Биографии Характеристики Анализ

Язык Эсперанто. Самоучитель

http://blogs.mail.ru/mail/rodich2007/F453EF9354D476.html

«Для того чтобы люди могли понимать друг друга, нужно или то, чтобы все языки сами собой слились в один, что, если и случится когда-либо, то только через большое время: или, наконец, то, чтобы все люди разных национальностей соста-вили бы себе один международный облегчённый язык и все обучались ему»
Л. Н. Толстой. Собрание сочинений, т. 6, стр. 101

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

О создании всемирного языка мечтали мыслители с античных времен. В средние века роль всемирного языка играла латынь. Но латинский язык очень сложен. Попытки "оживить" его в наше время не увенчались успехом. Слишком сложны для изучения и все «живые» национальные языки. И, главное, использование какого-либо национального языка в качестве международного ущемляет права всех других народов. Нужен язык нейтральный, не принадлежащий отдельному народу; он должен быть языком вспомогательным, дополнительным к родному языку. Язык эсперанто (что означает «надеющейся») отвечает всем желательным требованиям вспомогательного языка общения, он испытан временем (создан эсперанто в 1887 году доктором Людвигом Заменгофом). Этот язык с самого начала привлек широкое внимание изящностью, простотой и легкостью для его изучения. Язык эсперанто признали и овладели им такие выдающиеся люди, как Лев Николаевич Толстой, Жюль Верн, Альберт Эйнштейн, К.Э.Циолковский, Максим Горький, Лу синь, Рабиндранат Тагор. Энтузиастами языка эсперанто созданы терминологические словари по всем отраслям науки. На эсперанто переведены все классические и многие сов-ременные произведения мировой литературы. Лига Наций, ООН и Юнеско неоднократно рекомендовали всем странам ввести эсперанто в школьные программы. Этот язык настолько прост, что овладеть им школьники с лёгкостью могли бы в течение одного учебного года.
Не следует опасаться того, что широкое внедрение языка эсперанто может отрицательно воздействовать на чистоту национальных языков. Напротив он только укрепит достоинство своего родного языка и, одновременно, придаст уверенность в реальной возможности общения со всем миром. Достоинства введения нейтрального международного языка неоценимо. Использование английского языка в качестве международного общения уже сегодня вносит раздор в объединенной Европе по вопросу языкового приоритета и воспринимается странами европейского содружества, как экспансия американской негативной субкультуры.
Возможность сравнительно легко и быстрого изучить язык эсперанто, в сочетании с его благозвучностью и прекрасными выразительными возмож-ностями общения на нём, сделали его очень популярным не только в Европе, но и в странах Востока, в Америке, в Африке, практически во всех странах мира. В настоящее время на язык эсперанто переведены многие произведе-ния мировой классики, и с большим успехом создаётся «своя» оригинальная литература; ежегодно издается более сотни книг и периодических изданий. Происходят конференции в Internet, посвященные эсперанто: soc.culture.espe-ranto и alt.talk.esperanto. С распространением Internet ситуация становится принципиально иной. Для овладения английским языком, как и любым языком любой другой национальности, требует несравнимо больших усилий и затрат времени по сравнению с освоением языка эсперанто. Каждый человек может легко убедиться в этом сам, при первом же знакомстве с грамматикой и словарём эсперанто, и с предложенной методикой самостоятельного изучения этого языка межнационального общения.
Чем полнее человек будет овладевать языком эсперанто, тем больше у него будет возрастать вера в свои силы. Сразу же, с первых дней занятия языком эсперанто появится чувство восхищения богатством языка и его простотой, давно уже ставшим неискусственным, а замечательным, живым и поэтичным. Литературные и музыкально-поэтические произведения на языке эсперанто расходятся большими тиражами. В Internet эсперанто занимает второе место по количеству информации о нём после английского языка. Несомненно, что язык эсперанто получит дальнейшее своё развитие. Отдавая должное большим достижениям в развитии языка эсперанто за 120 лет его существования (создан в 1887), он будет и далее совершенствоваться. В эсперанто-русский словарь вошли наиболее популярные во всем мире слова, взятые из всех языков мира. Однако следует признать, что в нём недостаточно представлены слова санскрита и в этом направлении эсперанто в дальнейшем получит своё развитие. Следует сказать, что санскрит является праязыком («прародителем» всех существующих в мире языков). Обширные научные исследования в области взаимосвязи языков народов мира убедительно показали, что не только языки обширной индоевропейской группы являются родственными между собой, но и все языки планеты, включая венгерский, турецкий, монгольский, американского континента, Африки, Австралии. Это позволило сделать заключение, что все языки происходят из одного источника – санскрита. Сходство Санскрита со многими европейскими языками просто разительно. Особенно близок к санскриту русский язык («Русский санскрит»). Например, смысл санскритское слово «Веда» объясняется русским словом «Ведать, знать» (сравним: сВЕДение, уВЕДомление, осВЕДомитель, праВЕДный и т.д.). В отличие от многих языков индоевропейской группы, в русском языке многие слова санскритского происхождения не утратили своего первоначального звучания, не стёрлись, не испортились, не погибли. (Рекомендуем познакомиться с исследовательской работой Кирилла Комарова «Русский санскрит»).
В качестве рекомендации начинающим изучать язык эсперанто следует сказать, что успех будет более ощутимым, если изучать его с желанием и регулярно; в течение буквально нескольких месяцев успех будет очевидным. Полезно начинать читать вслух тексты на языке эсперанто с первых же дней самостоятельного обучения. Хорошо известные вам тексты рассказов, сказок, приведены в конце данного самоучителя языка эсперанто с использованием параллельного построчного перевода на русский язык. Приведены также тексты стихотворений и песен с параллельным построчным их переводом, что также очень полезно для обучения.
Рекомендуем обзавестись специальным блокнотом для написания самос-тоятельного русско-эсперантского словаря. В конце самоучителя разговор-ного языка представлен эсперанто-русский словарь, который включает самые необходимые для общения корневые слова; их следует выучить. Это не очень трудно, поскольку многие из них вам хорошо знакомы, но потру-диться надо
Желаем скорого и радостного овладения языком межнационального общения – эсперанто, приобретения новых друзей, единомышленников во всём мире и радостных встреч с новой семьёй эсперантистов в удивительной стране «Эксперантии».
Хочется воспользоваться случаем, чтобы выразить искреннюю благодарность моим друзьям и близким, которые оказали мне значительную поддержку в издании этого самоучителя языка эсперанто. С благодарностью приму отзыва, замечания и предложения о e-mail:[email protected]
С пожеланием вам счастья и успехов, дорогие друзья!..
Александр СИГАЧЁВ

Lecino 1 (занятие 1)
Алфавит эсперанто содержит 28 латинских букв, в кото-ром пять гласных букв (a, e, o, i, u), две – полугласных (j,u), остальные – согласные. В скобках указаны русские произно-шения (звуки) соответствующих им букв алфавита эсперанто.
Aa Bb Cc ;; Dd Ee Ff Gg ;; Hh ;; Ii Jj ;;
(а) (б) (ц) (ч) (д) (э) (ф) (г) (дж) (h) (x) (i) (й) (ж)
Kk LL Mm Nn Oo Pp Rr Ss ;; Tt Uu ;; Vv Zz
(к) (л) (м) (н) (о) (п) (р) (с) (ш) (т) (у) (у*)(в) (з)
Большинство звуков в алфавите эсперанто произносятся, как звуки в русском языке за исключением звука «h», (кото-рый произносится, как звук буквы «г» в украинском языке) и звука «у*», (который произносится, как краткий звук «у» в слове кумач). Этот полугласный звук, как и другой полуглас-ный звук «й» (буквы «j») никогда не находятся под ударени-ем; эти два полугласных звука не образуют слогов. Это надо иметь ввиду, при постановке ударения в слове, учитывая осо-бенность языка эсперанто, в котором ударение всегда падает на второй слог от конца слова. Например, в словах: kosmo-nauto, auditorioj ударение должно ставится без учёта полугла-сных букв (сравни: Italio, esperanto – ударение стоит на вто-ром гласном от окончания слова, что свойственно для языка эсперанто).
В эсперанто все буквы как пишутся, так и читаются, каж-дой букве соответствует один звук: domo, turisto, poeto. Сле-дует иметь в виду, что в случае, если две гласных буквы следуют подряд, их необходимо читать раздельно и чётко: dueto (дуэто). Если в слове буква «о» находится не под уда-рением, то её следует произносить чётко, в противном случае, смысл слова может быть нарушен (okcidento – запад, akciden-to – авария).
Окончания в различных частях речи. В языке эсперан-то все существительные в именительном падеже имеет неиз-менное окончание -о, например: maro (море), kanto (песня), rivero (река).
Прилагательные всегда имеют окончание - а, например: granda (большой), bela (красивый), bona (хороший), alta (высокий), longa (длинный).
Глаголы в неопределенной форме (инфинитиве) оканчива-ется на -i, например: esti - быть, kanti - петь, iri - идти, voli - хотеть. Настоящее время глагола выражается окончанием –as. Все глаголы в настоящем времени имеют окончание –as независимо от лица и числа (пишу, пишешь, пишем, пишут, пишите – всё это skribas), например: mi estas studento (я - студент); li iras (он идет); ;i estas bela (она красивая); ;i estas granda (оно большое). Лицо и число обозначается личным местоимением: mi mangas – я ем, li ludas – он играет, ili kantas – они поют. Прошедшее вpемя глагола обознача-ется окончанием –is,: kantis - она пела; mi amis vin... - я вас любил... Окончание будущего времени -os: mi skribos leteron al mia amikino - я напишу письмо моей подруге; mi renkontos la amikon - я встречу друга. Повелительное накло-нение глагола передается окончанием -u: skribu! - пиши! legu! - читай! kantu! - пой! iru! - иди! Viktoro, iru al la tabulo kaj skribu. Nata;a, rakontu pri la nova filmo. ;u ;i estas interesa? Dima, kion vi vidis en Moskvo? Ruslan, legu la libron. Olja, ;u vi iros al la amiko?
Наречия (когда? как?) имеют окончания – e, например: interese – интересно.
Очень важным в языке эсперанто является неизменность корня слова, от которого легко образуются все части речи: informo – информация (существительное); informa – информи-рованный (прилагательное); informe – информированно (наречие); informi – информировать (глагол).
Для обозначения профессий и сторонников учений в эспе-ранто используется единственный суффикс - ist (maristo – моряк; pastisto – пастух; marksisto – марксист).
Переведите текст: Pu;kin estas granda rusa poeto. Esperanta gramatiko. Olja estas bela. Kontrola proekto. Autobusa signaio. ;i kantas. Nikolao estas bona studento. Reklama afiso. Londono estas granda urbo. Futbolista klubo. Amuro estas longa rivero. Profesie organisi. Mi estas profesoro. Informi telefone. Li estas bona aktoro. Teatro bileto. Redaktoro. Direktoro. Kvanto meka-niko.
Из приведённого текста очевидно, что многие слова, приведённые в качестве примеров (или почти все) уже вам знакомы и это неудивительно, потому что словарь эсперанто создавался с использованием сравнительного анализа многих языков. Корни многих слов эсперанто понятны многими наро-дами, необходимо только соблюдать правило грамматики эспе-ранто, которая весьма простое. Действительно, кому не изве-стны, например, широко распространенные корни слов европейских языков, которые вошли в словарь эсперанто: tablo, dankon, saluto, tago, urbo, рardonon, placo, elekti…
Leciono 2 (занятие 2)
Множественное число имён существительных и прилагательных образуется с помощью окончания -j (domo - дом; domoj - дома; strato - улица; stratoj - улицы; maro - море; maroj - моря; monto - гора; montoj - горы; parko - парк; parkoj - парки; bona - хороший; bonaj - хорошие; lar;a - широкий; lar;aj – широкие)
Переведите текст: Altaj montoj. Belaj parkoj. Longaj stratoj. Grandaj urboj).
Личное местоимение: Mi - я, vi - ты (вы), li - он, ;i - она, ;i - он, она, оно - по отношению к неодушевленным предметам и к животным. Личные местоимения множественного числа - Ni - мы; vi - вы; ili - они.
Переведите текст: Ni estas studentoj. Vi estas bonaj amikoj. Ili estas belaj.
Род Категория рода для неодушевленных предметов в эсперанто отсутствует. В самом деле, какой смысл в том, что в русском языке стол, к примеру, мужского рода, дверь – женс-кого, окно - среднего? В эсперанто грамматика построена весьма логично, и все, что не несет функциональной нагрузки, просто отброшено. Женский род выражается суффиксом -in-, например: studento - студент; studentino - студентка; aktoro - актер; aktorino - актриса; amiko - друг; amikino - подруга. Продолжите этот ряд сами: knabo - мальчик; ...- девочка; viro - мужчина; ... - женщина; frato - брат; ... - сестра; filo - сын; ... - дочь; patro-отец;...- мать; najbaro - сосед; ... - соседка;
sinjoro - господин; ... - госпожа; koko - петух; ... - курица.
Пополним словарный запас. Amiko – друг, tago – день, tablo – стол, saluto – привет; birdo – птица, palaco – дворец, rapide – быстро, placo – площадь, promeni – гулять, elekti – выби-рать, simpla – простой, sukseto – успех, defendi – защищать, etago – этаж, angelo – ангел, harmonio – гармония, kompetenta – компетентный, himno – гимн, kontrau – против, operacii – оперировать, oktobro – октябрь, universala – универсальный, objekto – объект, girafo – жираф.
Leciono 3 (занятие 3)
В языке эсперанто употребляется глагол-связка «estas» (есть, является) даже там, где в русском языке связка лишь подразумевается: Mi estas studento. Я - студент. ;i estas bona amikino. Я – студентка. В эсперанто этот глагол-связка присутствует всегда, по аналогии большинства европейских языков.
В эсперанто используется определенный артикль - la. Он служит для того, чтобы выделить предмет или явление из ряда других, когда речь идет о чем-то конкретном. Перед именами собственными и местоимениями La не используется. После estas La ставится в редких случаях. Приведём примеры: La libro estas interesa. - Книга (определенная, конкретная книга) интересная. La floro estas bela. - Цветок красив. La rivero Amuro estas longa. - Река Амур длинная. Gleb estas studento. - Глеб студент. Lerni estas interese. – Учиться интересно.
В языке эсперанто придаётся значение вопросительной частице Cu на утверждение в ответе (jes) или отрицание (ne) В русском языке нет прямого аналога этой частице языка эсперанто. Cu vi komprenas? (Вы понимаете?) - Jes, mi komprenas (Да, я понимаю). – Ne, mi ne komprenas (Нет, я не понимаю.) ;u vi estas profesoro? Ne, mi ne estas profesoro, mi estas studento. ;u la urbo Moskvo estas granda? Jes, ;i estas tre granda. ;u la libro estas interesa? Jes, ;i estas interesa. ;u via amikino estas bela? Jes, tre!
В эсперанто отсутствует грамматические категории рода к предметам, явлениям природы, к животным, - все они объеди-нены в единое местоимение – gi. Местоимение Gi может пере-водиться на русский язык словом «это». Gi estas libro. – Это книга.
Притягательные местоимения образуются от личных местоимений с помощью окончания -а: mi - я, mia - мой, моя, мое; vi - ты, via - твой, твоя, твое; li - он, lia - его; ;i - она, ;ia - ее; ;i - он, она, оно (неодушевлённые и животные), ;ia - его, ее; ni - мы, nia - наш; ili - они, ilia – их. Рассмотрим примеры: Mia amiko - мой друг. Via libro - твоя книга. Lia domo - его дом. ;ia patro - ее отец. Nia urbo - наш город. Via strato - ваша ули-ца. Ilia najbaro - их сосед.
Множественное число здесь образуется по общему прин-ципу - прибавлением окончания -j: Niaj bonaj amikoj - наши хорошие друзья. ;iaj belaj kantoj - ее красивые песни. Liaj bravaj fratoj - его бравые братья. Iliaj novaj libroj - их новые книги. (Обращаем внимание, что j может прибавляться только к окончаниям –O и –A, например: liaj lernantoj – его ученики.
Переведите текст: ;ia frato estas bona homo. Via kanto estas tre bona. Nia lingvo estas facila kaj bela. ;iaj floroj estas belaj. Liaj amikoj bone kantas. Niaj najbaroj estas aktoroj. La romano estas interesa kaj aktuala. La musiko estas bona. La esperanto flago estas ne trikolora, sed verda (но зелёный). La verdo stelo (звезда) estas simbolo de esperanto. Nun (сейчас) mi estas en via klaso. Esperanto estas ilia hobio. Fidelaj amikoj. Mia fratino estas bela kaj bona. Nia urbo estas granda. La stratoj estas longaj kaj lar;aj. Jen estas floro. La floro estas tre bela. La internacia lingvo Esperanto estas facila kaj bela. Elefanto estas granda besto. La rivero estas longa kaj profunda. La placo estas lar;a. La knabo skribas. La knabino legas. Mia amiko bone tradukas. Via amikino tre bele kantas.
Пополним словарный запас. Tasko - задание, задача; mateno – утpо; tago – день; vespero – вечеp; nokto – ночь; semajno – неделя; monato – месяц; jaro – год; suno – солнце; luno – луна; ;ielo – небо; stelo – звезда; ;ambro – комната; tаblo – стол; se;o – стул; fenestro – окно; pordo - двеpь (срав-ните - портье); muro - стена (сpавните: замуpовать, муpаль-ная, настенная живопись); vidi – видеть; a;di – слышать (сpа-вните: аудитоpия, ауди-кассета); lerni – учить; studi - изучать (сpв. студент); varma – теплый;boni - выписывать (газеты, жуpналы и т. п.); kompreni – понимать; kajero – тетpадь; bildo – каpтина;letero – письмо; havi – иметь; montri - показывать (сравните - демонстрировать); renkonti – встpечать; inviti – пpиглашать; viziti - посещать, наносить визит; parko – паpк; ;ardeno – сад.
Leciono 4 (занятие 4)
Вопpосительные местоимения: kiu? - кто? kio? - что? kia? - какой? Примеры: Kiu vi estas? Mi estas Ruslan. Kaj vi? Mi estas Olja. Kiu estas li? Li estas Timur. Kaj kiu estas ;i? ;i estas Nata;a. (Кто Вы? Я Руслан. А Вы? Я Оля. Кто он? Он Тимуp. А кто она? Она - Наташа). Kio ;i estas? ;i estas lampo. Kaj kio estas ;i? ;i estas telefono. ;u ;i estas bona telefono? Jes, ;i estas bona. Kio ;i estas? ;i estas tigro. ;u tigro estas besto? Jes! (Что это? Это лампа. А что это? Это телефон. Это хоpоший телефон? Да, хоpоший. Что это? Это тигp. Тигp - звеpь? Да!). Kia li estas? Li estas tre afabla. Kia ;i estas? ;i estas bona. Kia estas la libro? La libro estas interesa. Kia estas la floro? La floro estas tre bela. Kia estas elefanto? Elefanto estas granda. Kia estas via amiko? Mia amiko estas fidela. (Какой он? Он очень любезный. Какая она? Она хоpошая. Какая книга? Книга интеpесная. Какой цветок? Цветок очень кpасивый. Какой слон? Слон большой. Каков твой дpуг? Мой дpуг веpный). Kio ;i estas? ;i estas lampo. Kaj kio estas ;i? ;i estas telefono. ;u ;i estas bona telefono? Jes, ;i estas bona. Kio ;i estas? ;i estas tigro. ;u tigro estas besto? Jes! (Что это? Это лампа. А что это? Это телефон. Это хоpоший телефон? Да, хоpоший. Что это? - Это тигp. Тигp - звеpь? –Да).
Итак, если речь идёт о человеке, то вопрос Kiu, как правило, касается имени, а вопрос Kio – о профессии, например: Kiu si estas? (Кто она?) –Si estas Lena (Она Лена). Kio estas Leha? (Кто Лена?) –Si estas jurnalisto (Она журналист). В вопросительных и ответных фразах могут быть использованы синонимы La = Tiu, например:Kia estas La(=tiu) Libro? Какова книга?

Leciono 5 (занятие 5)
Имя числительное.
Количественные числительные (отвечают на вопрос сколько?). 0 – nul, 1 – unu, 2 – du (дуэт), 3 – tri, 4 – kvar, 5 – kvin, 6 – ses, 7 – sep, 8 – ok (октава), 9 – naj, 10 – dek (дека-да), 11 – dek uni, 20 – du dek, 21 – du dek uni, 100 – cent (цен-тнер), 200 – dusent, 1000 – mil, 1000 000 – milliono, 1967 – mil najsent sesdek sep.
Порядковые числительные (который?) Образуется обычным присоединением к количественным числительным окончания –a: первый – unua, восемнадцатый – dek oka, сто восьмой – sent oka, 1721 – mil sepsent dudek unia. Тройка – trio, десяток – deko, дюжина – dekduo, во-первых – unue, во-вторых – due, в седьмых – sepe.
Дpобные числительные. Для выражения дробных числи-тельных используется суффикс -on-: duono - половина, triono - тpеть, kvarono - четвеpть и т. д. Для кpатных числите-льных употpебляется суффикс -obl-: duobla - двойной, triobla - тpойной, dekobla - десятикpатный и т. д. Собиpательные числительные обpазуются с помощью суффикса -op-: diope - вдвоем, triope - втpоем и т. д. Для pазделительных числите-льных используем пpедлог po: po unu - по одному, po du - по два, po tri - по тpи - так же, как и в pусском языке.
Leciono 6 (занятие 6)
Пpиставка (prefikso) Mal- придаёт слову противополож-ный смысл: longa – короткий, mallongo – длинный, antaй – впереди, malantaй – позади, rapide – быстро, malrapide – медленно. Приставка ge- используется, когда надо обозна-чить сpазу оба пола, напpимеp: Patro - отец, patrino – мать, gepatroj – pодители; Filo - сын, filino – дочь, gefiloj - дети; Edzo - муж, edzino – жена, geedzoj - супpуги.
Приставка re- означает повтоpность действия: veni – пpи-ходить, reveni - возвpащаться; fari - делать, refari – пеpеде-лывать; skribi - писать, reskribi - пеpеписывать.
Приставка for - пpочь, долой - употребляется также в качестве пpиставки: veturi - ехать, forveturi - уехать; peli - гнать, forpeli - пpогонять, foriri - уходить, fordoni - отдать, esti - быть, foresti - отсутствовать.
Приставка mis- обозначает ошибочность, путаницу; mis-kompeno - недоpазумение, misaйdi - непpавильно pасслы-шать.
Приставка retro-, соответствует pусской пpиставке pетpо - (буквально - назад, пpошлое) - pетpомода, pетpомузыка – retromodo, retromuziko.
Приставка –dis (соответствует приставкам в русском языке рас-, раз-) обозначает разъединение, рассеивание, раздробление: doni – дать, disdoni - раздавать
Пополним словарный запас. Vivi – жить, paco – мир, evidenta – очевидный, libero – свобода, komplika – сложный, superfiua – лишний, miri – удивляться, solvi – решать, brusto – грудь, redukti – уменьшать, aludi – намекать, aperi – появляться.
Lekciono 7 (занятие 7)
Суффикс (sufikso) –in- обозначает существо женского пола, а суффикс -id- означает детёнышей, потомство: Koko - петух, kokido ist– цыпленок; kato - кот, katido - котенок.
Sufikso -ist- означает пpофессию, либо пpинадлежность к какой-либо паpтии, пpивеpженность какому-либо учению, доктpине, напpимеp: arto - искусство, artisto – артист, худо-жник, gardi - охpанять, gardisto - охpанник.
Пеpеведете ma;inisto, traktoristo, telefonisto, inturisto, idealisto, esperantisto (соответствие этого суффикса аналогич-ному pусскому? Это относится и к sufikso -ism-, котоpый обоз-начает учение, доктpину): komunismo, darvinismo, fa;ismo, anarko.
Sufikso -an- означает: 1. житель какого-либо населенного пункта, напpимеp moskvano - москвич, urbano - гоpожанин;
2. член какого-либо общества, какой-либо оpганизации - klubano - член клуба, akademiano - академик.
Sufikso -ej- означает помещение, напpимеp: lo;i - жить, lo;ejo - кваpтиpа; lerni - учиться, lernejo - школа; man;i - кушать, man;ejo - столовая; kuiri - готовить еду, стpяпать, kuirejo - кухня.
Sufikso -il- означает оpудие, инстpумент: skribi - писать, skribilo - pучка; tran;i - pезать, tran;ilo - нож; kudri - шить, kudrilo - игла; tondi - стpичь, tondilo - ножницы.
Sufikso -ec- означает свойство, качество, напpимеp: juna - молодой, juneco - молодость. Таким же обpазом: maljuneco - стаpость, alteco - высота, boneco - добpота, beleco - кpасота, ofteco - частота.
Sufikso -ig- означает сделать каким-либо, побудить к чему-либо. Напpимеp: blanka - белый, blankigi – побелить; ark - остpый, akrigi - наточить; devi - долженствовать, devigi – обя-зать; bruli - гоpеть, bruligi - сжечь. Следует запомнить слово, которое будет часть встречаться: ali;i (al-i;-i) – пpисоединить-ся, вступить.
Sufikso -um- - это суффикс неопpеделенного значения, слов с этим суффиксом в Эспеpанто немного: kolo - шея, kolumo - воpотник; kalkano - пятка, kalkanumo - каблук; butono - пуговица, butonumi - застегивать пуговицу. Sufikso –et (уменьшительный: домишко – dometo), -eg (увеличитель-ный: домище – domego).
Sufikso -esk- означает «подобный», напpимеp: romaneska - pомантичный, ciganeska - в цыганском стиле; -ar- означает совокупность чего-либо (arbo – дерево, arbaro – лес; vorto – слово, vortaro –словарь; homo – человек, homaro – челове-често)
Lekciono 8 (занятие 8)
Причастия и деепричастия имеют временные окончания: -ant- , -int- , -ont- , например: leganta – читающий; leginta – читавший; legonta - тот, кто будет читать; legante – читая; leginte – прочитав; legonte - когда будет читать.
Составные формы глаголов указывают на прохождение или завершение действия в определенный момент. Они образуются при помощи глагола esti и причастия на -anta-, -inta-, -onta-: Mi estas skribanta. - Я пишу. Mi estas skribinta - Я написал. Mi estas skribonta. - Я собираюсь написать. Mi estis skribinta. - Я писал (когда...). Mi estis skribinta. - Я уже написал (когда...). Mi estis skribonta. - Я собрался писать. Mi estus skribinta. - Я писал бы.
Отрицательные местоимения. –nen (nenio – никто, nenies – ничей, nenial – без причины)
Пополним словарный запас. Тstufo – ткань, redgo – король, amaso – толпа, admiri – восхищаться, rusa – хитрый, tamen – однако, ornamo – узор, rimarki – замечать, teksilo – ткацкий станок, aprobo – одобрение, alogi – привлекать, sersi – шутить, prefero – предпочтение, proponi – предлагать, proksima – близкий, eniri – входить, car – (потому что, поскольку), tial – поэтому.

Lekciono 9 (занятие 9)
Падежные окончания. В языке эсперанто всего лишь два падежа – общий и винительный (akkuzativ). Винительный падеж отвечает на вопрос кого? Что? (вижу), имеет окончание –N. Использование окончания –N придаёт языку эсперанто более точное понятие. Например, в предложении – «Li salutas si» - неясно кто приветствует кого – он или она? А вот если сказать – «Lin salutas si» или «Li salutas sin», то становится ясно, что в первом случае - его приветствует она, а во втором – он приветствует ее.
При использовании падежного окончания -N в языке эсперанто следует иметь ввиду, что, как и в русском языке, в эсперанто существуют глаголы переходные и непереходные. Переходные глаголы требуют после себя слов в винительном падеже: Вижу (кого? что?) природу, людей. Непереходные глаголы после себя винительного падежа не требуют. В самом деле, нельзя сказать: сидеть, стоять, идти (кого? что?).
Переходные глаголы: vidi – видеть, bati – бить, fari – делать, doni – давать, havi – иметь, sendi –посылать, futi – курить, trovi – находить, preni – брать, teni – держать, trinki – пить, ricevi – получать.
Непереходные глаголы: stari – стоять, kuri – бежать, sidi – сидеть, iri – идти, korespondi – переписываться, veni – приезжать.
В языке эсперанто все падежные особенности передаются с помощью предлогов: - DE (родительный падеж – кому? чему?), AL (творительный падеж - чем?) Разумеется, что предлогов глагольных больше, но для начального этапа обучения достаточно упомянутых предлогов, так как они наиболее употребимы в разговорной речи. В конце данной книги приведены тексты с параллельными, переводами, это поможет достаточно легко и быстро овладеть знанием падежей, без лишней зубрёжки.
Глагольные окончания будущего времени - OS (я пойду, ты пойдёшь, он, она, оно - пойдёт, мы пойдём, вы пойдёте, они пойдут – Mi/vi/li/si/gi/ni/vi/ili/irOS. Глаголы настоящего времени имеют окончание –AS, прошедшего – IS.
Наречие (неопределённое) Когда, тогда, всегда? (kiat, tiat, ciat). Когда-нибудь, когда-то -IAM, кто-либо –IU, какой-то –IA, превосходная степень передаётся словами: Plej, malplej (самый), plu (далее, более, больше), sati (больше всего).
Предлоги -por (для), -pro (из-за, по причине) : Mi faris tion por vi (Я сделал это для тебя). – Mi faris tion pro vi (Я сделал это из-за тебя). Pri (в значении – о чём): Kupso pri literaturo (курс по литературе).
Пополним словесный словарь. Сегодня – hodiau, вчера – hierau, завтра – morgau, сутки – diurno, утро – mateno, день – tago, вечер – vespero, весна – printempo, лето – somero, осень – autuno, зима – vintro, выбирать – elekti, верить - kredi, дело – afero, случайно – hasarde, мучить – turmenti, после завтра – postmorgau, пятница - vendredio, ждать – otendi, четверть – kvarono, чужой, иностранный – fremda, преподавать – transdoni, скоро – baldau, сильный – forta, мороз – frosto, непременно – nepre, срывать (цветы) – pluki, отсутствовать – foresti, мечтать – revi, несколько – kelkaj.
Дни недели: понедельник – lundo, вторник – mando, среда – merkredo, четверг - jaudo, пятница - vendredo, суббота - sabato, воскресенье – dimanco.

Lekciono 10 (занятие 10)
При наличие придаточного предложения, может вводиться союз –ke, имеющий значение (чтобы):
Ni ne volas, ke estu tiel. –Я не желаю, чтобы так было. Следует различать местоимение -kio от союза –ke (в отличие от союза –ke, местоимение –kio отвечает на вопрос).
Следует иметь в виду, что в настоящее время в словарях «Эсперанто» используют так называемые х-соглашение, по которому буквы со знаками «крышечками» над ними, заменяются на соответствующие буквы с иксом. Например, Socxi – Сочи.
Большинство слов, входящих в словарь содержат только корни (основы), от которых, при минимальных познаниях грамматики Эсперанто, нетрудно образовать все другие однокоренные слова. Такое активное овладение лексикой Эсперанто наиболее продуктивно, чем всякое другое. Словарь построен на основе известного и признанного эсперанто-русского словаря Е.А. Бокарёва.
В заключении хочется рекомендовать изучающим новый язык сразу же ставить себе задачу: научиться общаться на языке эсперанто. Для этого необходимо осознание логической особенности этого языка, заложенной в нём изначально. Следует учитывать особенность в произношении слов и в принципах построения фраз у каждого человека. Ведь, даже в соседних деревнях у людей могут быть разные особенности в произношениях. Самое главное в общении, чтобы собеседники относились друг к другу с уважением, и я уверен в том, что обязательно будет найдено взаимопонимание эсперантистов в любом уголке земного шара, - нашего с вами общего дома. Искренне желаем вам больших успехов в освоении эсперанто - языка всеобщего общения в новом тысячелетии.

ЭСПЕРАНТО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

А
ABIO – ель, пихта
ABRUPTA – резкий, вне-запный
АBSTINENTI – воздержи-ваться
ABSTRAGIRI – отвлекать
ABSURDO – нелепость
ABULIO – безволие
ABUNDO - изобилие
ACETI – покупать
ADEPTO – сторонник
ADIAU – прощай
ADIМOI - отнимать
ADMIRI – восхищаться
ADVENO – пришелец
ADVENTI - прибытие
ADVOKATO – адвокат
AERO – воздух
AFERISTO – деловой человек
AFERO – дело
AFISO – афиша
AGERO – земля, пашня
AGO – действие, поступок
AGO – возраст
AGRABLE – приятно
AGRESSIFO – агрессор
AKACIO - акация
AKADEMIANO – академик
AKADEMIO – академия
AKCERTI – принимать
AKCIDENTO – авария
AKIRI – приобретать
AKKORDO – созвучие
AKOMPANI – сопровождать
AKRA – резкий, острый
AKROBATO - акробат
AKTIVA – активный
AKTORO – актёр
AKTUALA – актуальный
AKURATA – пунктуальный
AKVO – вода
ALBUSА - белый
ALLEGORIA – иносказательный
ALFLUGI – прилетать
ALIA – другой
ALIGI – присоединяться
ALKUTIMIGI – привыкать
ALLOGAJO – соблазн
ALLOGI – привлекать
ALMENAU – по крайней мере
ALTA – высокий
ALUDI – намекать
ALVENI - прибывать
AMASO – толпа
AMI – любить
AMIKO – друг
AMUZI – развлекать
ANGELO – ангел
ANTIKVA – древний
ANULOSO - колечко
APARATO – аппарат, прибор
APATIA – апатия, безразличие
APERI – появляться
APETITO – аппетит
APLIKO – применение
APRILO – апрель
APROBI – одобрять
APUD – возле, около
ARANGO – мероприятие
ARATI - пахать
ARBARO – лес
ARBITO – арбитр, посредник
ARBO – дерево
ARDA - пылающий
ARKTIKA – арктический, северный
ARO – группа, стая
AROMATO – ароматный, благоухающий
ARTIKOLO – статья
ARTISTO – артист
ASPEKTI – выглядеть
ASTUTIO – хитрость
ATENDI – ждать
ATENTO – внимание
ATTESTATO – аттестат
AVENTURO – приключение
AVIADISTO – лётчик
AVINO – бабушка
AVO – дед
AUDAKSO - смелость
AUDI – слышать
AUDITORIO – аудитория
AUGUSTO – август
AUKCIONO – аукцион
AUSKULTI – слушать
AUTOBUSO – автобус
AUTOMATO - автомат
AUTORO – автор
AUTOSTRADO – автострада
AUTUNO – осень
AVANTAJO – выгода
AVARITIO - жадность
AVIATIO – авиация
AVRALO – спешная работа

AZENO – осёл
B
BABILI – болтать
BALANSO – баланс, равновесие
BALDAU – скоро
BANI – купать
BARBO - борода
BARDO – бард
BARELO – бабочка
BARO – преграда
BASTI - целовать
BASTONO – палка
BATALI – сражаться
BATI – бить
BAZA – основной
BEDAURI – сожалеть
BELA – красивый
BELEGA – прекрасный
BELULINO – красавица
BENO – благо
BESTO – зверь
BEZONI – нуждаться
BIBLIOTEKO – библиотека
BICIKLO – велосипед
BIERO - пиво
BILDO – картина
BILETO – билет
BIRDARO – птичья стая
BIRDO – птица
BLANKA – белый
BLINDA – слепой
BLUA – синий
BONA – хороший
BONDEZIRO – пожелание
BONEGE – отлично
BONGUSTA – вкусный
BONVENON – добро пожаловать
BONVOLU – пожалуйста
BOTELO – бутылка
BOVIDO – телёнок
BOVINO – корова
BOVO – бык
BRAVA – смелый, отважный
BRILI – блестеть
BRUI – шуметь
BRULI – гореть
BRUSTO – грудь
BUNTA – пёстрый
BUSO – рот
BUTERO – масло
BUTONO – пуговица
BUTONUMI – застёгиваться
BUTTAFUORO – бутафория, мишура
C
СEDEMA – уступчивый
CEDI – уступать
CELO – цель
CENT – сто
CENTRO – центр
CENZURO – цензура, надзор
CERTE – конечно
CIGAREDO – сигарета
CINDRO – пепел
CINIKO – циник, непри-стойный
COETO – собрание, сходка
С
CAMBRO – комната
CAMPIONO – чемпион
CAR – потому что
CARMA – очаровательный
CE – у
CEESTI – присутствовать
CEFA – главный
CEKO – чек, талон
CEMIZO – рубашка
CERIZO – вишня
CESI – прекращать
CEVALACO – кляча
CEVALEJO – конюшня
CEVALO – лошадь
CIAM – всегда
CIELO – небо
CIRKAUMONDA – кругосвет-ный
CIU – каждый
D
DANCI – танцевать
DANKI – благодарить
DATO – дата
DAURI – длиться
DECEMBRO – декабрь
DECIDI – принимать решение
DEFENDI – защищать
DEKDUO – дюжина
DEKO – десяток
DEKORO – украшение
DEKSTRA – правый
DELEKTI – радовать
DELIKTUMO – проступок
DELONGE - давно
DEMANDO – вопрос
DENTO – зуб
DESEGNI – чертить, рисовать
DESERTO – десерт
DEVI – быть должным
DEZIRI – желать
DIALOGO – диалог
DIBANO – диван
DIFEKTO – дефект
DILIGENTA – усердный, прилежный
DIMANCO – воскресенье
DIPLOMANTO – награждён-ный дипломом
DIPLOMATO – дипломат
DIREKTORO – директор
DIRI – сказать
DISBATI – разбивать
DISDONI – раздавать
DISIGI – разъединять
DISKRIDIO - раздор
DISKUSSIO – дискуссия, спор
DISTINGI – различить
DIURNO – сутки
DIVERSA – разный
DIVESA - богатый
DO – итак, значит
DOLCA – сладкий
DOLUSO - обман
DOMO – дом
DONACI – дарить
DONI – давать
DORLOTI – баловать
DORMI – спать
DUDITI - сомневаться
DUETO – дуэт
DUM – в течение, в продол-жение
DUME – пока
DUONO – половина
E
EBLE – возможно
EC – даже
ECO – качество
EDUKI – воспитывать
EDZINO – жена
EDZO – муж
EFEKTIVE – действительно
EFEKTIVIGI – осуществляться
EGE – очень
EKOLOGIO – экология
EKSCII – узнать
EKSILI – изгнание
EKSKURSO – экскурсия
EKSPERIMENTO – экспери-мент
EKSPRESSIA – выразительно
EKSTREMA - чрезвычайный
EKZAMENO – экзамен
EKZEMPLO – пример
EKZISTI – существовать
EKZOTIKA – экзотический
EL – из
ELDONI – издавать
ELEGANTA – элегантный
ELEKTI – выбирать
ELEKTRONIKO – электроника
ELPREMI – выжимать
EMA – склонный
ENA – внутренний
ENIRI – входить
ENORMISA - неправильный
ENSEMBLO – ансамбль
ENUO – скука
ERARO – ошибка
ERONEO – ирония
ERUDITTO - образованность
ESENCO – суть, сущность
ESPERO – надежда
ESTI – быть
ESTIMI – уважать
ESTRARO – управление
ETA – маленький
ETAGO – этаж
ETERNE – вечно
EVIDENTA – очевидный
EVOLUI – развиваться
F
FABELO – сказка
FABRIKO – фабрика, мастерская
FACILA – лёгкий
FAJRERO – искра
FAJRO – огонь
FAKO – специальность
FAKTUMO – действие, поступок
FAKULO – факел
FALI – падать
FALLO - обманщик
FAMA – известный
FAMESO - голод
FAMILIO – семья
FAMO – молва, слух
FANATIKO – фанатик, исступлённый
FANTASTIKO – фантастика
FANTAZIO – фантазия
FARACI – делать плохо
FARI – делать
FARIGI – становиться
FARTI – поживать
FATUMO – рок, судьба
FEBRUARO – февраль
FELICO – счастье
FERMI – закрывать
FERUSA – дикий, грубый
FESTIVALO – фестиваль, показ, смотр
FESTO – праздник
FIA – мерзкий
FIAFERISTO – аферист
FIANCINO –невеста
FIDESO - доверие
FILATELIO – филателия
FILINO – дочь
FILMO – фильм
FILO – сын
FINAJO – окончание
FINALO – финал
FINANСO – финансы
FIN – FINE – наконец-то
FINISO – граница, конец
FIODORI – вонять
FIRMUSA – крепкий, прочный
FISIKISTO – физик
FIULO – подлец, мерзавец
FIUZI – злоупотреблять
FLAGO – флаг
FLAKO – лужа
FLANO – блин
FLAVA – жёлтый
FLORO – цветок
FLUGI – летать
FLUKTOSO - волна

FLORO – цветок
FLUTO – флейта
FOJO – раз
FOKUSO – фокус
FOLIO – лист
FOLIUMI – блистать
FOR – прочь
FORESTI – отсутствовать
FORGESI – забывать
FORMO – форма
FORTA – сильный
FORTUNO – судьба, случай, удача
FORUMO – форум
FORVETURI – уезжать
FRATINO – сестра
FRATO – брат
FRAZO – фраза
FREKVENTI – регулярно посещать
FREMDA – иноземец
FRENEZA – сумасшедший
FRESA – свежий
FROSTO – мороз
FRUA – ранний
FRUKTO - плод, фрукт
FRUMATENE – спозаранку
FULMO – молния
FULMOTONDRO – гроза
FUMI – курить
FUNGO – гриб
FUTBALО – футбол
G
GARAJO – гараж
GARMONIA – гармоничный, стройный
GASETO – газета, журнал
GASO – газ
GASTO – гость
GASTROLLO - гастроль
GEEDZOJ – супруги
GEFRATOJ – брат и сестра
GEJUNULOJ – молодежь
GENIA – гений
GEOGRAFIO – география
GEPATROJ – родители
GERMANIO – Германия
GIMNASIO – гимназия
GITARO – гитара
GLACIAJO – мороженое
GLASO – стакан
GLAVO – меч
GLORO – слава
GLUAJO – клей
GRACILISA - стройный
GRAMATIKO – грамматика
GRAMO – грамм
GRANDA – большой
GRANDIOZA – грандиозный
GRATIO – грация, изящество
GRATULI – поздравлять
GRAVA – важный
GRIPO – грипп
GRIZA – серый
GUSTO – вкус
GUSTUMI – пробовать
GUTO – капля
GVIDANTO – руководитель
G
GANGALO – джунгли
GARDENO – сад
GENTILA – вежливый
GI – оно
GINZO джинсы–
GIRAFO – жираф
GIS ! – пока!
GIS – до
GOJI – радоваться
GUSTE – точно
H
HALO – зал
HARAKTERO – характер, черта
HARMONIO – гармония
HAROJ – волосы
HARPO – арфа
HAVI – иметь
HAZARDE – случайно
HEBREO – еврей
HEJME – дома
HELA – светлый
HELPI – помогать
HERBO - трава
HIERAU – вчера
HIMNO – гимн
HISTORIO – история
HO! – О!
HODIAU – сегодня
HOKEISTO – хоккеист
HOMARO – человечество
HOMO – человек
HORIZONTALI – горизонтально
HORLOGO – часы
HUMORO – настроение
HUNDO – собака
HUNGARА – венгерский
I
IA – некий, какой-то
IAM – когда-то, когда-нибудь
IDEALA – идеальный, совершенный

IDEALISTO – идеалист
IDEO – идея
IDO – дитя
IE – где-то
IGI – становиться
IKEBANO – икебана
ILI – они
ILIA – их
ILUZIA – иллюзорный
INSTITUTO – институт
INTRIGO – интрига, происки
INTUERO – интуиция, чутьё
IMAGO – воображение
IMITI – подражать
IMPONA – видный, представительный
INDE – достойно
INFANECO – детство
INFANO – ребёнок
INFORMO – информация
INGENIERO – инженер
INSIGNO – значок
INSTITUTO – институт
INSTRUISTO – учитель
INSULTI – ругать
INTER – между
INTERESIGI – интересоваться
INTERESO – интерес
INTERNACIA – междунаро-дный
INTERPAROLI – разгова-ривать
INTERRETO – Интернет
INTERRILATOJ – взаимоотно-шения
INVITI – приглашать
IRI – идти
IU – кто-то, некто
J
JA – ведь
JAM – уже
JANUARO – январь
JARO – год
JEN – вот
JES – да
JU – чем
JUBILEO – юбилей
JULIO – июль
JUNA – юный, молодой
JUNECO – молодость
JUNIO – июнь
JUNULARO – молодёжь
JNULINO – девушка
JUNULO – юноша
J
JAUDO – четверг
JETI – бросать
JURO – клятва
JUS – только что
K
KABINETO – кабинет
KACO – каша
KAJ – и, а
KAJERO – тетрадь
KALENDARO – календарь
KALKANO – пятка
KALKANUMO – каблук
KALKULI – считать
KALKULILO – калькулятор
KAMERO – камера, специальная комната
KAMPO – поле
KANTI – петь
KAPABLA – способный
KAPO – голова
KARA – дорогой
KARAKTERO – характер
KARNAVALO – карнавал
KARROUSELO - карусель
KARUSO – телега, повозка
KATEDRO – кафедра
KATERGONO - каторга
KATIDO – котёнок
KATINO – кошка
KATO – кот
KE – что (союз)
KEFIRO – кефир
KELKE – несколько
KESTO – ящик
KIA – какой
KIALO – причина
KIAM – когда
KIE – где
KIEL – как
KIEN – куда
KIEVANO – киевлянин
KILOGRAMO – килограмм
KINEJO – кинотеатр
KINO – кино
KIO – что
KIOMA – который (час)
KIU – кто, который
KLAMO - тайна
KLARA – ясный
KLASIKA – классический
KLASO – класс
KLIMATOSO - климат
KLUBO – клуб
KNADINO – девочка
KNADO – мальчик
KOKIDO – цыплёнок
KOKINO – курица
KOKO – петух
KOKTELO – коктейль
KOLEGO – коллега
KOLEKTI – собирать
KOLERO – гнев
KOLHOZANO – колхозник
KOLO – шея
KOLORO – цвет
KOLUMO – воротник
KOMBI – причёсывать
KOMBILO – расчёска
KOMENCANTO – начинающий
KOMENCI – начинать
KOMENTI – комментировать
KOMITATO – комитет
KOMPANIO – компания
KOMPASSO - компас
KOMPATI – жалеть
KOMPATINDA – несчастный
KOMPETENTA – компетентный
KOMPLIKA – сложный
KOMPOTO – компот
KOMPOZITORO - композитор
KOMPRENI – понимать
KOMPUTI – вычислять
KOMPUTILO – компьютер
KOMUNA – общий
KOMUNIKA – коммуника-тивный
KOMUNIKI – сообщать
KOMUNUMO – община
KONCENTRIGI – сосредото-чиваться
KONCERTO – концерт
KONCIDI – падать, погибать
KONDICO – условие
KONDUKTORO – кондуктор
KONGLOBI - собирать
KONFLIKTUSO - конфликт
KONFUZIO – конфуз, замешательство
KONGRESO – конгресс
KONI – быть знакомым
KONKRETA – конкретный
KONKURSUSO – конкурс
KONSCII – сознавать
KONSIDERI – принимать во внимание
KONSISTI – состоять (из)
KONSTANTE – постоянно
KONTRAU – против
KONTRIBUO – вклад
KONTROLA – контрольный
KOPIO – копия,
KORESPONDI – переписы-ваться
KORO – сердце
KORREKTIFO – корректив, исправление
KOSMETIKAJO – косметическое средство
KOSMONAUTO – космонавт
KOSTI – стоить
KOVERTO – конверт
KOVRI – накрывать
KREADO – творчество
KREDI – верить
KREI – творить
KROKODILO – крокодил
KRURO – нога
KRUTO – крутой
KTP – и т.д.
KUIRI – готовит пищу
KUIRISTO – повар
KULPO – вина
KULTURO – культура
KUN – с
KUNE – вместе
KUNPRENI – взять с собой
KUNVENO – собрание
KURACI – лечить
KURAGA – смелый
KURI – бежать
KURIERO – курьер
KURSO – курс
KURTA – короткий
KUTIMA – привычный
KUSI – лежать
KVADRATO – квадрат
KVANKAM – хотя
KVANTO – квант, количество
KVARONO – четверть
KVASO – квас
L
LABILISO – лабильный, изменчивый
LABOREJO – офис, рабочее место
LABOREMA – трудолюбивый
LABORO – работа
LAGO – озеро
LAKTO – молоко
LAMA – хромой
LAMENTORI - рыдать
LAMPO – лампа
LANDO – страна
LARGA – широкий
LASI – оставлять
LASTA – последний
LAU – в соответствии с...
LAUDI – хвалить
LAUDINDE – похвально
LAUREATO – лауреат
LAURO – лавр
LAUTE – громко
LAVI – мыть
LECIONO – урок
LEGANTO – читатель
LEGI – читать
LEGOMO – овощ
LEKCIO – лекция
LERNANTO – ученик
LERNEJO – школа
LERNI – учить (ся)
LERNOLIBRO – учебник
LERTA – искусный, ловкий
LETERO – письмо
LEVISA - лёгкий
LI – он
LIA – его
LIBERO – свобода
LIBRO – книга
LIGNO – древесина
LIGO – связь
LIKVIDI – уничтожать
LIMO – граница
LINGVISTIKO – лингвистика
LINGVO – язык
LITO – открывать
LITRO – литр
LOGI – проживать
LOGIKO – логика
LOKO – место
LOKOMOTIVO – локомотив
LONGA – длинный
LUDI – играть
LUDILO – игрушка
LUDUSO – игра, зрелище
LUKSA – роскошный
LUNDO – понедельник
LUNO – луна
M
MACI – жевать
MAGAZINO – магазин
MAGISTO – начальник, наставник
MAGISTRALISO - магистраль
MAGNETOFONO – магнито-фон
MAJO – май
MALAMI – ненавидеть
MALAMIKO – враг
MALANTAU – позади, за
MALBONE – плохо
MALDEKSTRA – левый
MALDILEGENTULO – бездель-ник
MALE – наоборот
MALFERMI – открывать
MALFORTA – слабый
MALFRUI – опаздывать
MALGAJA – грустный
MALGOJA – печальный
MALGRANDA – маленький
MALHELA – тёмный
MALHELPI – мешать
MALICO – злоба
MALJUNA – пожилой
MALJUNULO – старик
MALLONGA – короткий
MALNECESA – ненужный
MALNOVA – поношенный
MALPLEJ – наименее
MALPLI – меньше
MALRAPIDE – медленно
MALRICILO – бедняк
MALSAGA – глупый
MALSANI – болеть
MALSATA – больной
MALVARMA – холодный
MALVARMUMI – простудиться
MANGEBLA – съедобный
MANGEJO – столовая
MANGI – есть (кушать)
MANKO – недостаток
MANO – рука (кисть)
MANUSKRIPTO – рукопись
MARDO – вторник
MARISTO – моряк
MARO – море
MARTO – март
MASKARADO – маскарад
MATENMANGI – завтракать
MATENO – утро
MATERIALO – материал
MEDITI – размышлять
MEKANIKISTO – механик
MEKANIKO – механика
MEM – сам
MEMBRO – член
MEMORI – помнить
MEMSTARA – самостоятельный
MERKATORO – купец, торговец
MERKREDO – среда
MESAGO – сообщение
METI – класс
METIO – ремесло
METODO – метод
METRO – метр
MEZA – средний
MEZNOKTO – полночь
MI – я
MIL – тысяча
MILIONO – миллион
MIMIKOSO – мимика
MINUTO – минута
MIRI – удивляться
MISA – ошибочный
MISINFORMI – дезинформировать
MISTERA – таинственный
MODERATO - умеренный
MODERNE – современно
MOLLISA – лёгкий, нежный
MOMENTO – мгновение
MONATO – месяц
MONDO – мир
MONERO – монета
MONO – деньги
MONSTRUM - чудовище
MONTO – гора
MONTRI – показывать
MONUJO – кошелёк
MORGAU – завтра
MORTIGI – убивать
MORTO – смерть
MOSKVANО – москвич
MOTIFO – мотив
MOTORCIKLO – мотоцикл
MOSTO – высочество
MOVADO – движение
MULTE – много
MURO – стена
MUTOSA – молчаливый
MUZEO – музей
MUZIKISTO – музыкант
MUZIKO – музыка
N
NACIA – национальный
NADGI – плавать
NAJBARO – сосед
NATIO – народ, страна
NATURO – природа
NAVISO - корабль
NE – не, нет
NECESA – нужный, необхо-димый
NEK…NEK – ни...ни
NEKREDEBLE – невероятно
NENIAL – без причины
NENIES – ничей
NENIU – никто
NEGERO – снежинка
NEGATIA - отрицательный
NEGO – снег
NEPINO – внучка
NEРRE – непременно
NEUTRALA – нейтральный
NI – мы
NIA – наш
NIGRA – чёрный
NIHILO – нигилизм, ничто
NOKTO – ночь
NOMIGI – называться
NOMO – имя
NORMALE – нормально
NOVA – новый
NOVAJO – новость
NOVELLO – новелла, литературный жанр
NOVEMBRO – ноябрь
NOVJARA – новогодний
NOVULO – новичок
NU – ну
NUDELO – лапша
NUMERO – номер
NUN – сейчас
NUNTEMPE – в наше время
O
OAZISO - оазис
OBJEKTO – объект, предмет
OBSERVA – следить, наблюдать
OBSKURANSO – обскурант, мракобес
OBSTINA – упрямый
OBSTRUA – загромождать
ODIOZA – одиозный, нена-вистный
ODORI – пахнуть
OFICEJO – офис
OFICISTO – служащий
OFTE – часто
OKAZE DE – по случаю
OKAZI – происходить
OKCIDENTO – запад
OKTOBRO – октябрь
OKULACI – глазеть
OKULO – глаз
OKUPI – занимать
OKUPIGI – заниматься
OL – чем (в сравнении)
OPERACII – оперировать
OPERO (OPUSO) – дело, работа, труд
OPINIO – мнение
OPORTUNE – удобно
OPULENTA – богатый
ORBISO – круг, общение
ORDINARA – обыкновенный
ORDO – порядок
ORELO – ухо
ORGANIZAJO – организация
ORGANIZMO – организм, живое существо
ORIENTO – восток
ORIGINALA – оригинальный
ORKESTRO – оркестр
ORNAMI – украшать
ORNAMO – узор
OSKULUMO - поцелуй
OVAJO – яичница
OVO – яйцо
P
PACIFISTO – пацифист
PACJO – папа
PACO – мир
PAFI – стрелять
PAFOSO – пафос, чувство, страсть
PAGARO – сайт
PAGI – платить
PAGO – страница
PAJLO – солома
RAKTUMO - договор
PAKUETO – пакет, свёрток, упаковка
PALA – бледный
PALACO – дворец
PANAZEO – панацея, всеисцелитель
PANERO – хлебная крошка
PANIKO – паника
PANJO – мама
PANO – хлеб
PARADOKSO – парадокс, неожиданность, странность
PARALELE – параллельно
PARASUTO – парашют
PARDONI – прощать
PARITASO – паритет, равен-ство
PARIZO – Париж
PAROLI – говорить
PARTO – часть
PARTOPRENI – принимать участие
PASI – проходить
PASIO – страсть
PASPORTO – паспорт
RASKA - пасти
PASSIO – пассивный, бездеятельный
PASO – шаг
PASTISTO - пастух
PATRINO – мать
PATRO – отец
PAUPERO - бедняк
PEDAGOGO – педагог
PEDESO - пешеход
PELMENOJ – пельмени
PENSI – думать
PENSIULO – пенсионер
PENTRI – рисовать
PER – посредством
PERANTO – посредник
PERCEPTI – воспринимать
PERDI – терять
PERFEKTE – отлично
PERPETA – постоянный, вечный
PERSONO – особа, личность
PERTURBATO - смятение
PETI – просить
PETROSELO – петрушка
PILAFO – плов
PILKO – мяч
PISKORI – ловит рыбу
PLACO – площадь
PLADO – блюдо
PLANETO – планета

PLANO – план
PLACI – нравиться
PLASTIKO – пластичный
PLEJ – самый
PLEJADO – плеяда, созвездие
PLENA – полный
PLENUMI – выполнять
PLEZURO – удовольствие
PLI – более
PLI-MALPLI – более-менее
PLU – далее, более, больше
PLUKI – срывать (цветы)
PLUVO – дождь
PO – по
POEMO – поэтическое произведение
POENO – казнь, наказание
POETO – поэт
POLITIKO – политика
POLO – поляк
POMO – яблоко
POMUJO – яблоня
POPOLO – народ
POPULARA – популярный
POR – для
PORDEGO – ворота
PORDETO – калитка
PORDO – дверь
PORTI – носить
PORTO – ворота, дверь
POSEDI – обладать
POST – после, через
POSTMORGAU – послезавтра
ROTENTIA – сила, власть
POSO – карман
POSTEJO – почта
POSTELEFONO – мобильный телефон
POSTKARTO – почтовая открытка
POSTO – почта
POVI – мочь
POZITIVO – положительный
PRAEFEKTO - начальник
PRAKTIKO – практика
PREFERI – предпочитать
PREFIKSO – приставка
PREMI – жать, давить
PRENI – брать
PREPARI – готовить
PRESENTI – представлять
PRESIDANTO – председатель
PRESKAU – почти
PRESTIGO – престиж
PRETA – готовый
PRETENZIO – претензия, требование
PRETER – мимо
PRETERI – проходить мимо
PRETERLASI – пропускать
PREZIZA – точный
PRI – о, об
PRIMITIA – примитивный, упрощённый
PRINZIPLO – принцип, убеждение
PRIORITETO – приоритет, первенство
PRIVATUSA - частный
PRO – из-за, по причине
PROBLEMO – проблема
PRODI – выдавать, предавать
PRODUKTO – продукты
PROFESIO – профессия
PROFUGUSA – бегущий, изгнанный
PROGPAMO – программа
PROGRESANTO – продолжающий
PROGRESO – прогресс
PROJEKTO – проект
PROKRASTI – отсрочить
PROKSIMA – близкий
PROKSIMUME – приблизи-тельно
PROMENI – гулять
PROMESI – обещать
PROMETI - обещать
PRONOMO – местоимение
PROPONI – предлагать
PROPORTIO – пропорция, соразмерность
PROPRA – собственный
PROSPEKTO - вид
PROTESTO – протест
PROTEZO – протез
PROVERDO – пословица
PROVLUDO – репетиция
PROVOKATERO – провокатор, подстрекатель
PROZA – проза
PRUDENTO – благоразумие
PRUNTEDONI – давать в долг
PRUVI – доказывать
PSIKOLOGIO – психология
PUBLIKO – публика
PUDENDUSA – позорный
PULSUMI – толкать
PULVISO - пыль
PURA – чистый
PUSI – толкать
R
RADIARO – радио
RAJTI – иметь право

RAKONTI – рассказывать
RANDO – край
RAPIDE – быстро
RAPORTI – докладывать
RAPTUSO - грабеж
RARA – редкий
RAVA – восхитительный
RAZI – брить
REA – обратный
REALIO – реальный, действительный
REBRILO – отблеск
RECIPKOKE – взаимно
REGO - король
REDONI – отдавать
REDUKTI – уменьшать
REE – снова
REGALI – угощать
REGREDIO – идти назад
REGULI – регулярно
REGULO – правило
RELEGI – перечитывать
RELIGIO – религия
REMEMORI – вспоминать REMONTO – ремонт
RENKONTI – встречать
REMONTO – ремонт
REPERTOIRO - репертуар RETO – сеть

RETURNI – переворачивать, вращать
REVENI – возвращаться
REVI – мечтать

REISONO – резон, довод, смысл
RELEGI – перечитывать
RELIGIA – религия
REMEMORI – вспоминать
REMISSIO – отдых
REMONTO - ремонт REPERTOIRO - репертуар
REPETITIO – репетиция
REPLIKO – реплика REPUTATIO - репутация
RESANIGI - выздоравливать RESISTI - сопротивляться
RESKRIBI – переписывать
RESPONDECO – ответствен-ность
RESPONDO – ответ
RESTAURATIO - реставрация RESTI – оставаться
REVISIO – ревизия, пересмотр
REVUO – журнал
REZERVO – резерв, запас
RICEVI – получать
RIDO – смех
RIGA - богатый
RIGARDI – смотреть
RIGARDO – взгляд
RIGORIZMO – ригоризм, твердость, строгость
RILATO – отношение
RIMARKI – замечать
RIPETI – повторять
RIPOZI – отдыхать
RITERO – рыцарь
RITMO – ритм
RIVERO – река
ROBO – платье
ROGI – спрашивать, просить
ROJALO - рояль
ROLO – роль
ROMANO – роман
ROMANTIZMO – романтизм
RONDO – круг
ROZO – роза
RUBINO – рубин
RUBLO – рубль
RUGA – красный
RUINO - развалина
RUKZAKO - рюкзак
RUSA – русский
RUTINA – обычный
RUZA – хитрый
S
SABATO – суббота
SABLO – песок
SAKO – сумка
SALATO – салат
SALONO – салон
SALTI – прыгать
SALUTO – привет
SAMA – тот же самый
SAMIDEANO – единомышленник
SAMKLASANO – одноклассник
SAMKURSANO – однокурсник
SAMLANDANO – земляк
SAMOVAO – самовар
SAGA – умный
SANO – здоровье
SAPIENSO - разумный
SATO – сытый
SCAENO - сцена
SCIENCO – наука
SCII – знать
SCIPOVI – уметь
SE – если
SED – но
SEDINO – стул, скамья
SEKA – сухой
SEKO – чек, талон
SEKRETARII – секретарствовать
SEKVI – следовать
SELENO – кресло
SELEO - молчание
SEMAJNFINO – конец недели
SEMAJNO – неделя
SEMINARIO – семинар
SEN – без
SENCO – смысл
SENDAJO – посылка
SENDI – посылать
SENSENCA – бессмысленный
SENTENIO – мнение, мысль SENTO – чувство
SEPTEMBRO – сентябрь
SERIOZA – серьёзный
SERPENSO - змея
SERVO – служба
SI – если
SIDI – сидеть
SIGNALO – сигнал
SIGNIFI – значить
SILENTO – тишина
SIMBOLO – символ
SIMILI – походить
SIMIO – обезьяна
SIMPATII – симпатизировать
SIMPLA – простой
SIMPLECO – простота
SIMULI - притворяться
SINJORO – господин
SINTENO – поведение
SISTEMO – система
SITUACIO – ситуация
SITUI – располагаться
SKANDALO – скандал
SKARLATA – алый
SKATOLO – коробка
SKEMO – схема
SKII – кататься на лыжах
SKIZO – набросок
SKRIBAJO – записка
SKRIBI – писать
SKRIBILO – ручка
SLAVA – славянский
SOCIO – общество
SOIFO – жажда
SOLA – единственный, одинокий
SOLITUDO - одиночество
SOLVI – решать
SOMERO – лето
SONGO – сон (сновидение) SONI – звучать
SPECIALE – особенно, специально
SPECO – сорт
SREKTI – смотреть (зрелище)
SPERTA – опытный
SPIRITO - дыхание
SPORTEJO – спортзал
SPORTO – спорт
SPURO – след
STAСIDOMO – вокзал
STARI – стоять
STATISTIKO – статистика
STELO – звезда
STILO – стиль
STRANGA – странный
STRUI – строить, создавать
STULTA – глупый
STULTILO – дурак
SUBITE – неожиданно
SUDO – юг
SUFERO – страдание
SUFICE – достаточно SUFIKSO – суффикс
SUKCESO – успех
SUKELPREMILO – соковыжи-малка
SUKERO – сахар
SUKO – сок
SUNO – солнце
SUPER – над
SUPERFLUA – лишний
SUPERI – превосходить
SUPO – суп
SUR – на (поверхности, сверху)
SURMETI – надеть
SURPRIZO – сюрприз
SUSPEKTI – подозревать
SVATI – сватать
SVELTA – стройный

S
SAFARO – отара
SAFO – овца
SAJNI – казаться
SAKISTINO – шахматистка
SAKLUDI – играть в шахматы
SANSO – шанс
SATI – высоко ценить, любить
SERSI – шутить
SI – она
SIA – её
SIRI – рвать
SLOSI – запирать
SLOSILO – ключ
SMIRAJO – мазь
SMIRI – мазать
SRANKO – шкаф
STATA – государственный
STOFO – ткань
SUOJ – туфли

T
TABAKO – табак
TABLO – стол
TABULО – таблица
TAGMANGI – обедать
TAGO – день
TAGORDO – распорядок дня
TALENTA – талантливый
TAMEN – однако
TANGI – трогать, касаться TANZO – танец
TARO - словарь
TASKO – задача, задание
TAUDI – подходить
TEATRO – театр
TEKSILO – ткацкий станок
TEKSTO – текст
TELEFONO – телефон
TELEGRAFO – телеграф
TELEVIDILO – телевизор
TEMO – тема
TEMPO – время
TEMPERAMENTO – темперамент
TEMPERATURO – темпера-тура
TEMPERO – краски
TEMPO – время
TENDARO – лагерь
TENDI – тянуть
TENDO – палатка
TENI – держать
TENISI – играть в теннис
TENORO - тенор
TEO – чай
TEORIO – теория
TERRASSO – терраса
TERMA – тёплый
TIA – такой
TIAL – так
TIAM – тогда
TIE – там
TIE CI (CI TIE) – здесь
TIEN – туда
TIMEMA – боязливый
TIMI – бояться
TIO CI (CI TIO) – это
TIRI – тянуть
TITULO – титул
TIU – тот
TIU CI (CI TIO) – этот
TOLERI – терпеть
TONDI – резать (бумагу)
TONDILO – ножницы
TONDRO – гром
TONO – тон
TONUSO – тонус
TORTO – торт
TRA – сквозь, через
TRAGEDIO – трагедия
TRADICIA – традиционный
TRADUKI – переводить
TRAJNO – поезд
TRAKTORO – трактор
TRAMO – трамвай
TRANKVILE – спокойно
TRANSDONI – передавать
TRANCI – резать (овощи)
TRANCILO – нож
TRAVIDEBLA – прозрачный
TRE – очень
TREJNADO – тренинг
TRIKAJO – вязанная вещь
TRIKI – вязать
TRIKOLORA – трёхцветный
TRINKAJO – напиток
TRINKI – пить
TRIO – тройка
TROMPANTO – обманщик
TROVI – находить
TRUIZM – общеизвестная истина
TUJ – сейчас же (сразу же)
TORBI - мутить
TURMENTI – мучить
TURNO – поворот
TUSI – трогать
TUSO – кашель
TUTA – целый, весь
T–CEMIZO – футболка
U
UJO – сосуд, ёмкость
ULTIMA – последний, крайний
UNIVERSALA – универ-сальный
UNIE – во-первых
UNU – один
UNUECO – единство
URBO – город
USONA – американский
UTILE – полезно
UTOPIA – утопический
UZI – использовать
UZINO – завод
V
VAGANTO – странствующий, бродячий
VAGONARO – поезд, состав
VALUDA – крепкий, здоро-вый
VAGONO – вагон
VALUTО – цена, стоимость
VARME – тепло
VASTA – обширный
VAZARO – посуда
VEKI – будить
VENDEJO – магазин
VENDI – продавать
VENDREDEO – пятница
VENI – прибывать, приходить
VENKI –побеждать
VENTO – ветер
VERBO – глагол
VERDA – зелёный
VERDAJO – зелень
VERDIRE – честно говоря
VERE – действительно
VERITASO – истина, правда
VERKO – сочинение
VERMICELO – вермишель
VERSAJO – стихотворение VERSAJNE – вероятно
VERSO – стих
VERTIKALE – вертикально
VESPERMANGI – ужинать
VESPERO – вечер
VERSAJNE – вероятно
VESTO – одежда
VETERO – погода
VETURI – ехать
VI – вы, ты
VIA – ваш, твой
VIANDO – мясо
VIDELICETA - очевидно
VIDI – видеть
VIGLE – оживлённо
VILAGO – деревня
VINDEROJ – виноград
VINTRO – зима
VILОNO – скрипка
VIOLENTO - жестокость
VIRINO – женщина
VIRO – мужчина
VITRO – стекло
VIVO – жизнь
VIZAGO – лицо
VIZITANTO – посетитель
VIZITI – посещать
VOCDONI – голосовать
VOCO – голос
VOJAGI – путешествовать
VOJO – дорога, путь
VOKO – зов
VOLI – желать, хотеть
VOLONTE – охотно
VОRTELEMENTO – часть слова
VORTO – слово
VULPO – лиса
Z
ZEBRO – зебра
ZENITO – зенит
ZIPO – молния
ZIRUMI – застегнуться на молнию
ZODIAKO – зодиак
ZONO – пространство, территория
ZORGO – забота


Если Вы решили изучить язык Эсперанто, то для этого необходимо правильно организовать своё обучение. Чтобы в процессе учёбы не отвлекаться на второстепенные задачи.

На этой странице будут выкладываться некоторые материалы по этой теме. Возможно кому-то это будет интересно, причём не только радиолюбителям. С этой целью были подготовлены некоторые вспомогательные файлы в формате PDF, которые нужно распечать на принтере размером А4.

Очень удобно отпечатанные листы вкладывать в прозрачные т.н. "файлики" по два листа с текстом с внешних сторон. Папки со встроенными "файликами" продаются в канцелярских, офисных магазинах. Но, это, разумеется, необязательно.

Другие материалы будут представлять собой файлы формата FB2 (формат электронных книг), которые используются для планшетов, eReader-ов и смартфонов. Таким образом, самоучители, словари будут всегда с вами. Разумеется, такие файлы можно открывать и на компьютерах. Например, такую бесплатную небольшую программу можно скачать .

Начнём!

Итак, для самого первого шага на пути изучения языка Эсперанто стоит отметить восемь коротеньких уроков Ирины Гончаровой. Начните именно с них!

Если при просмотре уроков у Вас не возникло непонятных моментов, то очень хорошо. Если все таки что-то не понятно, то просмотрите еще раз. Усвоив эти уроки можно переходить к учебникам Эсперанто. Но, для начала нужно скачать несколько PDF-файлов и желательно распечатать их.
.
.
.

Шрифты и полезная программа

. Отметим, что каждую диакритическую букву можно заменять двумя символами. Автор языка, Л. Заменгоф предложил вместо символов Ĉ Ĝ Ĥ Ĵ Ŝ Ŭ писать Ch Gh Hh Jh Sh Uh . Но, в последнее время популярен формат с буквой "x " - Cx Gx Hx Jx Sx Ux . Именно такой вариант используется онлайн-переводчиком Яндекс. Еще один вариант с использованием символа "^ " - C^ G^ H^ J^ S^ U^ - не снискал популярнорсти.

Чтобы набирать такие буквы на клавиатуре нужно выбрать один из двух вариантов:
- установить в папку fonts (в Windows) и при наборе текста выбрать соответствующий шрифт. Нужные символы расположены под клавишами Q, W, Y, {, }, X;
- использовать небольшую . Эта программа имеет достаточное количество полезных функций.

Если текст набирается в формате ТХТ, то он должен иметь кодировку UTF-8.

Самоучители

Существуют несколько популярных самоучителей по этому языку. Наиболее интересные четыре. Из которых пока мы выделим два.

. "Б. Г. Колкер. Учебник языка эсперанто. Основной курс"
Этот самый популярный самоучитель можно найти в сети интернет. Имеет 20 уроков. Но, где-то с середины учебника, если заниматься самостоятельно, возможно возникнут некоторые проблемы... Тем не менее, это очень хороший самоучитель. Особенно если есть преподаватель. Это лучший вариант если вы для обучении используете интернет-курсы.
Слова необходимые для запоминания и рассортированные по 20 урокам.

По моему субъективному мнению, эсперанто — самый уютный.

Почему? Он уже давно не обычный искусственный язык. У него есть история, традиции. Стоит только увидеть, какой культурный пласт существует на эсперанто, и все встает на свои места.

КРАТКАЯ СВОДКА

Если вы уже не новичок, то смело пропускайте этот абзац.

Что такое эсперанто?

Это язык, начав учить который, вы окунетесь в теплую семейную атмосферу движения эсперантистов. В своем большинстве эти люди интеллектуальные и образованные. И с помощью знания этого языка вы всегда сможете найти себе ночлег в более чем тысяче уголков Земли. Притом эсперанто вполне реально выучить за несколько недель и уже через пару месяцев (или меньше) говорить на нем, как на втором родном.

Стоит отметить, что в мире существуют люди, которые говорят на эсперанто с рождения. Чаще всего так происходит потому, что их родители используют эсперанто как язык общения внутри семьи.

Все эсперантисты держатся друг за друга, потому что хотят дать языку дорогу во все более широкие массы. Эсперанто призван объединять. И эта идея греет людей по всему миру.

У эсперанто есть создатель, но это не значит, что он единственный работал над ним. Заменгоф создал каркас, логическое начало, базу, чтобы энтузиасты по всему миру подхватили идею единения и дружбы и дали жизнь языку. У эсперанто есть своя история, традиции. Все это позволяет ему принципиально не отличаться от любых национальных языков.

В наше время довольно просто найти носителя, чтобы пообщаться на эсперанто, но для начала стоит заняться учебой.

Важный совет: Не хватайтесь за все сразу!

Итак, переходим к ресурсам:

ОНЛАЙН-КУРСЫ

1. Самый лучший ресурс для начинающих и продолжающих. Онлайн курс с текстами и грамматикой, введенной в них. Есть библиотека материалов и чат, а на форуме можно найти ответы на многие вопросы по изучению языка. Ресурс бесплатный, но действительно хороший, так что и поддержать не жалко — https://lernu.net/ru .

Для этого курса на моем quizlet есть сеты:

2. Невозможно оставить без внимания https://www.duolingo.com/

Если внимательно пройти весь курс, то можно хорошо проработать понимание и говорение. Есть люди, которые выучили язык только c помощью игр. Можете погуглить видео-интервью с ними. К сожалению, версия для русскоговорящих юзеров еще не запущена. Английский в помощь!

3. Действительно краткий и быстрый англоязычный курс, но азы вы усвоите на unu-du (раз-два с:). Похож на Lernu (тот, что повыше), но не такой красочный — https://learn.esperanto.com/en /

4. На этом сайте курсы построены по учебникам, так что вы еще увидите его ниже. Он очень полезный. Здесь представлен эксперсс-курс эсперанто, если вы не хотите ничего разжевывать, а сразу идёте в бой — http://www.esperanto.mv.ru/Esp16/index.html

5. Российские курсы по учебнику Б.Колкера. Для тех, кого нужно пинать. Действует почтовая рассылка, будем много лишнего, но вы точно не забудете о том, что учите Эсперанто. Вариант на любителя — http://esperanto-kurso.ikso.net/ .

УЧЕБНИКИ

1. Самым первым “учебником” Эсперанто был тот, который написал сам Заменгоф — Unua Libro, или Первая Книга, — это всего лишь брошюрка, которую он посылал друзьям с просьбой разобрать его письмо и ответить на языке. Так Эсперанто впервые увидел свет — http://esperantio.narod.ru/lingve/zajxoj/ul.htm (выучить по этой штучке вы сможете очень мало, так что это скорее ресурс не для изучения, но для знакомства).

2.На данный момент лучшим учебником считается вариант Б. Колкера. Учебник хорошо зарекомендовал, в нем достаточно хороших текстов, так что, как минимум, надкусить его стоит.

Мое личное мнение: если не зубрить слова, то русскому человеку придется сложно. Мы все понимаем, но сказать не можем: лексика интуитивно понятная, и есть риск ошибиться, произнеся русский вариант слова, добавив эсперанто окончание.

Здесь вы найдете варианты учебника Колкера (и пару других, на всякий случай) — https://www.esperanto.mv.ru/RUS/lernolibroj.html .

3. Старый, но очень забавный учебник эсперанто в картинках – Benson Universala Esperanto-Metodo. Можно использовать как подмогу при изучении. Я печатала для себя некоторые таблицы как подсказки. — http://esperanto-edmonton.wikidot.com/download:u-e-metodo .

4. Шпаргалка по грамматике эсперанто — http://esperantio.narod.ru/pasho3/helpilo.rar . Не учебник, но очень полезная вещь. Две странички, которые стоит держать перед собой первое время, пока все не осядет в голове как надо.

Мои quizlet-сеты по шпаргалке:

5. Абдурахман Юнусов. “Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка” — http://www.bookfb2.ru/?p=224166 . Подойдет для тех, кто только начинает. Не такой сложный, в отличие от Колкера, и дает меньший материал, но, в целом, поживее и поинтереснее.

6. З.В. Семенова, М.И. Исаев. Учебник языка эсперанто. (Москва, «Наука», 1984). — Несколько политизированный и упрощённый учебник. Содержит неплохую подборку текстов на эсперанто. (А тексты — это главное!) — http://www.twirpx.com/file/321219/

7. А. И. Королевич. “Книга об эсперанто” (Киев, «Наукова думка», 1989) — http://litread.in/book/420503/452000-453000 . Книга больше подходит для изучения истории эсперанто. Содержит в себе учебник, но, по сравнению с остальными представленными, он довольно сомнительный (он не плох, просто краткий и дан всего лишь как знакомство).

8. Игорь Галичский “Учебник языка эсперанто” — http://esperantio.narod.ru/pasho3/galich.rar . Вполне себе достойный учебник, но материал дан довольно сжато.

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА

1.La verda koro (Julio Baghy) — esperantio.narod.ru/pasho3/koro.rar. Интересная учебная книга с грамматическими комментариями.

2.Lasu min paroli plu

4.Vere aŭ Fantazi (Claude Piron)

5.La eta princo (J Saint-Exuperie)

6.Cuentos (Andersen (cuatro libros))

7.Princino de marso (E. E. Borroughs)

8.Gerda malaperis (Claude Piron).

БИБЛИОТЕКИ

10. Virtuala Esperanto-Biblioteko (Martin Weichert) — http://www.esperanto.net/veb/

11. Много других книг на Эсперанто: https://www.esperanto.mv.ru/RUS/literaturo.html

12. Если и этого окажется мало, то существует определенный Listo de Auld — https://eo.wikipedia.org/wiki/Baza_legolisto / Это список наиболее удачных, интересных, хорошо написанных (как с точки зрения грамматики языка, так и стиля) оригинальных произведений прозы и поэзии на эсперанто.

13. Библиотека Эсперанто газет, журналов, книг. Много всего в одном месте — www.esperanto.net/veb

16.Ходят слухи, что существуют люди, выучившие Эсперанто, читая Библию на двух языках одновременно (как по методу Ильи Франка). Своеобразный вариант, но имеет место — https://www.bible.com/ru/languages/epo .

17.Речи Заменгофа на различных конгрессах (для продвинутых) — http://esperantio.narod.ru/lingve/zajxoj/listo.html .

ПОСЛУШАТЬ

МУЗЫКА

1.Здесь все разбито по жанрам, можете также найти видео. Музыки не много, но есть возможность найти что-то по вкусу — http://www.vinilkosmo.com

2.Еще больше музыки. Сайты на Эсперанто не всегда отличаются удачным дизайном, но на что только не зайдешь ради ресурсов — http://esperanto-panorama.net/unikode/muziko.html

3.Песни русской девушки-эсперантистки Марии Кочетковой. — http://www.progressor.ru:8080/dara/esper.html

4.Песни дуэта Жомарта Амзеева и Наташи Герлах, широко известного в эсперанто-кругах —

6. Павел Можаев — эсперантист, переводящий и исполняющий известные песни, так же он сочиняет свои собственные. В середине страницы вы увидите список песен из альбома, который он выпустил, многие песни можно найти в интернете в открытом доступе (в ВК например) — http://esperantio.narod.ru/reklamo.html

ПОДКАСТЫ

1.Курс знакомый всем начинающий лингвистам/полиглотам и другим языковым ребятам. Esperanto101, как и курсы для других языков, призван прокачать ваши ушки и научить вас понимать, а потом и выдавать речь- http://www.101languages.net/esperanto/

ДРУГОЕ

1. На эсперанто снято большое количество видео-интервью, но по подкастам — не густо. Дабы ваши ушки привыкли, можно скачать кратенькие треки отсюда и заслушать до дыр. Это просто озвученные фразы на эсперанто. Поможет, как минимум, попробовать произношение на вкус. Не все пригодится, но многое запомнится — http://pacujo.net/marko/esperanto/kurssi/xelparolspecimenoj.html

2. Немного аудиокниг (снова спасибо Павлу Можаеву) — http://esperantio.narod.ru/ekster/sonlibro.html

ПОСМОТРЕТЬ

Помимо этих, на ютубе вы можете найти курсы на любой вкус, набрав в поиске, например, “esperanto course”. Вот еще пара вариантов:

3. Для этого курса вам лучше знать английский. Это даже не столько курс, сколько хороший канал, на котором вы можете узнать много полезного и послушать хорошее эсперанто-произношение — https://www.youtube.com/channel/UCXnT_KZNsQw-MX8Q8gJQDgw .

4.Этот мне не слишком понравился, но задает хорошую базу, это проверено — https://www.youtube.com/watch?v=C3QwkPM0Jd4&list=PLmsjmGcvQigDkCZphcYIUTsOXyXuiWWwn/

5. А эта ссылка обязана быть здесь, потому что изучение языка требует хотя бы частичного погружения, и лучше всех курсов и подкастов могут быть только фильмы. Здесь есть как оригинальные фильмы, так и с эсперанто-субтитрами. Советую начинать с короткометражек типа “Senmova” (“Неподвижная”) — http://filmoj.net/

ЛЕКСИКА

1.Эсперанто-английская подборка первых слов, практически аналог минилекса. Даже если у вас уже достаточно высокий уровень, стоит пробежаться, я нашла достаточно новых для себя слов — http://www.denisowski.org/Esperanto/TYE/TYE.html .

2.Англоязычный сборник фраз с переводами на кучу языков. Не пугайтесь меню — листайте сразу вниз под него и кликайте нужную фразу — https://www.omniglot.com/language/phrases/phraseindex.html .

3. Эта ссылка на самом деле ведет на еще один англоязычный эсперанто-курс, но она оказалась именно здесь не зря. В уроках представлены обширные списки полезного лексического материала, учите на здоровье — http://www.unilang.org/course.php?res=64 .

4. Не стоит забывать и про то, как учить лексику. Мой любимый ресурс — Quizlet. Держите мой списочек с коррелятами на Эсперанто (не переживайте, если вы не знаете, что это, в народе они называются вопросительные / указательные местоимения) — https://quizlet.com/216081736/14072017-flash-cards/

N.B. : Если вам нужны еще сеты, то можете попробовать другие в моем аккаунте, у них у всех есть в названии слово “Эсперанто”.

5.Для фанатов Memrise тоже есть ссылочка. Я им не пользуюсь так активно, но хочу отметить, что, если поискать, вы найдете множество хороших курсов, типа этого. И не только на английском, хотя их больше — https://www.memrise.com/courses/english/esperanto

6. Список Сводеша (100 первых по частотности слов) для Эсперанто — https://traditio.wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%88%D0%B0_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%8D%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE

7. Словарь Бандакова на 300 слов http://dict.klava.org/ Учится прямо на сайте, мне так неудобно, но попробовать можно.

8. Частотный список морфем Эсперанто, с переводом на русский язык. Составил Златко Тишляр — http://www.e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?t=5607 .

Для программы Anki (чтобы слова учить методом флеш-карточек):

9. Словарь из учебника Колкера примерно на 1200 слов — http://narod.ru/disk/52348413001.f3c07ff823e6eb42c1f5/

ИГРЫ

В этом разделе можно найти, чем подпитать мотивацию к изучению, когда устал.

1. Очень залипательная игра, притом еще и лексика учится сама по себе. Любой язык! — https://babadum.com/

2. Развитие скорости письма на Эсперанто — https://10fastfingers.com/typing-test/esperanto

Маленький лайфхак : чтобы с удобством печатать символы, которых нет на клавиатуре:

  • Можно использовать английскую интернациональную клавиатуру (как ее включить, погуглите для своей операционной системы). Набираем символ, набираем букву, вуаля, они соединились.

N.B.: для эсперанто придется еще поковыряться в настройках.

  • Другой метод — Эсперанто-буквы с шапочками можно писать как “gx” (иногда используют “gh”, но не надо так делать, потому что в эсперанто есть буква h и у нее есть свой звук) вместо “ĝ”, ux вместо ŭ и т.д.
  • Третий “наипростейший” вариант — копируем буквы из https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82_%D1%8D%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE

Если вам мало развлечений, то держите вот эти ценнейшие охапки игр:

6. Список для фанатов всякого рода игр. Есть ссылки на ютуберов, которые делают Let’s Plays на Эсперанто — http://ayadan.moosader.com/esperanto/video-games/

ТЕСТЫ

Эсперанто сложно оценить по шкале А1-С2, поэтому хороших тестов очень мало. Да и смысл проходить их практически отсутствует, так как в Эсперанто вы и сами ощутите свой уровень письма, понимания и говорения. Если сложно, то можно попросить кого-то, кто знает язык лучше вас, проверить. А грамматика слишком проста и охватывается почти целиком в самом начале изучения, так что любой грамматический тест может с самого начала показывать высокий уровень. (Не претендую на экспертность. Мнение субъективное и построенное только на опыте и наблюдениях).

В интернете очень много подобных вещей:

1.Развлекательный мини-тест на знание фактов о языке — http://geo.koltyrin.ru/mtest_esperanto.php / . Вполне себе забавно.

СЛОВАРИ

Я лично для каждого слова использую разные словари, чтобы проверить значение наверняка, поэтому предлагаю вам подборку по ссылке:

ДРУГИЕ РЕСУРСЫ

1. Этот сайт содержит много полезных статей об эсперанто. Для людей, которые ну очень заинтересованы в языке и идее языка, а не только в его изучении — http://miresperanto.com/

2.Сайт на эсперанто о путешествиях — http://www.vojagxo.info

3.Эсперанто-сайт с новостями на разные темы — http://www.elingvo.eu/eo/pago/

4.Международная эсперанто-ассоциация: факты, страны, новости — www.uea.org

5. http://reu.ru — российский союз эсперантистов: документы, статьи, книги, новости

Надеюсь, представленные ресурсы помогут вам в изучении, как помогали и помогают мне. Feedback приветствуется.

Если у вас есть еще какие-либо хорошие ресурсы, делитесь ими в комментариях, давайте помогать друг другу.

Желаю удачи в ваших удивительных языковых приключениях!

Под термином «эсперанто» обычно понимают две важнейших области сферы языкознания и социологии. Первая - это сам искусственный язык для международного общения, созданный Людвиком Заменгофом в 1887 году и благополучно доживший до наших дней. Вторая - Эсперанто (в отличие от языка, пишется с большой буквы), само движение эсперантистов с целью продвижения идеи общения людей разных стран и культур на общем простейшем языке.

История Эсперанто

Будущий самый успешный искусственный язык для международного общения в прошлом году отметил своё 130-летие. Автором шедевра стал российский подданный, Людвик Лазарь Заменгоф - окулист, с детства увлекавшийся лингвистикой. Изначально он окрестил своё творение «международным языком», однако через несколько лет обиходным стало название «эсперанто» - по творческому псевдониму создателя.

Идея была с энтузиазмом подхвачена, и в 1905 году во Франции состоялся первый всемирный конгресс эсперантистов (в прошлом году состоялся 102-й, в Сеуле). В двадцатых годах прошлого века учёные говорили о расцвете эсперанто, количество заинтересовавшихся и использующих этот язык росло, проводились многочисленные встречи, конференции, велась переписка. Эсперанто хотели сделать одним из рабочих языков Лиги наций.

Однако тридцатые годы практически уничтожили этот мощный культурный задел на будущее. Гонения репрессии, вплоть до расстрелов (в Германии и России) превратили Эсперанто-движение в пепел.

Вплоть до 70-х годов двадцатого столетия эсперанто рассматривался как вражеский язык пропаганды и вражды (странный парадокс для языка, созданного для объединения людей!).

Восстановление стало длительным и тяжёлым процессом. Однако сейчас, во втором десятилетии двадцать первого века, число эсперантистов насчитывает, по разным подсчётам, до двух миллионов человек. Существует множество ассоциаций, клубов, объединений эсперантистов, проводятся регулярные встречи, конгрессы, конференции, издаются бумажные и интернет-СМИ. Сегодня Эсперанто - это огромный, мощный пласт человеческой культуры, который, как надеются участники движения, уже в скором времени станет помогать всем жителям Земли без труда понимать друг друга и общаться как в профессиональных областях, так и любительских сферах.

Достоинства эсперанто

Чем же он так хорош? Ответ будет простым: да всем. Перечислим основные достоинства. Простейшая грамматика, полное отсутствие исключений, лексика на основе европейских языков - всё это делает его хорошим знакомым с самого начала обучения. Есть множество примеров, когда эсперанто был изучен за несколько недель или даже дней. Мировой рекорд - 20 часов (про Толстого утверждают, что он через два часа понимал эсперанто). Впечатляет? Далее. Эсперанто - нейтральный язык, то есть не принадлежит ни одной нации. Также важнейшим плюсом называют пропедевтический эффект, то есть изучая (или изучив) эсперанто, вам становится гораздо проще изучать другие европейские языки (так как он создан на их базе). Существенными достоинствами упомянем также существенное развитие нейронных связей (развивается ум) и мощную эсперантскую тусовку по всему миру.

    Необычайная лёгкость изучения. Уже через несколько месяцев ученик может без проблем использовать язык, включая серьёзные темы. Простейшая грамматика, полное отсутствие исключений, лексика на основе европейских языков - всё это делает его хорошим знакомым с самого начала обучения. Есть множество примеров, когда эсперанто был изучен за несколько недель или даже дней. Мировой рекорд - 20 часов (про Толстого утверждают, что он через два часа понимал эсперанто).

    Эсперанто -нейтральный язык, то есть не принадлежит ни одной нации.

    Пропедевтический эффект: изучая (или изучив) эсперанто, вам становится гораздо проще изучать другие европейские языки (так как он создан на их базе).

    Изучение эсперанто здорово способствует созданию новых нейронных связей в мозге.

    Мощная эсперантская тусовка по всему миру.

Где учить?

В интернете, вестимо. Гугл легко подскажет соответствующие ресурсы, а мы лишь упомянем отличные работающие сайты: lernu.net , edukado.net и Википедию, которая, кстати, также содержит обширный раздел на эсперанто (в нём сейчас более 245 тысяч статей).

Удачи в изучении! Эсперанто ближе и проще, чем кажется.