выполняют в предложении роль вспомогательного глагола. То есть для образования вопросительного предложения модальный глагол ставится перед подлежащим, а при образовании отрицательного предложения частица not ставится после модального глагола:
  7. May I come in? - Я могу войти? A woodsman must not rest until he does his norm. - Лесорубу нельзя отдыхать, пока он не сделает его норму.
  8. Не могут образовывать неличные формы глаголов (герундий, инфинитив, причастие).
  9. Модальные глаголы оказывают влияние и на следующий за ним смысловой глагол. Смысловой глагол после модального глагола находится в форме инфинитив, но к нему не добавляется частица to . А также, так как глагол в форме инфинитив, то он не изменяется по временам, лицам и числам.

    В английском языке наиболее распространены модальные глаголы: can, may и must. Рассмотрим их, и некоторые другие модальные глаголы.

    Модальный глагол Can

    Означает - мочь и иметь возможность. Один из немногих модальных глаголов, который имеет форму прошедшего времени - could . Посмотрим на произношение всех его форм:

    * - американское произношение.

    Обратите внимание на отрицательную форму глагола - она пишется слитно. И еще произношение отрицательной формы в американском и британском английском сильно отличаются.

    Модальный глагол can (сould) применяются для выражения:

    Способности (умственной или физической):

    I can read this text. - Я могу прочитать эту книгу. My mother could cook my favourite cookies. - Моя мама могла приготовить мои любимые печенья.

    Возможность совершения события:

    It could happen today. - Это могло случиться сегодня.

    И в современном английском глагол can может заменять собой модальный глагол may , то есть выражения разрешения или просьбы:

    You can take another chair. - Ты можешь взять другой стул.

Вопросительное и отрицательное предложение образуются, используя сам модальный глагол:

These people cannot (can"t) come closer. - Эти люди не могут подойти ближе. The plumber could not (couldn"t) fix a sink. - Водопроводчик не мог починить раковину. Can you give me your hand? - Ты можешь мне дать твою руку?

Модальный глагол May

Как и предыдущий глагол, имеет форму прошедшего времени и означает разрешение или одобрение. Посмотрим на произношение всех его форм:

You may go. - Ты можешь идти. May I come in? - Я могу войти? В отрицательных предложения глагол may принимает значение запрета: They may not (mayn"t) work without any instruments. - Им нельзя работать без инструмента. Обратите внимание глагол might может выражать вероятность действие: A fisher might catch some fish. - Рыбок может поймает рыбу.

Модальный глагол Must

Переводится на русский язык - "должен, обязан" и выражает необходимость совершить что-либо сделать, либо приказ. Не изменяется ни во времени, ни в лицах. В отрицательных предложениях выражает запрет на действие. Посмотрим на произношение всех форм:

We must finish building your boat. - Мы должны закончить постройку твоей лодки. Must she visit my parents? - Она должна посетить моих родителей? I must not (mustn"t) go with you. - Мне нельзя идти с тобой.

Модальный глагол have to

Глагол have с частицей to образует модальный глагол have to . Этот модальный глагол имеет то же значение, что глагол must , но в менее категоричной форме: нужно, должно, следует сделать. И он изменяется по временам.

Модальный глагол меняет форму в третьем лице единственном лице - has to , в прошедшем времени - had to и будущем времени will have to . Посмотрим на примеры применения модального глагола:

My dog has to go out for a walk every evening. - Моя собака должна гулять каждый вечер.
You have to go with us. - Ты должен идти с нами.
Uncle had to take me from the hospital. - Дядя должен был забрать меня из больницы.
We will have to pay for the bills every month. - Мы будем должны платить по счетам каждый месяц.

Модальный глагол Should

Переводится - "нужно, следует". В предложении играет роль совета, рекомендации. Посмотрим на его произношение:


They should follow my advice. - Им нужно следовать моим советам. Should I buy this ball? - Мне следует покупать этот мяч? The child should not (shouldn"t) do his homework now. - Ребенку не нужно делать его домашнее задание сейчас.

Модальный глагол ought to

Имеет то же значение, что и модальный глагол should , но используется в современном английском реже. Отрицательная и вопросительная формы практически не встречаются. Посмотрим на произношение его форм:

Any forest ought to be protected from fires. - Любой лес должен быть защищен от пожаров. You ought not (oughtn"t) to climb that mountain. - Тебе не нужно подниматься на ту гору.

Модальный глагол Need

Этот глагол может быть в предложении как смысловым, так и модальным. И переводится на русский язык - "нуждаться, нужно". Если глагол need выполняет в предложении смысловую роль, то к нему применимы все действия, что и к другим смысловым глаголам в английском языке.

Модальный глагол need применяется в основном в вопросительных и отрицательных предложениях - заменяет модальные глаголы must и have to . Его формы:

Need uncle my help? - Дяде нужна моя помощь? Alena need not (needn"t) go to work today. - Алене не надо идти на работу сегодня.

Модальный глагол be to

Применяется в прошедшем и настоящем времени, и показывает необходимость совершения действия, в следствии какой-то предварительной договоренности, намерения. Переводится на русский язык как "должен, обязан". Образуется постановкой глагола be в соответствующую форму с подлежащим (обычно конкретное лицо или предмет). Формы глагола be вы можете посмотреть . Примеры:

He is to come. - Он должен прийти. You were to run 3 kilometer every day. - Ты был обязан пробегать 3 километров ежедневно.

В отрицательном предложении передает запрет: They are not to leave the city. - Им нельзя покидать город.

Эквивалент модального глагола be able to

can , но может изменяться во времени, лице и числе, благодаря вспомогательному глаголу be . Примеры с глаголом able ["eibl]

(быть способным): My girl is able to solve this quest. - Моя девушка способна решить этот пазл. Policemen were able to catch a thief. - Полицейские были способны поймать вора. The government will be able to accept the reforms next years. - Правительство будет способно принять реформы в следующем году.

Эквивалент модального глагола be allow to

Применяется в тех же случаях и в том же значении, что и модальный глагол may , но может, как и предыдущий глагол, изменяться во времени, лице и числе, благодаря вспомогательному глаголу be . Примеры с глаголом allow [ə"laʊ]

(быть позволено): We are allow to swim here. - Нам позволено плавать здесь. A driver was allow to drive on this road before it was closed. - Водителю было разрешено ездить по этой дороге, до того как она закрылась. A boy will be allow to recieve his passport in 2 years. - Парню будет позволено получить его паспорт через два года.

Глаголы can-could, may-might, must, have to, have got to, ought to, shall, should, be to, need, will, would являются модальными.

Модальными глаголами в английском языке называются глаголы, которые не выражают действия (состояния), а передают лишь отношение говорящего к действию, оценку действия, т.е. возможность, необходимость, предположение, долженствование, вероятность совершения действия и т.д.

Модальные глаголы имеют ряд отличительных особенностей:
не имеют окончания -s в третьем лице единственного числа настоящего времени группы Indefinite (кроме have to, have got to);
не имеют неличных форм (инфинитива, герундия и причастия); употребпяются в личной форме при подлежащем; в сочетании с последующим инфинитивом явля¬ются сказуемым предложения;
после модальных глаголов (кроме указанных в списке с частицей го) употребпяют¬ся гпагопы в форме инфинитива без частицы to;
употребляются в бопыиинстве своем топько в двух временных формах (в настоя¬щем и прошедшем времени группы Indefinite), а глагол must имеет только одну форму настоящего времени группы Indefinite;
вопроситепьные и отрицатеяьные формы модапьных глагопов образуются без вспомогательного глагола to do (кроме глагола have to, который требует вспомога¬тельного глагола to do).
В вопросительной форме модальный глагол ставится перед подлежащим:
Can you swim? May I come in?
В отрицательной форме частица not ставится сразу же после модапьного гпагола. Глагол can с частицей not пишут слитно:
Не cannot do it. - Он не может этого сделать.
Модальные глаголы имеют следующие сокращенные отрицательные формы:
can"t mayn"t
couldn"t mightn"t
needn"t mustn"t
oughtn"t

Модальный глагол can (could)

Модальный глагол can (в прошедшем времени could) употребляется для выражения следующих значений:
1. Умения, способности что-либо сделать (=be able to, be capable of, know how to):
He can do this work. - Он может сдепать эту работу.
My son can read (=He is able to read/capable of reading). - Мой сын умеет чи¬тать.
2. Разрешения (=be allowed to, be permitted to):
You can go home. - Можете идти домой.
Для выражения разрешения употребляется также глагол may, но он имеет более официальный характер:
You may do it tomorrow. - Вы можете сделать это завтра.
May I come in? - Можно войти?
В современном разговорном ангпийском более употребителен глагол can:
Can I come in? - Разрешите войти?
Could может употребляться для выражения вежливой просьбы:
Could you help me, please? - He могли бы вы мне помочь?
3. Возможности, создаваемой обстоятельствами:
Anybody can make mistakes. - Каждый может совершать ошибки.
Глагол can в сочетании с глаголами, обозначающими чувства и восприятие, на рус¬ский язык, как правило, не переводится:
Can you see that tree? - Вы видите то дерево?
Can you hear the music? - Вы слышите музыку?
4. Недоумения, нетерпения, изумления и других эмоциональных состояний:
What can he mean? - Что он имеет в виду?
Can в этом значении употребляется в специальных вопросах с разными формами ин¬финитива в зависимости от временной соотнесенности действия, выраженного смысло¬вым глаголом.
Использование формы could придает высказыванию более вежливый оттенок:
What could she be doing here? - И что это она тут делает?

Модальный глагол may (might)

May имеет следующие основные значения:
1. Разрешения =fo be allowed to (в официальном стиле, т.к. в современном разговор-
ном языке may заменяют на сал (см.выше):
May I see the chief now? - Можно сейчас увидеть шефа? Yes, you may. - Да.
Отрицательная форма may not, выражающая запрещение, категорический отказ, упот¬ребляется сравнительно редко, mustn"t употребляется чаще и имеет смысл более кате¬горичного, резкого запрета.
Глагол might как прошедшее время от may употребляется только при согласовании времен (в значении разрешения):
Не said I might take his book. - Он сказал, что я могу взять его книгу.
2. Допускаемой возможности, обычно фактической, в отличие от теоретической воз-
можности, выражаемой глаголом сал:
Сравните:
One сап make mistakes. - Людям свойственно ошибаться.
Не may come now. - Он может прийти сейчас.
May в этом значении встречается только в утвердительной форме в отличие от сал, который в этом же значении употребляется и в утвердительной и в отрицательной фор¬ме.
3. May выражает предположение, основанное на неуверенности, в сочетании:
с Indefinite Infinitive, если предполагаемое действие относится к будущему или к на¬стоящему времени:
They may arrive tomorrow or the day after. - Может быть, они прибудут зав¬тра или через день.
с Perfect Infinitive, если предполагаемое действие относится к прошедшему време¬ни:
They may have arrived already, I"m not sure. - Я не уверен, может быть, они уже приехали.
с инфинитивом в форме Continuous, если предполагаемое действие происходит в момент речи:
Не may be writing a letter now. - Может быть, сейчас он пишет письмо.
с инфинитивом в форме Perfect Continuous, если предполагаемое действие совер¬шается в течение какого-то промежутка времени:
They may have been discussing the question for two hours. - Может быть, они уже два часа обсуждают вопрос.
Форма might может выражать значение предположения, но выражает меньшую сте¬пень уверенности, чем may:
Your friend might still come, but I don"t think he will. - Ваш друг мог бы еще прийти, но я не уверен, что он придет.
4. Might может также иметь значение упрека, неодобрения (мог бы, могли бы):
You might pay more attention to your lessons. - Вы могли бы уделять больше внимания своим урокам (действие относится к настоящему времени).

Модальный глагол must

Модальный глагол must входит в систему средств передачи значений долженствования и предположения.

Выражение долженствования

Must в утвердительной форме имеет следующие значения:
1. Обязанность, приказание. В этом значении он переводится на русский язык как
"должен, обязан":
I must go to work at eight o"clock. - Я должен идти на работу в 8 часов.
2. Настоятельный совет или пригпашение. В этом значении он переводится на русский
язык как "допжен, нужно"
You must go and see this film. - Вы должны пойти и посмотреть этот фильм.
All of you must read this book (настоятельный совет). - Вам всем следует прочитать эту книгу.
3. Внутренне осознанную необходимость:"надо, нужно, необходимо, должен":
I must do it today. - Я должен сделать это сегодня.
В вопроситеньном предложении употребление гпагола must ограничено значением "обязательно ли должен", т.к. в вопросе must часто выражает нежелание выполнить дан¬ное действие, раздражение и т.п.:
Must I do it now? - Обязательно пи я должен это сдепать?
В ответах на вопрос с must в утвердитепьной форме употребпяется must, в отрица¬тельной - neednf.
Must I go there? - Допжен ли я туда пойти?
Yes, you must. - Да.
No, you needn"t. - Нет.
Еспи говорящий хочет получить от собеседника распоряжение или указание, что сде¬лать или как поступить, употребляется глагол shall:
Shall I repeat the sentence? - Повторить предложение?
4. Mustn"t имеет значение категорического запрещения "непьзя, не должен, запреща¬ется" и употребпяется ипи в отрицательном ответе на вопрос с May I ипи в самостоя¬тельном предпожении (чаще всего это обращение к детям, иногда - объявление):
May I speak to him? - Можно поговорить с ним? No, you mustn"t. - Нет, непьзя.
Модальный гпагол must не имеет формы прошедшего времени. В прошедшем време¬ни употребляется синонимичный оборот to have to в форме had to:
□ I was in a hurry and I had to take a taxi. - Я торопился и вынужден был взять такси.

Выражение предположения

Гпагол must в утвердительном предложении может выражать предположение с боль¬шей степенью уверенности в совершении действия, чем глагол may. Сравните:
Не must be home by now. He left an hour ago. -Сейчас он уже допжен быть дома. Он ушеп час назад.
Не may be home now, but I hardly think so; he left only an hour ago. - Может быть, он сейчас дома, но вряд пи; он ушеп топько час назад.
В этом значении гпагол must соответствует в русском языке модальным словам "должно быть", "наверное", "вероятно", "по всей вероятности" и может употребляться:
с Indefinite Infinitive глаголов, не употребляющихся в форме Continuous, если действие относится к настоящему времени:
It must be nine o"clock now. - Должно быть, сейчас 9 часов.
You must know her. - Ты допжен ее знать
с инфинитивом в форме Continuous, если глаголы допускают такое испопьзование, а действие совершается в момент речи:
Hurry up! They must be waiting for us already. - Торопись! Должно быть, они нас уже ждут.
с Perfect Infinitive, ест действие относится к прошедшему времени:
They must have arrived at the station by now. - Должно быть, они уже прибы-пи на станцию к настоящему времени.
I must have seen you somewhere. Your face is very familiar to me. - Должно быть, я вас где-то видел. Ваше лицо мне очень знакомо.
с инфинитивом в форме Perfect Continuous, ест предпопагаемое действие совер¬шается в течение какого-то промежутка времени:
I must have been reading for three hours. - Должно быть, я читаю уже три ча¬са.
Глагол must в значении предположения не употребляется, если предполагаемое действие относится к будущему времени. В таких случаях употребляются модальные слова probably, likely, unlikely и др.:
They will probably come tomorrow. - Вероятно, они завтра придут.
It"s likely to rain. - Похоже, что пойдет дождь.
Must в значении предположения употребляется только в утвердительных предложениях. Для передачи предположения в отрицательных предложениях употребляются другие средства.

Модальный глагол to have to (to have got to)

Глагол to have (got) to имеет модальное значение долженствования и приближается по оттенкам к модальному глаголу must:
I often have to travel on business. - Мне часто приходится ездить в командировки.
Sorry - I"ve got to go now. - Извините, я должен сейчас идти. Форма have got характерна для разговорной речи:
I haven"t got to work tomorrow. - Завтра мне не нужно идти на работу.
Отличие гпагопа to have to от must состоит в том, что глагол to have to может иметь оттенок, выраженный русскими словами "приходится, вынужден", т.е. он употребляется, когда речь идет о долженствовании, обусловленном внешними причинами ипи обстоя-тепьствами. Must же употребпяется, когда речь идет о допженствовании, которое зависит от говорящего:
I must stop smoking. (I want to.) - Я допжен прекратить курить. (Я этого хо¬чу.)
You must try to get to work on time. (I want you to.) - Ты должен постараться приходить на работу вовремя. (Я хочу, чтобы ты это сделал.)
Но:
You"ve got to go and see the boss (he wants you to). - Тебе нужно пойти к боссу (он тебя приглашает).
Catholics have to go to the church on Sundays (their religion tells them to). - Католики должны ходить в церковь по воскресеньям (их репигия им это предписывает.)
Вопросительная форма оборота to have to образуется при помощи вспомогательного глагола do, вопросительная форма оборота to have got to - при помощи употребления have перед подлежащим. Эти две формы являются наиболее распространенными при выражении долженствования и необходимости в вопросе, т.к. не выражают дополнительных оттенков нежелания, раздражения и т.п. в отличие от менее употребительной вопросительной формы глагола must:
When do I have to do it? When have I got to do it?
Когда я должен это сделать?

Отрицательная форма оборота to have to образуется при помощи вспомогательного глагола to do, отрицательная форма to have got to - при помощи частицы not после have. Обе формы выражают отсутствие необходимости разрешения со стороны говорящего не выполнять действие.

Глагол should

В системе средств выражения долженствования широко употребляется модальный глагол should. Should имеет значение личного совета, личного мнения, рекомендации, порицания и соответствует в русском языке словам "следует", "следовало (бы)", "должен", "нужно", "нужно бы", "должен был бы".
Should может употребляться:
с Indefinite Infinitive, если высказываемое мнение относится к настоящему или бу¬дущему времени:
Не should do exercises every morning (= I advise him to do exercises every morning). - Я бы посоветовап ему делать зарядку по утрам.
Should выражает нежелание, нераспопоженность выполнять действие с вопроси¬тельным словом why:
Why should I go there? - Почему я должен идти туда? (С какой стати?)
should + Perfect Infinitive употребпяется по отношению к прошедшему времени и имеет оттенок порицания, упрека:
You should have called on your friend long ago. - Тебе бы спедовало давно зайти к своему другу.
Как вспомогатепьный глагол сослагательного наклонения should используется поспе выражений it is a pity that, I am surprised that, he is angry that, I am amazed that, he was insistent that и некоторых других и в придаточных предложениях после глаголов to suggest, to propose, to demand. В этом случае should не имеет модального значения:
Не is angry that they should be late. - Он сердится, что они опаздывают.

Модальный глагол ought to

В значении совета, мнения (с простым инфинитивом) и порицания, упрека (с перфектным инфинитивом) употребляется также rnaron ought, после которого инфинитив смыслового глагола имеет частицу to.
Разница между глаголами состоит в следующем: при использовании should выражается субъективное мнение, ought to имеет более объективный оттенок необходимости совершить действие:
You ought to start at once. - Тебе следует начать сейчас же.
They ought to (should) be here by now. - Сейчас им следует быть здесь.

Глагол need

Need используется как модальный и как смысловой глагол:
Не needn"t stay if he doesn"t want to. - Ему не нужно оставаться, если он не хочет.
One needs to have a visa to go abroad. - Чтобы поехать за границу, нужна виза.
Need испопьзуется гораздо чаще в качестве смыслового глагола, чем модального:
Do we need to stay this eveining? (Need we stay this evening?) - Нам нужно остаться сегодня вечером?
Needn"t- единственная часто испопьзуемая форма модального глагола need:
You needn"t try to explain this rule to me. - He нужно стараться объяснить мне это правило.
Модальный глагол need не используется в утвердительных предпожениях. Вместо модального в этом случае встречается смысловой глагол to need:
Не needs to get a new pair of trousers. - Ему нужно купить пару новых брюк, (но: he need get...)
Модальный глагол need употребляется, когда речь идет о необходимости (чаще всего безотлагательной или когда спрашивают разрешение что-либо сделать):
We needn"t book a table - the restaurant won"t be full this eveining. - Нам не нужно заказывать столик. Этим вечером ресторан будет полупустой.
Need I do the washing-up? I"m in a hurry. - Мне нужно помыть посуду? Я то¬роплюсь.
Need как смысловой глагол испопьзуется чаще в тех спучаях, когда речь идет о необ¬ходимости в общем смысле
Do you need to get a visa if you go to another country? - Нужно получать визу, если едешь в другую страну?
Need в формах настоящего времени используется для передачи будущего действия, но will need to употребляется для выражения совета:
□ Need I come in early tomorrow? (Do I need to come in early tomorrow?) - Мне нужно прийти рано утром?
Разница между needn"t и mustn"t состоит в следующем: needn"t выражает отсутствие необходимости; mustn"t выражает необходимость (obligation) не делать что-то:
You needn"t tell Jennifer = She already knows. - He нужно говорить Дженни-фер = Она знает об этом.
You mustn"t tell Jennifer = I don"t want her to know it. - He нужно говорить Дженнифер = Я не хочу, чтобы она об этом знапа.
Need + Perfect Infinitive обозначает, что действие совершено, но совершать его не было необходимости:
You needn"t have woken me up: I don"t have to go to work today. -
Тебе не нужно было меня будить. Я не допжен сегодня идти на работу.
Существует разница между needn"t have done и didnt need to:
I needn"t have gone to the station (I made an unnecessary journey). - Мне не нужно быпо ездить на станцию (я совершил ненужную поездку).
I didn"t need to go to the station (It was unnecessary to go - I don"t say whether I went or not). - Мне не нужно ехать на станцию (не было необходимости ехать; я не говорю, ездил я или нет).

Модальный глагол to be to

Данный модальный глагол указывает, что действие должно произойти в соответствии с намеченным планом или договоренностью:
We are to finish this work in two weeks. - Мы должны закончить эту работу через две недели.
I was to leave home for the first time. - Я должен был впервые уехать из дому.
Глагол to be to + Perfect Infinitive указывает, что действие, которое должно было про¬изойти, не совершилось:
I was to have started work last week, but I changed my mind. - Я должен был приступить к работе на прошлой неделе, но изменил решение.
То be to может употребляться в приказаниях:
You are to do your homework before you watch TV. - Ты должен сначала сделать уроки, а потом смотреть телевизор.

Глаголы shall и will

Глагол shall употребляется в качестве модального (а не вспомогательного) в вопросах в 1-м и 3-м лицах единственного и множественного числа с целью попучения указаний или распоряжений от лица, к которому обращен вопрос:
Shall we read? - Читать? Yes, please/Do, please. - Да. No, you needn"t. - Нет.
Глагол will употребпяется во 2-м пице для выражения просьбы:
Will you give me a pen, please. - Дай мне, пожалуйста, ручку.
Will также передает постоянство ипи настойчивость в осуществпении действия:
Не will keep interrupting me. - Он все время меня прерывает.
Will также характеризует вневременные действия:
Oil will float (=floats) on water. - Масло ппавает на поверхности воды.

Глагол would

Глагол would может являться:
вспомогательным при образовании Future in the Past и в предложениях сослагательного наклонения (после wish и в главных предложениях сложноподчиненных предложений с придаточными условными).

Модальным глаголом would выражает:
просьбу (в вопросительном предложении), эта просьба более вежлива, чем с глаголом will.
Would you tell me the way to the station? - He могли бы вы сказать мне, как пройти к вокзалу?
вероятность:
That would be his mother. - Вероятно, это его мать, повторное или обычное действие в прошлом:
Не would spend much time in the library. - Он обычно (бывапо) проводил много времени в библиотеке.
Every morning he would go for a long walk (it was typical). - Каждое утро он совершал длительные прогулки.
Для выражения повторности в прошлом испопьзуется и used to. При этом would упот¬ребляется только для выражения повторяющихся действий. Used to испопьзуется также и для характеристики состояния и ситуации в прошпом:
I used to have an old car. - У меня была старая машина.
отказ выполнить действие в отрицательных предложениях:
The company representative would not listen to the demands of the workers. - Представитель компании отказался выслушать требования рабочих.

Глагол dare

Теоретически глагол dare используется двояко: как модальный и как смысловой:
Dare he tell them what he knows? - Осмелится ли он сказать им, что он знает?
Не dares to say what he thinks. - Он смеет говорить, что думает.
Практически dare является малоупотребитепьным глагопом в современном англий¬ском языке. В разговорном языке вместо dare чаще испопьзуется not to be afraid, to have the courage to:
He dares to say what he thinks (возможный вариант);
He"s not afraid to say what he thinks (более распространенный вариант). В некоторых случаях dare испопьзуется в устной речи:
в британском английском используется отрицательная форма daren"t, имеющая грамматические особенности модального глагола:
I daren"t ask her - will you do it for me? - Я не осмелюсь попросить ее сделать это за меня.
How dare you? - выражение негодования:
How dare you? Take your hands off me at once! - Как ты смеешь? Убери прочь свои руки!

В русском языке нет аналогов модальных глаголов. Однако разговаривать на английском, не используя модальные глаголы, практически невозможно. Рекомендуется начинать учить грамматику, обязательно включив их в программу.

Модальные глаголы нужно знать как таблицу умножения, так как это считается Elementary English.

Модальные глаголы не используются самостоятельно и не обозначают конкретного действия, но отражают отношение говорящего к действию, т.е. модальность. В этом и кроется их секрет — простота и сложность одновременно.

Список модальных глаголов и их эквиваленты

Modal Verbs таблица
Модальный глагол Значение Эквивалент
сan мочь, уметь, быть в состоянии be able (to)
may мочь, иметь разрешение be allowed to
be permitted to
must быть должным have to
be to
ought to следует, следовало бы (рекомендация, совет, вероятность, предположение) should
had better
have to вынужден, приходится must
be to
be to должен (по плану) have to
must
need нуждаться (используется, чтобы спросить разрешения, или дать разрешение). -
should следует, следовало бы (совет) ought to
be supposed to
had better
would желать; вероятно; бывало -
shall/will предложение помощи, сделать что-то/ обещание, намерение, спонтанное решение в момент речи should
had better
dare сметь (осмеливаться сделать что-либо) -
used to описание действия или состояния, регулярно имевшего место в прошлом -

Вопросительная и отрицательная форма модальных глаголов

  • Вопросительную и отрицательную формы модальные глаголы образуют самостоятельно, без использования специального глагола «to do». При этомв вопросе модальный глагол выносится в начало предложения.
Shall I help you?
Мне помочь тебе?
Could you give me his address, please?
Не дадите мне его адрес, пожалуйста?

Неличные формы, такие как инфинитив, герундий и причастие , не присущи модальным глаголам. Модальные глаголы лишены сложных временных форм и повелительного наклонения . Для всех лиц и чисел у модальных глаголов применяется единая неизменяемая форма.

  • Отрицательная форма модального глагола образуется постановкой после него частицы «not». Зачастую, особенно в устной речи, они сливаются в сокращенную форму. В разговорной речи в отрицательной форме обычно употребляются следующие сокращения: cannot = can"t , could not = couldn"t , may not = mayn"t , might not = mightn"t , must not = mustn"t , ought not = oughtn"t , need not = needn’t .
You can’t help him.
Ты не можешь помочь ему.
She might not come here.
Она не могла (у нее не было разрешения) приходить сюда.

Эти признаки позволяют делать ставку на модальные глаголы при изучении. Выучив наизусть небольшое количество модальных глаголов, у студента появляется шанс сразу строить простые предложения, основываясь только на простых глаголах. А это очень важно. Вы уже сможете высказывать свое мнение, имея в арсенале лишь довольно небольшое количество слов.

Глаголы долженствования (must, have to)

Основные глаголы долженствования — это «must» и «have to». «Must » выражает необходимость совершения действия (обычно согласно какому-то правилу или закону), а также приказ или совет. Перевод — «должен», «нужно», «надо». «Have to » говорит о необходимости совершения действия при вынужденных обстоятельствах , когда вам явно не хочется что-то делать, но, что называется, «надо». Обычно переводится на русский как «должен », «вынужден », «придется ».

I have to work overtime.
Мне приходится работать сверхурочно (мне не хочется, но я вынужден это делать).
You mustn’t smoke at the airport.
Нельзя курить в аэропорту (такое правило).

Просьбы (shall, will)

«Shall», «will» еще называют модальными глаголами по совместительству. С их помощью можно создавать будущие времена. Как только «shall », «will» появляются в предложении — это верный признак долга , необходимости , приказа или даже угрозы . «Will » означает желание или намерение, вежливую просьбу.

I want to come in. Shall I open the door?
Я хочу войти. Я наверно (должен) открою дверь?
Will you give me the ketchup?
Не передадите ли мне кетчуп?

Эти глаголы являются своеобразными передатчиками нужной формы модальности, а не только могут образовывать будущее время.

Рекомендуется запомнить, что после модальных глаголов, кроме глаголов «ought to», «have (got) to» и «be to», используется инфинитив без частицы «to». Его еще называют голый инфинитив (bare infinitive).

I must go.
Я должен идти.

Глагол «ought to » является глаголом долженствования. Но в отличие от «must », который означает должен в связи с требованиями правил, законов, авторитетов, «ought to» означает долженствование в силу моральных обязательств. Вот такая тонкая разница. Например:

You ought to visit your parents more often.
Навещай своих родителей чаще.
You must keep the law.
Соблюдай законы.

Возможность, вероятность (can, may, must, might)

Чаще всего в этом значении используются модальные глаголы «can», «must», «may». Это глаголы общего значения с возможностью заменять остальные модальные глаголы. Модальный глагол «can » — самый популярный. Обычный перевод на русский — «мочь», выражение умения и способности что-либо делать. Например:

I can help you .
Я могу помочь тебе.

Глагол «can» имеет форму прошедшего времени «could ». Например:

She could dance beautifully when she was young.
Она могла красиво танцевать, когда была молодой.

Модальный глагол «must », так же как и «can», используется в речи очень часто. Важно помнить, что кроме своего первоочередного значения — «быть должным», он еще используется, когда мы говорим о вероятности, что что-то случилось. И эта вероятность граничит с уверенностью. Например:

I phoned, but nobody answered — they must be at work.
Я звонил, но никто не отвечал — должно быть, они на работе (т.е. я почти уверен в этом).

Модальный глагол «may » имеет два основных значения: разрешение и вероятность. Форма прошедшего времени — «might ». Например:

May I come in?
Можно я войду? (Разрешение).
I might have taken only three seconds to show it to you.
Мне могло бы понадобиться всего 3 секунды, чтобы показать тебе это.

Но «might » может использоваться и совершенно самостоятельно , в значении «возможно». Если сравнивать «may» и «might», то в случае с последним что-то возможно произойдет, но навряд ли; если вы говорите «may » — то вероятности больше. Например:

The sky is gray — it may rain today. They might come, but I don’t think so.

Прошедшее время (Perfect Infinitive)

Perfect Infinitive наряду с другими инфинитивами не имеет аналогов в русском. В речи его применяют по следующей формуле: have + 3-я форма глагола. Поскольку большинство глаголов не имеет формы прошедшего времени, мы используем Perfect Infinitive, чтобы показать, что что-то имело место в прошлом. Например:

You should have called me yesterday.
Тебе следовало позвонить мне вчера.

Пассивный залог c модальными глаголами

Когда мы меняем предложение из «актива» в «пассив », мы должны преобразовать сказуемое предложения.

Во-первых, нужно поставить глагол «to be » в то время, которое использовано в основном предложении. Во-вторых, поставить основной глагол в третью форму (Past Participle).

Итак, для составления предложения с модальным глаголом нам потребуется поставить глагол to be в сочетание с модальным глаголом. Это будет выглядеть так:

must be (должен быть);
have to be (должен быть);
ought to be (следует быть);
can be (может быть);
should be (следует быть);
be supposed to be (считаться, что; предполагаться, что;)

The secretary must write a letter. / Секретарь должен написать письмо.
The letter must be written by the secretary. / Письмо должно быть написано секретарем.
He has to do this test. / Он должен выполнить этот тест.
This test has to be done by him. / Этот тест должен быть выполнен им.
He was supposed to send an email an hour ago. / Предполагалось, что он отправит письмо час назад.
The email was supposed to be sent by him an hour ago. / Предполагалось, что электронное письмо будет отправлено час назад.

Особенности модальных глаголов

  • Не имеют формы 3-го лица единственного числа настоящего времени , т.е не ставятся с «-s» в конце.
  • Нет инфинитива , инговой формы и причастия; никогда не отвечают на вопрос что делать / что сделать ?
  • Требуют после себя только форму «Infinitive » без частицы «to » (исключение — «ought to », «have (got) to » и «be to »). I must go.
  • Вопросительные и отрицательные формы предложений строятся без вспомогательного глагола «do », за исключением глагола «have to ».
  • Глаголы «have », «be », «should » могут быть не только модальными, но и вспомогательными , а глаголы «need », «have », «be », «get » — также и смысловыми .
  • По своим свойствам английские модальные глаголы, кроме «have to », «have got to », «be to », «dare », являются недостаточными , то есть не имеют личных форм , и в связи с этим не образуют сложных глагольных форм .

Что значит оборот be supposed to и had bettter

Оборот «be supposed to» означает, что от кого-то или чего-то ожидается выполнение какого-то действия. Если подбирать русский эквивалент, ближе всего выражения вроде: «по идее должен», «как бы должен», «подразумевается, что должен». Бывает в настоящем (am / is / are) и прошедшем (was/were) временах.

«Be supposed to» — выражает скорее не долженствование, а ожидание выполнение какого-то действия.

I am supposed to obey my lord.
По идее, я должен подчиняться своему господину (а на деле не так уж и подчиняюсь).
I am supposed to do my duty.
Я должен исполнять свой долг (но если раз не исполню, то никто этого не заметит).
Excuse me, you are not supposed to
Извините, но вам нельзя…

«You are not supposed to» — вежливый способ запретить кому-то что-то делать или дать знать, что этого делать нельзя.

С оборотм «had better » почти такая же ситуация, только он выражает рекомендацию, отчаянность, предупреждения или угрозы. Эквивалентами могут выступать модальные глаголы «ought to» и «shall». Бывает только в прошедшей форме .

You had better take your umbrella with you today.
Сегодня тебе лучше взять с собой зонт. (Выражает рекомендацию.)
That bus had better get here soon!
Быстрее бы уже пришел этот автобус! (Выражает отчаянность.)
You"d better not talk the way you talk to me in the future!
Впредь тебе лучше следить за тем, как ты разговариваешь со мной! (Выражает предупреждение, угрозу.)

Модальные глаголы в косвенной речи

Аналогично временам, модальные глаголы меняются в косвенной речи , если передаваемые слова больше не являются правдой или являются устаревшими сведениями.

Прямая речь: can, may, will, must.
Косвенная речь: could , might , would , had to .

Peter: "I can stay here until Sunday."
Питер: «Я могу остаться здесь до воскресенья».
He said that he could stay there until Sunday.
Он сказал, что он может остаться там до воскресенья.
Dan: "You may not need this"
Ден: «Тебе это может не понадобиться».
He said I might not need that.
Он сказал, что мне это может не понадобиться.
Kelly: "My dad won"t let me go to the party."
Келли: «Мой папа не разрешит мне пойти на вечеринку».
She said that her father wouldn"t let her go to the party.
Она сказала, что её папа разрешит ей пойти на вечеринку.
Luke: "We must leave at 8 o"clock."
Люк: «Мы должны уехать в 8 часов».
He said we had to leave at 8 o"clock.
Он сказал, что мы должны уехать в 8 часов.

Употребление модальных глаголов с перфектным инфинитивом

Модальные глаголы могут употребляться в сочетании с перфектной формой инфинитива, называемое также модальный перфект (modal perfect ). При этом смысловая нагрузка перфектного инфинитива имеет разное значение и зависит от конкретного модального глагола и контекста.

Употребление модального перфекта может называть действие в прошлом, нереальное действие, степень уверенности в определённом действии, а также может указывать на то, что состоялось действие противоположное ожидаемому.

Формула: modal verb + have + V3.

После модальных глаголов, глагол «have », образующей перфектный инфинитив, произносится в редуцированной форме:

They must have gone away already. ["mʌst"əv] - Они, должно быть, уже уехали.

В отрицательных и вопросительных предложениях модальный глагол «can », употребляемый с перфектным инфинитивом, передаёт неверие в действие или событие , имевшее место в прошлом :

She can"t have overslept . She is never late.
Она не могла проспать. Она никогда не опаздывает.
  • Could . Глагольная группа («could» + перфектный инфинитив) может употребляться в значении аналогичном «can», но выражает менее категоричную форму:
I don"t believe he could have done it. He is too weak.
Не верится, что он мог сделать это. Он слишком слаб.
I didn"t believe he could have done it. He was too weak.
Я не верил, что он мог сделать это. Он был слишком слаб.

Также перфектная форма глагола употребляется с модальным глаголом «could» для указания на действие, которое могло произойти, но не произошло:

We could have gone , but we didn"t.
Мы могли уйти, но не ушли.
  • May . Употребление модального глагола may в сочетании с перфектным инфинитивом выражает предположение , неуверенность в произошедшем:
She may not have known about it. But it doesn"t constitute justification.
Она, возможно, не знала об этом. Но это не служит оправданием.
I"m not sure but he may have been here.
Я не уверен, но он мог быть здесь.
  • Might . Употребление формы прошедшего времени глагола may указывает на меньшую вероятность действия или события :
Don"t be angry with her. She might not have known about it.
Не злись на неё. Она, возможно, и не знала об этом.

  • Must . Этот модальный глагол с перфектным инфинитивом указывает на уверенность или высокую вероятность действия, имеющего место в прошлом и имеющее отношение к текущему моменту:
I figured I must have hurt the muscle while playing.
Думаю, я должно быть повредил мышцу во время игры.
I can"t find the keys. I mustn"t have taken them.
Не могу найти ключи. Скорее всего я не взял их.
  • Need . В сочетании с перфектным инфинитивом выражает сомнение в целесообразности совершённого действия в прошлом, употребляется только в вопросительных и отрицательных предложениях:
Need you have done it?
И какая была необходимость тебе делать это?
He needn"t have been present all the time.
Ему не нужно было присутствовать всё это время. (Не было никакой необходимости).
  • Ought . Выражает порицание , упрек за то, что не было сделано или было сделано неправильно:
You ought to have done it previously.
Тебе следовало сделать это ранее.
  • Will . Употребляется для выражения решимости , желания или намерения выполнить действие, которое должно закончиться до определенного момента в будущем или до начала другого действия:
I won"t have done it by the time you get back.
Я (не закончу) не сделаю этого к твоему приходу.
  • Would . Употребляется для выражения желаемого субъектом действия , но которое не произошло :
I wouldn"t have done it. But I was so young.
Я не хотел этого делать. Но тогда я был ещё так молод.
I would have come, but I got stuck in traffic.
Я бы приехал, но я застрял в пробке.

Заключение

Модальные глаголы легко учить и понимать, так как в них есть много схожего с родным русским языком. Хоть и есть некоторые отличия. В любом случае, они станут хорошим подспорьем в продвижении вперед для любого желающего совершенствовать знания английского языка .

Большая и дружная семья EnglishDom

Модальные глаголы и предикативы

Субъективная модальность в русском языке выражается также некоторыми модальными глаголами и предикативами.

Модальные глаголы – это система служебных (хотя и не вспомогательных) глаголов, обозначающих различные оттенки модальных значений» (39, 33).

В своем основном лексическом значении модальные глаголы и предикативы

еще не служат средством передачи модальных отношений. Чтобы передавать модальность они должны утратить свое лексическое значение и подвергнуться переосмыслению. Но уже в их лексическом значении заложены возможности перехода в служебные слова модальности.

В лингвистической и методической литературе модальным глаголам уделялось и уделяется чрезвычайно мало внимания. Вопрос о словах, выражающих модальность своим лексическим значением, о круге слов, которые следует включить в эту группу, окончательно не решен.

Все слова с модальным значением можно разделить на две группы в зависимости от того, выражают ли они всегда модальное значение или имеют двойственную природу: в одном из значении являются модальным, в другом (или в других) – обозначают конкретное действие или признак и характеризуются иной сочетаемостью. К словам первой группы относятся глаголы: мочь, уметь, пытаться, надлежать, норовить, ухитриться, нельзя, надобно, должен, намерен, горазд и т.д.

Субъективная модальность выражается только тремя единицами этого разряда- модальным глаголам мочь и модальными предикативами можно, должен . Данные единицы, с одной стороны, выражают значения объективной возможности, необходимости или желательности: « - Кто по-звериному кричать может? – Я умею, -сказала Гурвич» (96:130). С другой стороны, они могут выражать оценку говорящим вероятности связи между предметом и признаком, т.е. субъективную модальность: « Присутствующий при этом Виктор Лещинский высказал предположение, что револьвер могли украсть соседи» (Пример взят из монографии Е.И. Беляевой (9).диагностирующей моделью данного значения может служить их сочетаемость с пассивным инфинитивом, неодушевленными существительными в роли подлежащего, высокая частотность глагола - связки быть с именной частью, выраженной различными частями речи. Примеры: « У него могут быть неприятности»; « Кажется, на него можно положиться»; « Как вы думаете, он напишет статью? – Должен написать» (там же, с.15).

Отличительной особенностью дистрибуции мочь и можно в значении предположения является постпозиция отрицательного инфинитива: « теперь мы можем не успеть», « Осталось пять минут, можно не успеть на электричку» (там же, с.25).

С точки зрения поверхностной линейной структуры высказывания с модальным глаголом мочь и предикативами должен, можно в первичной функции, когда они выражают значение объективной возможности или необходимости, совпадают с высказыванием, где они употребляются во вторичной функции в значении предположения. Истинный модальный характер высказывания выявляется на фоне семантического контекста и при помощи трансформационного анализа. Например: высказывание « он может скоро приехать» (130, 26) в разных контекстах имеет разное значение: а) - Он имеет возможность приехать – модальность возможности, обусловленная внешними обстоятельствами; б) – Он, вероятно, приедет- модальность предположения.

Ко второй группе относятся глаголы мыслительной деятельности, глаголы аффекта: думать, полагать, считать, сомневаться, бояться, надеяться, опасаться. Данные глаголы в одном из значении обозначают конкретное действие или признак: « думаю над задачей» (там же, с.25); «Надеюсь на помощь» (там же, с.128); « боюсь купаться» (там же, с.12), в другом значении являются модальным, выражают модальное значение предположения. В данном значении глаголы мысли, аффекта не сочетаются с инфинитивом, но все сочетаются с придаточным изъяснительным при помощи союза что или без него. Выступая в роли главного члена сложноподчиненного предложения, эти глаголы частично деcемантизируются и приобретают значение логической оценки, выражая в данном употреблении не сам процесс интеллектуальной деятельности, не эмоциональную реакцию говорящего, вызванную какой-либо причиной, а не результат в виде логической оценки вероятности, сомнительности. Примеры: « Я думаю, что сражение будет проиграно» (155:350); « Я полагаю, что Добровольческой армии было бы благоразумней идти на Кубань» (180: 306); «Считаю, что ты не прав» (90: 116); «Я надеюсь, что Лариса Дмитриевна не подаст никакого права быть ревнивым (137:319); «Боюсь, чтобы ей не было неприятно, что я как будто ждал ее кончины».(128: 96); «…только опасаюсь, что стыдно будет смотреть, как она из всего этого разбираться станет (127: 48).

Глаголы мыслительной деятельности могут выступать и в синтаксической позиции вводного члена, сохраняя при этом свою семантическую функцию, например: Я полагаю, все - таки дома вам было лучше» (156: 69); «Все - таки дома, я полагаю, вам было лучше» (там же).

Модальные глаголы свойственны устной разговорной речи. Их употребление широко отражено в художественной литературе и, как правило, связано с диалогами и с прямой речью героев. Чаще всего модальные глаголы встречаются в обиходной речи.

Модальные частицы

Модальные частицы, как и модальные слова, принадлежат к наиболее употребительным средствам выражения модальности русского языка. Они передают различные степени модальных отношений, тонко дифференцируя оттенки модальности предложения. Основные сферы употребления модальных частиц - устно- разговорная речь, либо стили, которые в той или иной степени используют элементы разговорной речи. Наличие модальных частиц придает речи особую четкость и выпуклость.

К частицам относятся, как известно, служебные слова, не имеющие вполне самостоятельного лексического значения, а вносящие дополнительные оттенки в значении других слов, групп слов, предложений или же служащие для выражения разного рода грамматических отношений. В русском язык изучение частиц имеет длительную и богатую историю, по этой теме написано огромное количество работ (51:57). Однако в русистике нет единства мнений по вопросу классификации частиц, а также, какие именно частицы называются модальными, а какие – немодальными. В последних исследованиях и грамматиках выделяются группы модальных частиц: вопросительные, отрицательные, повелительные, утвердительные и т.д. но и тут нет единства позиций и принципов. Ученые, придерживающиеся широкого понимания модальности, включают в число модальных слов и частиц такие служебные слова, которые выражают разные оттенки модальности членов предложения» (45:56).Однако в некоторых курсах современного русского языка этих слов мы не находим в составе указанных категории (7, 18, 22, 23).

Модальные частицы разнообразны по своему значению и по функции в предложении.

В « Грамматике русского языка » - 80 модальные частицы делятся на частицы, выражающие эмоциональные реакции говорящего, волеизъявление и частицы, устанавливающие разнообразные связи и отношения сообщения с его источником, с другими частями сообщения, с другими событиями и фактами. В данной работе принимается подобное деление модальных частиц и дается краткая характеристика каждой из них.

К сфере выражения непосредственных эмоциональных реакций на сообщаемое относятся частицы, подчеркивающие (усиливающие, акцентирующие) сообщение или какую-то его часть – ведь, вот, таки, так - таки, лишь и др.: « Я ведь не пойду за него; так к чему же эта комедия?» (135:7); « А мы вот бьемся, так бьемся деньгами – то… Уж как нужны, как нужны!» (140:27); « тяпнул- таки я на свеем веку горя» (155:108); « А что ежели в самом деле прокляну?. Так-таки возьму да и прокляну?» (там же, с.125); « Безумный плачет лишь от бедства, а умный ищет средства, как делом горю пособить»(120: 40); выражающие согласие или несогласие – как есть, и есть, и то, хорошо, ладно, так и др.: « - и аспид же он у вас. – Аспид как есть аспид» (141: 71); «- Вот погляди-ка, комарь, уж, кто-то бултыхнул? – Бултыхнул и есть» (125:42); « - Ты бы лучше за добра- ума уехал! - И то уеду» (155:.32); «- Пойдем, что ли, греться? – Ладно» (160:67); «Мало ли войсков наших идут. Так его и пустили! На то начальство» (156: 302) ; предупреждение, угрозу – смотри, гляди и др.: « Смотри, брата не напугай» (164:250); неуверенность, неопределенность отношения – никак, поди, авось, чай, вряд ли, едва ли, точно, словно, будто, вроде, разве, неужели, что ли, ли, или и др.: « - Матушки! Да, никак, он у вас пьет?» (155:95); « - Вы, поди-ка, тоже не верите в него?» (103:200) ; «… Девушку Груню небось все забыли на свете…» (94: 97); « - Соскучилась Лизанька. Вся, чай, без милого друга» (162:79); « В живом в нем не было здесь проку никакого. Да вряд ли будет и вперед» (121:265); « - А ты, Ваня, вроде доволен, что обрушилось этакое несчастье на нашу родину?...» (170: 203); «За любовь разве можно бранить?» (141: 101) ; «Неужели это возможно, чтобы мы были как муж с женой?» (157: 115); « Ты пьян, что ли?»(135:306); «Может ли это быть? » (из разг. речи); частицы, выражающие допущение, принятие, опасение – хоть бы и, что если, а вдруг, как бы не, неравно и др.: « -Аль сватаешь кого? – А хоть бы и сватаю; разве дурное дело?» (141:107) ; « Я братец, знаешь, чего боюсь? Как бы она с тоски- то на себя руки не наложила» (139: 20); « Что если мы опоздаем?»; « А вдруг он не приедет?» (из разг. речи) ; «Еще папенька неравно услышит, скажет, что я же тебя возмутила» (155: 108).

Ко второй группе относятся частицы, выражающие волевую направленность, волеизъявление: призыв к согласию; просьбу дать возможность сделать что-то, решимость. Таковы частицы: дай, дай-ка, давайте, сем, сем-ка, сем - ну (прост.), - ка: «Вот и думает Ермил: семь возьму его (барашка), что ему так пропадать» (168:184); «…Барин! Съезжу - ка, что ли, в Москву? (155:75); « дай, думаю, пойду еще послушаю этих речей» (103: 380). Значение побуждения к действию выражается и частицей ну: : « - Ну, Петр, идем, нам пора!» (105: 25).

К третьей группе относятся частицы, выражающие следственность - вот и, вот тебе и, оно и др.: «- Я сказал, что дождь скоро пройдет, вот и прошел…» (114:51); « с проезжающими знакомится, а потом в картишки, - вот тебе и заигрался!» (98: 19): « Дай волю вам, оно бы и засело» (113: 55): отношение сообщаемого к источнику – мол, де, дескать: « Дедушка хотел было Ванюшку-то в полицию нести, да я отговорила; возьмем, мол, себе…» (111:99); « Дядя протянул мне кисет: кури, дескать, возраст твой пришел» (94:.28); соответствие или несоответствие – и, еще, вот тебе и др.: «… читала и как-то про вас вспомнила, а вы и пришли» (126: 33); « Проиграл два двугривенных, а шум делаешь на трешницу…еще князь» (109: 95); « - так за что же она?- За отравление. Но она не правильно осуждена. – да вот тебе и правый суд» (158:117); частицы, выражающие независимость – и так, себе, знай, знай себе: « А ей уродовать себе нечего - и так дурна » (156:300); «Ей- богу, дал десять тысяч. – Ты себе можешь божиться, сколько хочешь» (97: 202); « - Чему обрадовался с дуру? Знай колет, всю испортил шкуру!» (121: 80); « Она лишь глазками моргает, а оне орешки, знай - себе, щелкают да щелкают » (118:86); частицы, выражающие противопоставленность – и, и то и др.: «- Ну, да кто бы он ни был, а комедию сыграть нужно. Мы уж и то давно не смеялись» (141: 65). Частица лучше имеет значение предпочтения: «- ты мне, пожалуйста, этого лучше и не ври» (138:91).

По своему происхождению частицы связаны:

!) с глаголами – ведь, лишь, вишь, дескать, дай, давай, бы, было, хоть, чуть, мол, чай, пусть, небось, смотри (те), гляди (те), называется и др.;


  1. с наречиями – совсем, вовсе, далеко не, иначе как, ничего и др.:

  2. с местоимениями_ это, то, все-таки, все и др.

  3. с союзами – будто, как будто, как бы, словно. Точно, добро бы, благо, даром что или и др.
Некоторые частицы представляют собой продукт сращения разных сочетаний слов с частицами, например: то-то и есть, как есть, почти что и др.

В настоящее время происходит процесс дальнейшего развития модальных частиц.

Поскольку модальные частицы обладают меньшей лексической самостоятельностью, чем знаменательные части речи, они не могут выступать в качестве самостоятельного члена предложения, однако в диалоге они могут составить целостное высказывание» - Вы ведь знакомы? – Еще бы!» (167:190).

Модальные частицы могут употребляться во всех типах высказываний: «Он навряд ли пришел» (90: 210); « Да ну, пришел!» (там же, с.280); « Разве он пришел?» (там же, с.490).

Употребление некоторых модальных частиц в русском языке может быть ограничено только одним типом высказываний. Например, модальные частицы неужели, а вдруг, а что если встречаются только в вопросительных высказываниях, а модальные частицы еще как, а то нет, а как же – только в восклицательных.

Отличаясь от знаменательных частей речи отсутствием номинативного значения, модальные частицы не выражают грамматических отношений как предлоги и частицы.

Частицы нельзя смешивать с междометиями. Междометия сами по себе выражают различные эмоции или волеизъявления, частицы лишь оттеняют эмоциональный характер слова.

Основным критерием разграничения модальных слов и частиц является семантический, согласно которому модальные слова обладают большим семантическим весом, чем модальные частицы. В связи с тем, что частицы в основной своей массе лишены самостоятельного значения, они многозначны и приобретают конкретное значение в предложении, а модальные слова обладают, как правило, одним устойчивым значением. Однако учет одного семантического критерия часто не дает желаемых результатов. Поэтому необходим учет и синтаксического критерия. Модальные слова, в отличие от модальных частиц, в предложении употребляются в функции вводных слов, в качестве эквивалентов предложения в диалоге. В качестве эквивалентов предложения могут функционировать и некоторые частицы: вряд ли, разве, неужели, именно, так, еще бы, вот еще, вот, да нет. Однако в целом возможности модальных частиц в этом плане ограничены.

Модальные частицы, как было отмечено, могут употребляться во всех типах высказываний, а модальные слова – преимущественно в повествовательном предложении.

Дополнительным критерием разграничения модальных частиц и модальных слов является наличие у частиц различных эмоционально- экспрессивных оттенков и почти полное отсутствие их у модальных слов.

Модальные союзы

Процесс формирования и развития сложноподчиненных предложений в русском языке сопровождается также развитием сложных модальных конструкций. Модальность сложного синтаксического единства определяется композиционным объединением разных модальных значений его частей, а также обшей семантикой целого.

В структуре сложного синтаксического целого часто наблюдается динамическое соединение глагольных синтагм разной модальной окраски. Например: «Где имеет жилище это прелестное существо, которое, казалось, слетело с неба прямо на Невский проспект и, верно, улетит неизвестно куда» (101: 63).

При этом, наряду с другими уже рассмотренными формами выражения модальных значений, здесь, в кругу сложных синтаксических единств, выступает новый тип модально окрашенных служебных слов. Это – союзы. В отличие от предлогов союзы находятся вне сферы синтаксиса, они, как и модальные слова и выражения, образуют в предложении синтагматически изолированную зону « модуса». В то время как предлог тесно связан с категорией падежа, большинство союзов свободно контактирует со словами разных структурных уровней. Союз, в отличие от предлога, не влияет на грамматические формы отрезков текста.

Союз, реализованный в тексте и доступный непосредственному наблюдению, - это языковой знак, который не только констатирует связь двух частей высказывания, но одновременно содержит логическую оценку этой связи.

Выбор союза обусловлен тем выводом, к которому говорящий приходит в результате рациональной оценки или критического осмысления содержательной информации и логического отношения между отдельными ее фрагментами. Поэтому интеллектуальный характер оценки союза не снимает ее субъективности.

Различие в модальных значениях союзов играют большую роль в дифференциации разных типов сцепления или сочетания предложений, разных видов зависимости между ними.

В передаче субъективно- модальных значений заметную роль играют некоторые союзы и союзные сочетания.:

1) союзы, выражающие уступку, допущение и усиление – хотя, хоть и, хотя бы, пусть, даром что, благо и др.: « Старик нахмурил брови. Он был сердит, хотя старается скрыть это» (122: 256).; «Матвей Ильич все-таки был сановник, хоть и считался либералом» (122:211); « начальство имеет тонкие виды: даром что далеко, а оно себе мотает на ус» (98,: 58); « но к чему мне было знать, что это был за огонь, на котором я горел и таял, - благо мне было сладко таять и гореть» (132:150);

2) разряд союзов с модальной окраской гипотетичности, ирреальности, включающих в себя частицу бы. В пределах этого разряда умещаются союзы целевые - чтобы, дабы, для того чтобы, с тем чтобы; ирреально-сравнительные – кабы, если бы, ежели бы и др.:» Я отправился в крепость, чтобы узнать от коменданта о часе моего отъезда в Геленджик» (122:263); «Он (Алексей) употребил все свое красноречие, дабы отвратить Акулину от ее намерения» (149:92) ; «Василий Иванович повел всех в сад для того, чтобы полюбоваться красотою вечера» (164: 266); Впрочем, я вас, господа, отыскал не с тем, чтобы говорить вам комплименты… » (там же, 277); «Леса, как бы выкованные из тонкого олова, сверкали под декабрьским небосклоном» (153: 59); «…кабы он получше платил за труды, так и Янко бы его не покинул»(122:260); « Она (старушка) ахнула, пошатнулась и наверно бы упала, если бы Базаров не поддержал ее» (164: 259); «Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу, не было бы войны» (156:307).

Отдельно стоят союзы с модальной окраской условности, составленные из модальных частиц и наречий. Среди этих союзов выделяются в особую группу условные союзы, оканчивающиеся на – ли, если, ежели, коли. « Я умру, Казбич, если ты мне не продашь его!...»(122:288); «Он (Ростов) чутьем чувствовал, что, ежели ударить теперь с гусарами на французских драгун, они не устоят» (156: 69); « Коли вы найдете кого в передней, то спросите, дома ли графини…» (144: 220);

3) модально окрашенный присоединительный союз да еще, выражающий оттенки добавления, усугубления. Например: «…Алексей Иваныч и заколол поручика, да еще при свидетелях» (там же, с.245);

4) модально - пояснительные союзы – или, то есть , совмещающие значение пояснения с указанием на способ выражения мысли и на локальную ограниченность номинации: «….это и было Марьино, или, по крестьянскому наименованию, Бобылий хутор (165, 164); «Все - таки это поощрять надо-английские рукомойники, то есть прогресс!» (там же, с.168);

5) союзы с ирреальным значением сравнения - как,будто, как будто, словно, точно : «..его коротко остриженные седые волосы отливали темным блеском, как новое серебро»(157: 66); « Она (Бэла) чувствовала внутренний жар, как будто в груди у нее лежало раскаленное железо»(122: 248); «…исхудалые, шершавые, словно обглоданные, коровы жадно щипали траву по канавам» (164, 165);

6) модальные союзы и сочетания, выражающие выделение, ограничение – особенно, в особенности, главным образом и др.: «Часто по ночам, в особенности лунным, он (Нехлюдов) не мог спать» (158:78); обобщение, вывод - следовательно, итак, так стало быть, значит и т.п.: « Итак, одно желание пользы заставил меня напечатать отрывки из журнала, доставшегося мне случайно» (122, 259); порядок следования мыслей – во-первых, во-вторых и т. п.: «… Строгий моралист найдет мою откровенность неуместною, но, во-первых, это скрывать нельзя, а во-вторых, тебе известно, у меня всегда были особенные принципы насчет отношений отца к сыну…» (165, 171). Указанные слова и сочетания занимают промежуточное положение между союзами и модальными словами, так как они сочетают функцию связывания членов предложения или предложений и функцию выражения оценки связываемого или присоединяемого.

Таким образом, союзная и модальная функция не противоречат друг другу, а находятся в тесном взаимодействии и развиваются на одной основе
Аффиксы субъективной оценки имен

В процессе развития русского языка категория модальности вовлекает в свою сферу новые средства из разных языковых ресурсов. Этот процесс связан, очевидно, с тенденцией к дифференциации оценочных характерстик высказывания и приводит к модальной многослойности предложения, к увеличению его смысловой глубины.

Исходя из широкого понимания модальности, к средствам выражения субъективной модальности можно отнести также аффиксы субъективной оценки.

Русский язык чрезвычайно богат суффиксами субъективной оценки. В «Грамматике русского языка»-80 приведены 23 суффикса, образующие только формы субъективной оценки имен существительных. Из них 10 суффиксов образуют существительные с уменьшительно - ласкательным значением (- ка, - онька, -енька, - очк-а, - еноч-ка, - ул-я, - усеньк-а, - ок, - ек, - ик, - чик, -ец -о, -ечк -щ, -ышк -о), 3-увеличительности (-ищ –а, ищ -е, ин-а).

Эти суффиксы русские грамматисты первой половины XIX в. признавали формообразующими, а А.И. Соболевских, наоборот, считал словообразующими. ПО В.В. Виноградову, они являются « не словообразующими, а формообразующими суффиксами. При их посредстве выражаются самые разнообразные оттенки экспрессии: ирония, пренебрежение, злоба, пестрая и противоречивая гамма « оценок и эмоций»(17, с.113). Однако В.В. Виноградов, указывая на частные случаи превращения уменьшительно-ласкательной формы в особое самостоятельное слово, делает оговорку, что « формы субъективной оценки существительных занимают переходное положение между формами слова и разными словами» (там, же, с.114).

Однако, как нам кажется, приобретение нового лексического значения уменьшительными формами отдельных слов относится к области исторического развития лексики и не имеет прямой связи с грамматической сущностью субъективно-оценочных суффиксов. Некоторые из этих форм терминологическим значением, вероятно, наделены благодаря переносному употреблению слов и способам номинации по аналогии сходства или смежности (ср. рука и ручка дверная или пишущая).

Следовательно, указанные суффиксы всецело относятся к способам формообразоваиия. С помощью их образуются модальные формы имен, которые грамматически выражают отношение говорящего к называемому предмету или признаку. Экспрессивно-эмоциональная семантика суффиксов оценки служит для модальной характеристики высказывания в целом, для выражения отношения говорящего к собеседнику, предмету речи в процессе общения.

Данная особенность употребления суффиксов субъективной оценки говорит о том, что их значение, как и всякая модальная семантика, проявляется на уровне синтаксиса и речи.

В русском языке суффиксы субъективной оценки могут выражать растроганность, любовь, естественную ласковость, слащавость, разные оттенки сочувствия, ласки, уважения, стремления представить с лучшей стороны, идеализировать изображаемое или высказать отрицательное отношение к нему: злобу, высмеивание, иронию, презрение, пренебрежение, уничижение. Примеры:

1) удовольствие, восторг, восхищение по поводу ситуации: « но такая поклевка- мечта. Если клюнет таим образом разиков шесть за утро, считай себя удачливым рыбаком» (96, 300); « Старик ответил: «- а я каждый выходной езжу в лес. Возьму бутербродиков, чайку в термосик, и оно хорошо» (из газ. очерка) ; « - Ого, туманчик - то!» (163: 25);

2) подчеркнутая вежливость, любезность (или притворная любезность): «Документик ваш предъявите » (96:42); «Разрешите вопросик задать» (там же, с.70); « Зайдите денька через два» (122:90);

3) фамильярность или непринужденность обращения к собеседнику: «Ну как у вас обстановочка? Как делишки?» (142: 12); «Ну, скоренько! Быстренько!» (там же, с.20).

Суффиксы субъективной оценки надо отделить от выразительной (эмоциональной и экспрессивной) лексики, т.е. от слов, которые своим вещественным значением обозначают разные оттенки эмоциональных и экспрессивных понятий. К этим словам аффиксы оценки относятся так, как относятся грамматические способы словообразования к производной лексике, или грамматическое время относится к словам типа раньше, сейчас, потом, называющим временные понятия. В этой связи можно ссылаться на В.В.Виноградова, который говорил о необходимости решительно отделять формы степеней сравнения от форм субъективной оценки прилагательных. Значение последних состоит не в выражении соотношений между качествами предметов, а в выражении отношения субъекта к качеству предмета. Если признать это разграничение, то придется отнести к категории субъективной оценки и формы прилагательных с приставками: пре -, раз-, наи -, сверх-, ультра -. Эти префиксы указывают на высокую или чрезмерную степень проявления признака: «А он говорит так преспокойненько» (145:250).

Из сказанного выше можно заключить, что аффиксы субъективной оценки имен существительных и прилагательных играют важную роль в выражении субъективно - модальных значений. При их посредстве выражаются самые разнообразные модальные значения: растроганность, любовь, ласкательность, удовольствие, восхищение, недовольство, осуждение, возмущение, негодование и др.

Как видно из вышерассмотренного материла, средства выражения субъективной модальности в современном русском языке многообразны и по своей лексической природе и по своему синтаксическому существу.

Характерной чертой средств выражения субъективной модальности является то, что несмотря на их этимологическое разнообразие, все они могут быть сведены по общей их функции в единую систему выражения субъективной модальности, содержащую как лексические, так и синтаксические средства.

В речи происходит постоянное и тесное взаимодействие объективно- модальных и субъективно - модальных средств. Для выражения того и другого вида модальности нередко могут использоваться одни и те же языковые средства. Так, например, предложение «Отец может завтра прийти» (95: 20) в зависимости от контекста может означать: 1) – Отец в состоянии (имеет возможность) завтра прийти - объективная модальность возможности и 2) – Отец может быть, завтра придет – субъективная модальность предположительности.

Возможны и такие случаи, когда для выражения субъективной модальности проблематичности и объективной модальности возможности используется одно и то же модальное слово, например: « Возможно (может быть) , жизнь на Марсе возможна» (96: 15).

Средства выражения субъективной модальности определяют общий характер производителя речи к ее содержанию, а средства выражения объективно - модальных значений развивают, конкретизируют общую модальность текста.

Комбииация различных языковых средств выражения субъективно-

модальных значений

Разные средства выражения субъективной модальности: специальные синтаксические конструкции, особый словопорядок, повторы, частицы, модальные слова, сочетания = всегда в сопровождении определенной интонации - могут в одном и том же предложении комбинироваться, выступать совместно. Строгих грамматических правил такого соединения нет: здесь возможны самые различные комбинации, или совпадающих по своему субъективно- модальному значению (1), или не совпадающих, различных (2).


  1. «-Ах, ты умница!» (170:57); «Ах ты болван!» (151:49). « И, конечно, меня не мог не тревожить вопрос: почему дед не видит доброго бога?» (20: 53); « - Как ты думаешь, Анна Андреевна, можно влезть в генералы? - Еще бы! конечно, можно » (98: 107).

  2. « Я, конечно, грубо выражаю то детское различие, которое, помню, тревожило мою душу» (111: 80); « Конечно, мол, с козою отчего дитя не воспитать, не только, все бы, - говорю,- кажется, вам женщину к этой должности лучше иметь » (137: 56).

Синонимия средств выражения субъективно- модального значения

Различные субъективно - модальные значения могут выражаться разнообразными языковыми средствами. В этих случаях наблюдается своеобразная синонимия языковых средств выражения модальности.

Под синонимией мы понимаем способность языковых средств сближаться друг с другом по семантике и выражать различные оттенки одних и тех же модальных значений.

В настоящем параграфе перечисляются основные случаи синонимии языковых средств, формирующих значение акцентирования, отрицания, утверждения, предположения, волеизъявления, оценки.

Акцентирование и его выражение

Модальное значение акцентирования означает стремление говорящего выделить что- либо в сообщении, усилить какую - то часть заключенной в нем информации, сосредоточить внимание на чем- либо. Значение акцентируемого, выделяемого факта выражается:


  1. свободным повторением глагольной формы: « Ну, мать, кормил я тебя, кормил- будет! « (112:42);

  2. замкнутой синтаксической конструкцией, представляющей собой сочетание личной формы глагола с инфинитивом того же глагола: « Убили кого-нибудь? – Убить не убили, а помяли ямщика с почтарем» (170:33);

  3. сочетанием глагола с частицами: так, и, даже, только и др.: «- Стыдно, мой друг, родного брата не любить. Вот я так тебя люблю! (155:79) ; « Да вы все перед свадьбой так говорите, а там и обманете » (142:95); « Я карты в руки никогда не брал, даже не знаю, как играть в эти карты » (98:15); « Гости просвирни только ахнули и не утерпели, чтобы не посмотреть, чем окончится это демонстрация » (131:116);
4) модальными словами: вообразите, заметьте, напоминаю, поверьте и др.: - « Вообразите,- говорила она, - всего четыре года, как он женился на моей дочери, а уже манкирует мне» (125: 55); « - О, как холодны! Ведь стоит за детей, но она и их, заметьте, не любит» (там же, с.80); « Я, господа, напоминаю, что я принимал присягу и ни о каких союзах знать не хочу » (126:20);

5) интонацией: « Девочка умна!»; «Девочка умна!» (из разг.речи).

Значение предположения и его выражение

Модальное значение предположения показывает, что говорящий не достаточно уверен в реальности сообщаемого факта.. Значение предположения может быть выражено:


  1. модальными частицами: вряд ли, едва ли, неужели, разве, вроде, бы и др.: « Тебе вряд ли удастся это сделать»(из разг. речи); « - Ах. Нил Стратонич, я столько пережила, что для меня едва ли какое-нибудь драматическое положение будет новостью» (138: 40); «Неужели я должен отказаться от счастья оттого только, что она не имеет состояния?»(143:23); « Разве вы всегда на то смотрите, что вам нужно?» (106: 77); « Я эту картину вроде бы не видел » (из разг. речи);
2) модальными словами и словосочетаниями: наверное, вероятно, видимо, видать, может, казалось, должно быть и др .: « Это была женская кофточка, наверное, той остроглазой молодки, что хозяйничала на моей сторожне » (95:19); « Вероятно, узнали, что я француженка » (156:40); « Наташа, видимо, старалась только никому не быть в тягость и никому не мешать « (там же, с. 85); « Ну, беги, гуляй. Скучно со мной, видать» (104:119);

3) лексическим повтором с отрицательной частицей не: « - А бог знает, барин, - сказал он, - воз не воз, дерево не дерево, а кажется, что не шевелится » (144: 57).;

4) словопорядком: « Стар не стар, а около пяти десятков вертится » (118: 80).

Значение утверждения и его выражение

Модальное значение утверждения показывает, что говорящий уверен в достоверность сообщаемого факта. Данное значение в русском языке выражается:


  1. модальными словами и сочетаниями: конечно, разумеется, правда, в самом деле и др.: « Оно, конечно, Александр Македонский, но зачем же стулья ломать » (98:19); «Все гости, разумеется, вполне согласились с рассказчиком» (167:32); « - Правда, ярмарка была отличнейшая. Сами купцы говорят, что никогда не было такого съезда» (97:70).

  2. модальными частицами: да, ага, точно так и др.: « - Ты будешь похож на отца… Бабушка рассказала тебе про него? - Да » (111:45); « - Бесфамильный! Слышал? Я буду видеть. - Ага . Всем так говорят» (132,: 39);

  3. повторением слова предыдущей реплики в сочетании с частицами и есть, и то, как есть и др.: « - Ах, боже мой! Точно все сговорились. Сговорились и есть » (155:71); « - Войди, Ипполит, войди. – И то войду » (142:41).
Значение отрицания и его выражение

Модальное значение отрицания показывает, что говорящий отрицает достоверность сообщаемого факта. Значение отрицания выражается:

1) отрицательными частицами: нет, не, ни и его эквивалентами: вот еще, куда уж, где у ж: « - Писать умеешь? – Нет » (118:57); « - Она тебя не бьет? - Она - то? Вот еще! Она без меня жить не может » (108:24); « Появился какой - нибудь непротивленыш? – Куда там! Нет. Просто не отгадаете» (130: 33); « - Жива? - Где уж жива! – Высоко бросилась - то, ушиблась – бедная!» (139:47);

2) модальными фразеологизированными сочетаниями: бог знает, черт знает, кто знает и др .; « Бог знает, до чего держал бы нас здесь этот человек » (128:34); « - Как это всем пятьдесят (рублей), а тебе всего делать? – черт знает…» (131:51); « Тетя иногда ворчала, что он занят только своей лошадью целыми днями. Впрочем, кто его знает, почему ворчит женщина » (117:205);

3) повторением слова предыдущей реплики в сочетании с частицами так и, какое, вот тебе и др.: « - Вы, впрочем, лежите спокойно: вы еще не совсем здоровы. – Какое лежите! До сумерек буду лежать, а там пойду со двора»(114: 115); « - Он по злобе мой двор зажжет, да всю деревню спалит. – Ну, так. Гляди, и спалит» (129:29) ; « Доложить обещался об нем барыне, напомнить. Вот те и напомнил! » (160:70);

4) устойчивыми синтаксическими конструкциями: « - Что это, друг мой, как странно говоришь. Как будто я в этом причина! – Причинны не причинны, а все- таки повлиять могли» (155:23);

5) словопорядком: « Стану я из- за такой дряни жизнь себе портить! » (109: 27).

Волевые импульсы и его выражение

Модальное значение волеизъявления показывает, что говорящий побуждает, вынуждает собеседника или через него третье лицо совершить то или иное действие. В зависимости от этого различаются оттенки волеизъявление: побуждение или поощрение или согласие, запрещение, предупреждение, угроза и др. Волеизъявление (побуждение к действию) выражается:


  1. модально- волевыми частицами: дай (те), давай(те), ну, - ка, пусть, пускай : «Давай пойдем на улицу…» (180:103); « Давайте кинем наши пожитки, пойдем походным путем…» (там же, с. 280); « - Напишу - ка и обо всем в Петербург к Тряпичкину» (98: 14);
2) междометиями: ну, цыц, марш и т.д. : « - А ну , подать сюда Тяпкина-Ляпкина» (там же, с. 6) ; « - Цыц, ты! Она тебе больше не слуга» (109:25); « С богом ребята, - прозвучал голос Денисова, - рысью, марш! » (156: 300);

3) интонацией. Предложения, выражающие совет, просьбу обычно произносятся низким тоном, с меньшей силой напряженности, предложения, выражающие приказ, требования произносятся более высоким тоном.

Языковые средства, выражающие оценку сообщаемого факта, явления действительности

Говорящий может оценивать сообщаемый факт, явление положительно или отрицательно. Оценка сообщаемого факта может выражаться:

1) частицами: вот, вот так, ну, ну и, что за, еще, лучше и др.: « - Вот отчаянный! » (132: 53) ; « Вот так коробочка! Даже жалко тронуть» (106:71); « - Ну, бал! Ну, Фамусов! Умел гостей созвать!» (113: 70); « … Кому он может нравиться! А еще разговаривает гусь лапчатый» (137: 900); « Господа, это нехорошо над отходящей душою плакать. Лучше молитесь» (137: 42);

2) устойчивой синтаксической конструкцией – сочетанием двух одинаковых форм одного и того же слова при помощи частицы вот так : « Вот когда зарезал, так зарезал! » (98: 52);

3) междометиями: « Ай да племянница! » (156: 302); « Ах ты гад! Предатель!»(95: 81);

4) модально- вводными словами: к счастью, к несчастью, на счастье, на беду и т.д.: «В ту пору Люся узнала, к несчастью, что отец давно уже любит другую женщину» (115: 150);

5) порядком слов: « … Хорош, нечего сказать! Отец на одре лежит, а он забавляется… !» (156:125);

6) суффиксами субъективной оценки: « Он сегодня красивенький » (из разг. речи).

1) Основными видами модальных значений, составляющих содержание языковой модальности, являются объективно - модальные и субъективно - модальные значения.

2) Объективно - модальные значения заключают в себе характеристику сообщаемого независимо от отношения говорящего к тому, что сообщается и как сообщается. Языковыми показателями объективной модальности являются: наклонения глагола, модальные глаголы и предикативы.

3) Субъективно - модальные значения несут в себе характеристику отношения говорящего к сообщаемому.

4) Субъективная модальность по своему значению и средствам выражения разнообразнее модальности объективной

5) Русский язык обладает многообразными средствами, способами выражать разнообразные оттенки отношения говорящего к высказываемому. К ним относятся: интонация, синтаксические конструкции, повторы, суффиксы субъективной оценки, междометия, модальные слова, словосочетания, частицы, некоторые модальные глаголы, предикативы и союзы, а также комбинации этих средств.

6) Характерной чертой средств выражения субъективно- модальных значений является то, что несмотря на их этимологическое разнообразие, все они могут быть сведены по общей их функции в единую систему выражения модальности.

7) С помощью названных выше языковых средств выражаются разнородные значения: а) акцентирования, подчеркивания; б) утверждения, отрицания; в) допущения, предположения, неуверенности; г) волеизъявления; д) оценки; у) всякие стилистические и логические пояснения, уточнения и оговорки относительно формы изложения речи и содержания излагаемого факта, ссылка говорящего на источник сообщения и др.

8) Языковые средства выражения субъективно- модальных значений могут сближаться по семантике и выражать одни и те же значения, т.е. могут быть синонимичны. Например, акцентирование передается синтаксическими конструкциями, повторами, модальными словами, словопорядком, интонацией, волеизъявление - модальными частицами и некоторыми междометиями и т.д.