Биографии Характеристики Анализ

Искусственно созданные языки мира. Естественные и искусственные языки

Эсперанто - самый распространенный в мире искусственный язык. Сейчас, по разным данным, на нем говорят от нескольких сотен тысяч до миллиона человек. Он был придуман чешским окулистом Лазарем (Людвигом) Марковичем Заменгофом в 1887 году и получил свое название по псевдониму автора (Лазарь подписался в учебнике как Эсперанто - «надеющийся»).

Как и остальные искусственные языки (точнее, их большинство) обладает простой в изучении грамматикой. В алфавите 28 букв (23 согласные, 5 гласных), и построен он на основе латинского. Некоторые энтузиасты даже прозвали его «латынью нового тысячелетия».

Большая часть слов эсперанто состоит из романских и германских корней: корни заимствованы из французского, английского, немецкого и итальянского языков. Также в языке много интернациональных слов, понятных без перевода. 29 слов заимствованы из русского, среди них слово «борщ».

Гарри Гаррисон разговаривал на эсперанто и активно пропагандировал этот язык в своих романах. Так, в цикле «Мир Стальной Крысы» жители Галактики говорят в основном на эсперанто. На эсперанто выходят около 250 газет и журналов, вещают четыре радиостанции.

Интерлингва (окциденталь)

Появился в 1922 году в Европе благодаря лингвисту Эдгару де Валю. Во многом схож с эсперанто: в нем много заимствований из романо-германских языков и такая же, как и в них, система построения языка. Изначальное название языка - окциденталь - стало помехой для его распространения после Второй мировой войны. В странах коммунистического блока считали, что вслед за прозападным языком вползут и антиреволюционные идеи. Тогда окциденталь стал зваться интерлингвой.

Волапюк

Автору языка священнику Иоганну Мартину Шлейеру в 1879 году во сне явился Бог и приказал придумать и записать собственный язык, чем Шлейер безотлагательно и занялся. Всю ночь он записывал его грамматику, значения слов, предложения, а потом и целые стихи. Основой волапюка стал немецкий язык, Шлейер смело деформировал слова английского и французского языков, перекраивая их на новый лад. В волапюке он по какой-то причине решил отказаться от звука [р]. Точнее, даже не по какой-то причине, а по совершенно конкретной: ему казалось, что этот звук вызовет трудности у китайцев, решивших выучить волапюк.

Поначалу язык стал довольно популярным благодаря своей простоте. На нем издавалось 25 журналов, было написано 316 учебников на 25 языках и действовало 283 клуба. Для одного человека волапюк даже стал родным языком - это дочь профессора волапюка Генри Конна (о ее жизни, к сожалению, ничего не известно).

Постепенно интерес к языку стал снижаться, но в 1931 году группа волапюкистов во главе с ученым Ари де Йонгом провели реформу языка, и на некоторое время его популярность снова возросла. Но тут к власти пришли нацисты и запретили в Европе все иностранные языки. На сегодняшний день в мире насчитывается лишь два-три десятка человек, говорящих на волапюке. Тем не менее в Википедии есть раздел, написанный на волапюке.

Логлан

Лингвист Джон Кук придумал логлан (log ical lan guage) в 1955 году как альтернативу обычным, «неидеальным» языкам. И вдруг язык, который создавался по большей части для научных исследований, обрел своих поклонников. Еще бы! Ведь в нем нет таких понятий, как время у глаголов или число у существительных. Предполагается, что это и так понятно собеседникам из контекста разговора. Зато в языке очень много междометий, с помощью которых предполагается выражать оттенки эмоций. Их около двадцати, и они обозначают спектр чувств от любви до ненависти. А звучат они так: иу! (любовь), уе! (неожиданность), уи! (счастье) и т.д. А еще там нет запятых и других знаков пунктуации. Чудо, а не язык!

Разработан священником из Огайо Эдвардом Фостером. Сразу после появления язык стал очень популярным: в первые годы выходили даже две газеты, издавались пособия и словари. Фостеру удалось получить грант Ассоциации международного вспомогательного языка. Главная особенность языка ро: слова строились по категориальной схеме. Например, красный - bofoc, желтый - bofof, оранжевый - bofod. Минус такой системы: различить слова на слух практически невозможно. Вероятно, поэтому особого интереса у общественности язык не вызвал.

Сольресоль

Появился в 1817 году. Создатель француз Жан Франсуа Сюдр считал, что все в мире можно объяснить при помощи нот. Язык, собственно, из них и состоит. В нем всего 2660 слов: 7 односложных, 49 двусложных, 336 трехсложных и 2268 четырехсложных. Для обозначения противоположных понятий используется отзеркаливание слова: фаля - хорошо, ляфа - плохо.

У сольресоля было несколько письменностей. Общаться на нем можно было, записывая ноты на нотном стане, названиями нот, первыми семью цифрами арабской письменности, первыми буквами латинского алфавита, специальными стенографическими символами и цветами радуги. Соответственно, общаться на сольресоле можно было не только произношением слов, но и игрой на музыкальном инструменте или пением, а также на языке глухонемых.

Язык нашел массу поклонников, в том числе и среди известных людей. Знаменитыми последователями сольресоля были, например, Виктор Гюго, Александр Гумбольдт, Ламартин.

Ифкуиль

Специально придуманный язык, чтобы общаться на философские темы (впрочем, это с тем же успехом можно делать на любом другом языке, все равно будет непонятно!). Создание языка потребовало у его автора Джона Кихады почти 30 лет (с 1978 по 2004 год), да и то он считает, что еще не закончил со словарным набором. Кстати, в ифкуиле 81 падеж, а значения слов передаются при помощи морфем. Таким образом, очень коротко можно передать длинную мысль. Как если бы ты захотел заархивировать слова.

Токипона

Самый простой искусственный язык в мире был создан в 2011 году канадским лингвистом Соней Элен Киса (настоящее имя, впрочем, Кристофер Ришар). В словаре токипона всего 118 слов (каждое из них имеет несколько значений), и вообще предполагается, что говорящие будут понимать, о чем речь, из самого контекста разговора. Создатель токипоны считает, что приблизился к пониманию языка будущего, о котором говорил Тайлер Дерден в «Бойцовском клубе».

Клингонский

Лингвист Марк Окранд придумал клингонский по заказу компании Paramount Pictures, на нем должны были разговаривать инопланетяне в фильме Star Trek. Они, собственно, и разговаривали. Но помимо них язык переняли многочисленные поклонники сериала, и в настоящее время существует Институт клингонского языка в США, который издает периодику и переводы литературной классики, есть клингоноязычная рок-музыка (например, группа Stokovor исполняет свои песни в жанре дет-метал исключительно на клингонском), театральные постановки и даже раздел поисковой системы Google.

В мире насчитывается около 6000 языков, из которых 80 процентов находятся под угрозой исчезновения: каждые 15 дней умирает один язык.

Через сто лет на земле останется от 500 до 3000 языков. С таким тревожным прогнозом выступила ЮНЕСКО. "97 процентов населения мира говорит на 4 процентах мировых языков. Это означает, что языковую неоднородность человечества обеспечивает крошечное меньшинство населения мира", - говорится в докладе экспертной группы ЮНЕСКО по исчезающим языкам.

Эксперты пока не могут четко объяснить, какую именно опасность несет в себе столько быстрое исчезновение языков. Многие даже видят в этом естественный процесс, ничем не угрожающий человечеству. Однако факты указывают на то, что угроза все-таки есть. Первое: обеднение лингвистических оборотов и исчезновение культур. Ведь ни английский, ни французский языки не могут похвастаться такими возможностями, которые есть, например, у эскимосского языка, имеющего более двадцати слов только для описания снега. И ни один из современных языков-гигантов не способен взять на себя все мировое многообразия песен, стихов и литературы, существующих у малых исчезающих народов.

Второе: с исчезновением языков уходит огромный пласт эксклюзивных знаний о природе и окружающей среде. Только представьте себе, что открытием препарата против ВИЧ первого типа мы обязаны самоанскому языку и его носителям, которые знакомы с лечебными свойствами растения Homalanthus Nutans.

Третье: современная наука об окружающей среде строится на опыте предков, владеющих редкими языками. Например, вся мировая гомеопатия существует только благодаря естественным знаниям малых народов и владения их языками.

Интересно, что одновременно с исчезновением редких языков идет процесс создания новых искусственных языков. Их количество уже перевалило за сотню, но ни один из них не смог завоевать мировую популярность и стать языком обыденного общения людей. Корреспондент "РГ", подсчитал, что за 20 последних лет появилось 28 искусственных языков, среди них есть даже язык "словянски", созданный для международного общения славянских народов. Однако, как ни странно, он даже не известен на территории этих народов.

Комментарий

Зинаида Строгальщикова , эксперт постоянного Форума ООН по проблемам коренных народов:

Ни один из новых искусственных языков, к сожалению, не смог сыграть той роли для развития культуры и науки, которую играют исчезающие и исчезнувшие языки. Более того, новые языки сами фактически находятся в группе риска, так как без носителей они не могут существовать.

Самое страшное, что исчезновение языков и переход представителей малых народов на общение на чужом для них языке приводит к обеднению творческого потенциала людей. Психологи давно отмечают, что творческие люди, оказавшись в чужой языковой среде, не могут творить: писать книги, сочинять музыки, рисовать картины. Чтобы это исправить, ряд стран взял себе на вооружение методику "языкового гнезда", придуманную в ЮНЕСКО. Например, в Северных странах родители отдают своих детей в садики, где воспитатели общаются только на языке нацменьшинств. Так сохраняют редкие языки. И не надо думать, что это искусственный процесс, так как для человека ведь свойственно и нормально ценить свою культуру, язык и историю.

Эксперты сейчас отмечают еще один интересный процесс - грабеж естественных знаний исчезающих народов. Это когда так называемые ученые не тратят своих усилий на изучение природы, не проводят опытов и анализа, а просто находят малоизвестные наблюдения и знания малых народов и выдают их за свои. В основном это происходит в сфере медицины, основанной на знании целебных свойств трав и их действия на разные этносы - ведь некоторые растения оказывают лечебный эффект только на население, живущее в той же среде обитания, что и данная трава.

Опасно думать, что, если язык не нужен большинству, на него можно махнуть рукой. Ведь если следовать этой логике, то однажды в зоне риска могут оказаться те языки, которым сейчас ничего не угрожает. Подумайте сами, что вы потеряете, если исчезнет ваш родной язык.

Многим уже само словосочетание «искусственный язык» может показаться крайне странным. Почему именно «искусственный»? Если есть «искусственный язык», то, что такое «язык естественный»? И, наконец, самое важное: зачем создавать ещё один новый язык, когда в мире итак существует огромное количество живых, умирающих и древних языков?

Искусственный язык, в отличие от естественного, не является плодом человеческого общения, возникшим в результате сложных культурных, социальных и исторических процессов, а создан человеком как средство коммуникации с новыми характеристиками и возможностями. Возникает вопрос, не является ли он механическим порождением человеческого ума, живой ли он, есть ли у него душа? Если мы обращаемся к языкам, созданным для литературных или кинематографических произведений (например, язык эльфов Квэнья, придуманный профессором Дж. Толкиеном, или же язык империи Клингон из сериала Star Trek), то в данном случае причины их появления ясны. Это же относится и к языкам компьютерным. Однако чаще всего люди пытаются создать искусственные языки как средство общения между собой представителей различных национальностей, по политическим и культурным причинам.

Например, известно, что все современные славянские языки родственны друг другу, как и все современные славянские народы. Идея их объединения витала в воздухе с давних времен. Сложная грамматика старославянского никак не могла бы сделать его языком межнационального общения славян, а остановить выбор на каком-либо конкретном славянском языке представлялось почти невозможным. Ещё в 1661 году был выдвинут проект всеславянского языка Крыжанича , заложивший основы панславизма. За ним последовали другие идеи общего для славян языка. А в 19 веке распространение получил общеславянский язык, созданный хорватским просветителем Кораджичем.

Проекты создания универсального языка занимали и математика Рене Декарта, и просветителя Яна Амоса Коменского, и утописта Томаса Мора. Ими всеми двигала притягательная идея разрушения языкового барьера. Однако большинство искусственно созданных языков так и остались увлечением очень узкого круга энтузиастов.

Первым языком, добившимся более или менее заметного успеха, считается волапюк , изобретенный немецким священником Шлейром. Он отличался очень простой фонетикой и был построен на основе латинского алфавита. Язык имел сложную систему образования глаголов и 4 падежа. Несмотря на это, он довольно быстро завоевал популярность. В 1880-х на волапюке даже издавались газеты и журналы, существовали клубы его любителей, выходили в свет учебники.

Но вскоре пальма первенства перешла к другому гораздо более простому в изучении языку - эсперанто . Варшавский врач-окулист Лазарь (или же, на немецкий манер, Людвиг) Заменгоф некоторое время публиковал свои труды под псевдонимом «доктор Эсперанто» (надеющийся). Работы были посвящены как раз созданию нового языка. Свое творение сам он называл «internacia» (международный). Язык был настолько простым и логичным, что сразу же вызвал интерес у публики: 16 незамысловатых грамматических правил, отсутствие исключений, слова, заимствованные из греческого и латыни - все это делало язык очень удобным для изучения. Эсперанто и по сей день остается самым популярным искусственным языком. Интересно отметить, что в наше время существуют также носители эсперанто. Одним из них является Джордж Сорос, чьи родители некогда познакомились на конгрессе эсперантистов. Знаменитый финансист - изначально билингв (его первый родной язык - венгерский) и редкий пример, демонстрирующий то, как искусственный язык может стать родным.

В наше время искусственных языков великое множество: это и лолган , разработанный специально для лингвистических исследований, и созданный канадским филологом язык Токи Пона , и Эдо (реформированный эсперанто), и словио (панславянский язык, разработанный Марком Гуцко в 2001 году). Как правило, все искусственные языки очень просты, что нередко вызывает ассоциации с описанным Оруэллом в романе «1984» новоязом, языком который изначально конструировался как политический проект. Потому и отношение к ним часто бывает противоречивым: зачем учить язык, на котором не написана великая литература, на котором не говорит никто, кроме нескольких любителей? И, наконец, зачем учить язык искусственный, когда существуют международные естественные языки (английский, французский)?

Вне зависимости от причины создания того или иного искусственного языка, им невозможно равноценно заменить язык естественный. Он лишен культурной и исторической базы, его фонетика будет всегда условной (известны примеры, когда эсперантисты из разных стран с трудом понимали друг друга из-за огромной разницы в произношении тех или иных слов), он не имеет достаточного числа носителей, чтобы можно было «окунуться» в их среду. Искусственные языки, как правило, учат поклонники тех или иных художественных произведений, где эти языки используются, программисты, математики, лингвисты или просто заинтересованные люди. Рассматривать их как инструмент межнационального общения можно, но лишь в узком кругу любителей. Как бы то ни было, идея создания универсального языка до сих пор живет и процветает.

Куркина АнаТеодора

Легенда о вавилонском столпотворении не дает покоя лингвистам - время от времени кто-то пытается придумать универсальный язык: лаконичный, понятный и легкий для изучения. А еще искусственные языки используются в кино и литературе - чтобы сделать выдуманные миры еще более живыми и реалистичными. «Теории и практики» сделали подборку самых интересных проектов такого рода и выяснили, как в сольресоле образуются антонимы, насколько длинные слова можно придумать на волапюке и как звучит на клингонском самая известная цитата из «Гамлета».

Универсалглот

Универсалглот - самый первый искусственный язык, систематизированный и разработанный по подобию латыни французским лингвистом Жанном Пирро в 1868 году. Этот апостериорный язык (в его основе лежит лексика уже существующих языков) появился на 10 лет раньше волапюка и на 20 раньше эсперанто. Он был оценен только маленькой группой людей и не приобрел большой популярности, хотя Пирро разработал его достаточно подробно, придумав около 7000 базовых слов и множество словесных морфем, позволяющих видоизменять слова.

Алфавит: состоит из 26 букв латинского и немецкого алфавита.

Произношение: напоминает английское, но гласные произносятся на испанский или итальянский манер.

Лексика: из романских и германских языков выбраны самые известные и простые для запоминания и произношения слова. Большинство слов похожи на французские или немецкие.

Особенности грамматики: существительные и прилагательные - неизменные части речи. Все существительные женского рода заканчиваются на in. Глаголы изменяются по временам и имеют пассивные формы.

Примеры:

«In futur, I scriptrai evos semper in dit glot. I pregate evos responden ad me in dit self glot» - «В будущем я всегда буду писать вам на этом языке. И вас я прошу отвечать мне на нем же».

«Habe ili vin?» - «У них есть вино?»

Волапюк

Волапюк был придуман в Германии католическим священником Иоганном Мартином Шлейером в 1879 году. Создатель волапюка считал, что этот язык подсказал ему Бог, сошедший к нему во время бессонницы. Название произошло от английских слов world (vol на волапюке) и speak (pük), а сам язык был основан на латыни. В отличие от предшествующего ему универсалглота волапюк был популярен достаточно долгое время: на нем издавалось более 25 журналов и было написано около 300 учебников по его изучению. Существует даже Википедия на волапюке. Впрочем, кроме нее, этот язык в XXI веке практически никем не используется, зато само слово «волапюк» вошло в лексикон некоторых европейских языков как синоним чего-то бессмысленного и неестественного.

Алфавит: В волапюке три алфавита: основной - приближенный к латинскому и состоящий из 27 знаков, фонетический алфавит, состоящий из 64 букв, и латинский расширенный алфавит со включенными в него дополнительными буквами (умляутами), который используется для передачи имен собственных. Три алфавита, которые теоретически были призваны помогать читать и писать, на деле только затрудняли понимание, так как большинство слов могло быть записано несколькими способами (Например, «Лондон» - London или ).

Произношение: Фонетика волапюка элементарна: нет сложных сочетаний гласных и звука r, что облегчает произношение детям и народам, не использующим звук r в речи. Ударение всегда падает на последний слог.

Лексика: Многие корни слов в волапюке заимствованы из французского и английского языков, но лексикон языка самостоятелен и лишен тесной смысловой связи с живыми языками. Слова волапюка часто образуются по принципу «нанизывания корней». К примеру, слово klonalitakip (люстра) состоит из трех компонентов: klon (корона), lit (свет) и kip (хранить). Подшучивая над словообразовательным процессом в волапюке, люди, владеющие языком, нарочно составляли длинные слова, вроде klonalitakipafablüdacifalöpasekretan (секретарь дирекции люстровой фабрики).

Особенности грамматики: Существительные могут склоняться по четырем падежам. Глаголы образуются благодаря присоединению местоимения к корню соответствующего существительного. Например, местоимение ob (s) - «я (мы)», при присоединении к корню löf («любовь») образует глагол löfob («люблю»).

Пример:

«Binos prinsip sagatik, kel sagon, das stud nemödik a del binos gudikum, ka stud mödik süpo» - «Мудро сказано, что лучше немного учения каждый день, чем много учения в один день».

Эсперанто

Самый популярный из искусственных языков был создан в 1887 году варшавским лингвистом и окулистом Лазарем Марковичем Заменгофом. Основные положения языка были собраны в учебнике по эсперанто Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro («Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Заменгоф опубликовал учебник под псевдонимом «доктор Эсперанто» (что в переводе с созданного им языка означает «Надеющийся»), который и дал название языку.

Идея создать международный язык пришла Заменгофу в связи с тем, что в Белостоке - его родном городе - проживали люди разных национальностей и они чувствовали себя разобщенными, не имея общего, понятного каждому языка. Эсперанто был с энтузиазмом принят общественностью и долгое время активно развивался: появилась Академия эсперанто, и в 1905 году состоялся первый Всемирный конгресс, посвященный новому языку. Эсперанто имеет несколько «дочерних» языков, таких как идо (что переводится с эсперанто как «потомок») и новиаль.

На эсперанто по прежнему общается около 100 000 человек всей планеты. На этом языке вещают несколько радиостанций (в том числе радио Ватикана), поют некоторые музыкальные группы и снимают фильмы. Существует и поиск Google на эсперанто.

Алфавит: был создан на основе латинского и состоит из 28 букв. Есть буквы с диакритическими знаками.

Произношение: Произношение большинства звуков легко дается без специальной подготовки, отдельные звуки произносятся на русский и польский манер. Ударение во всех словах падает на предпоследний слог.

Лексика: Корни слов в основном заимствованы из романских и германских языков (французского, немецкого, английского), иногда встречаются славянские заимствования.

Особенности грамматики: В первом учебнике, изданном Заменгофом, все грамматические правила эсперанто уместились в 16 пунктов. Каждая из частей речи имеет собственное окончание: существительные оканчиваются на o, прилагательные оканчиваются на a, глаголы на i, наречия на e. Глаголы изменяются по временам: у каждого времени собственное окончание (у прошедшего is, у настоящего as, у будущего os). Существительные изменяются всего по двум падежам - номинатив и аккузатив, остальные падежи выражаются при помощи предлогов. Множественные числа показываются при помощи окончания j. Категории рода в эсперанто нет.

Пример:

Ĉu vi estas libera ĉi-vespere? - Вы свободны сегодня вечером?

Линкос

Линкос - «космический язык», созданный профессором математики Утрехтского университета Хансом Фройденталем для взаимодействия с внеземными цивилизациями. Линкос, в отличие от большинства искусственных языков, не апостериорен, а априорен (то есть в его основе нет уже существующих языков). В связи с тем, что этот язык предназначен для общения с инопланетными разумными существами, он максимально прост и однозначен. В его основе лежит идея универсальности математики. Фройденталь разработал серию уроков по линкосу, которые в кратчайшие сроки помогают освоить главные категории языка: числа, понятия «больше», «меньше», «равно», «верно», «неверно» и т. д.

Алфавит и произношение: Алфавита нет. Слова не нуждаются в озвучивании. Они созданы только для чтения или для передачи их в форме кода.

Лексика: Закодировать можно любое слово, если его возможно математически объяснить. Так как таких слов немного, то линкос в основном оперирует категорийными понятиями.

Пример:

Ha Inq Hb ?x 2x=5 - Ha говорит Hb: каково x если 2x=5?

Логлан

Логлан - logical language, язык, разработанный доктором Джеймсом Куком Брауном как экспериментальный язык для проверки гипотезы лингвистической относительности Сепфира - Уорфа (язык определяет мышление и способ познания реальности). Первая книга по его изучению - «Логлан 1: логический язык» - была опубликована в 1975 году. Язык совершенно логичен, прост для изучения и лишен неточностей естественных языков. За первыми изучающими логлан было установлено наблюдение: ученые-лингвисты пытались понять, как язык влияет на мышление. Также планировалось сделать логлан языком для общения с искусственным интеллектом. В 1987 году Институт логлана раскололся, вместе с тем раскололся и язык: на логлан и ложбан. Сейчас в мире осталось несколько сотен человек, способных понимать логлан.

Алфавит: латинский алфавит без изменений с четырьмя дифтонгами.

Произношение: схожее с латинским.

Лексика: все слова созданы специально для этого языка. Заимствованных корней почти что нет. Все заглавные согласные оканчиваются на «ai» (Bai, Cai, Dai), строчные согласные на «ei» (bei, cei, dei), заглавные гласные оканчиваются на «-ma» (Ama, Ema, Ima), строчные гласные оканчиваются на «fi» (afi, efi, ifi)

Особенности грамматики: В логлане только три части речи: имена, словечки и предикаты. Имена пишутся с заглавной буквы и с согласной на конце. Предикаты выступают в качестве практически всех частей речи, не изменяются и строятся по определенной схеме (должны иметь конкретное количество гласных и согласных). Словечки помогают создавать все связи между словами (как грамматические, так пунктационные и смысловые). Так, в логлане нет большинства знаков препинания: вместо них используются словечки - kie и kiu (вместо скобок), li и lu (вместо кавычек). Словечки используются и для эмоциональной окраски текста: они могут выражать уверенность, радость, стремление и тд.

Примеры:

Ice mi tsodi lo puntu - Я ненавижу боль.

Le bukcu ga he treci? - Интересная книга?

Bei mutce treci. - Книга очень интересная

Сольресоль

Сольресоль - искусственный язык, изобретенный французом Жаном Франсуа Сюдром в 1817 году на основе названия семи нот диатонической гаммы. Для его изучения не обязательно владеть нотной грамотой. Языковой проект был признан Парижской академией наук и получил одобрение Виктора Гюго, Альфонса Ламартина, Гумбольдта - впрочем, интерес к сольресоль был хоть и бурным, но непродолжительным. Отдельный плюс языка - слова и предложения на языке сольресоль можно записывать как буквами (причем для краткости можно опускать гласные), так и нотной записью, первыми семью цифрами, первыми семью буквами алфавита, цветами радуги и знаками стенографии.

Алфавит: Вместо алфавита в сольресоле используются названия семи нот: до, ре, ми, фа, соль, ля, си.

Произношение: Произносить слова можно, читая их названия вслух или пропевая соответствующие ноты.

Лексика: Все слова сольресоля состоят из названий нот. Всего в языке около 3000 слов (односложные, двусложные, трехсложные и четырехсложные). Слова объединены по смысловым категориям: все, которые начинаются с «соль», относятся к наукам и искусству (soldoremi - театр, sollasila - математика), начинающиеся на «сольсоль» - к медицине и анатомии (solsoldomi - нерв), слова, относящиеся к категории времени начинаются на «доре»: (doredo - час, dorefa - неделя, dorela - год). Антонимы образуются путем инверсии слова: domire - безграничный, remido - ограниченный. Синонимы в сольресоле отсутствуют.

Особенности грамматики: Части речи в сольресоле определяет ударение. В существительном оно падает на первый слог: milarefa - критика, в прилагательном на предпоследний: milarefA - критический, в глаголе не ставится ударение, а в наречии ударение падает на последний слог. У существительных официально три рода (мужской, женский, средний), но фактически два: женский и неженский. В словах женского рода в устной речи выделяется последний гласный звук - он либо подчеркивается, либо над ним ставится маленькая горизонтальная черточка.

Примеры:

миреми ресисольси - любимый друг

я люблю тебя - доре миляси доми

Ифкуиль

Ифкуиль - язык, созданный в 1987 году американцем-лингвистом Джоном Кихада и, по его собственным словам, «никоим образом не предназначенный функционировать как естественный». Лингвисты называют ифкуиль сверхъязыком, способным ускорять мыслительные процессы: произнеся минимальное количество звуков, можно передать максимальный объем информации, так как слова в ифкуиле строятся по принципу «смыслового сжатия» и призваны увеличивать эффективность общения.

Алфавит: Алфавит создан на основе латинского с использованием диакритики (45 согласных и 13 гласных звуков), но слова записываются при помощи ихьтаиля - архетипического письма, изменяемого в зависимости от морфологической роли символа в слове. В письменности существует множество символов с двойной смысловой нагрузкой. Также текст может быть записан как слева направо, так и справа налево. В идеале текст на ифкуиле должен читаться «вертикальной змейкой», начиная с верхнего левого угла.

Произношение: Труднопроизносимый язык со сложной фонологией. Большинство букв по отдельности сходны с латинскими и произносятся привычным способом, но в сочетании с другими оказываются трудновыговариваемыми.

Особенности грамматики: Сам создатель языка говорит, что грамматика сконструирована в соответствии с «матрицей грамматических концепций и структур, спроектированных для компактности, перекрестной функциональности и возможности многократного использования». Правил в языке как таковых нет, но есть определенные принципы сочетаемости морфем.

Лексика: В ифкуиле около 3600 семантических корней. Словообразование происходит по принципам семантической схожести и объединения в группы. Новые слова образуются благодаря огромному количеству морфем (суффиксы, префиксы, интерфиксы, грамматические категории).

Примеры:

elaţ eqëiţôrf eoļļacôbé
 - «Краткость - сестра таланта»

Дословный перевод: (прототипное) высказывание (произведенное прототипным) талантливым человеком - компактно (т.е. - метафорически напоминает идею плотно сцепленного вещества).

хwaléix oípřai“lîň olfái”lobîň 
 - «Глубокое синее море». Дословный перевод: «Большой объем покоящейся воды, рассматриваемый как нечто обладающее новыми свойствами, который проявляет себя «синим образом» и одновременно обладает более чем нормальным уровнем глубины».

Квенья и другие эльфийские языки

Эльфийские языки - наречия, придуманные писателем и лигвистом Дж.Р.Р. Толкиеном в 1910–1920 годах. На этих языках общаются эльфы в его произведениях. Эльфийских языков множество: квендерин, квенья, эльдарин, аварин, синдарин, илькорин, лемберин, нандорин, тэлерин и т.д. Их множественность обусловлена многочисленными «разделениями» эльфийского народа из-за частых войн и переселений. У каждого эльфийского языка есть как внешняя история (то есть история его создания Толкиеном), так и внутренняя (история его происхождения в эльфийском мире). Эльфийские языки популярны среди поклонников творчества Толкиена: на квенье и синдарине (двух самых популярных языках) выпускается несколько журналов.

Алфавит: в алфавите квеньи 22 согласных и 5 гласных. Для записи слов на эльфийских языках существует две системы письменности: тенгвар и кирт (похожий на руническое письмо). Используется также и латинская транслитерация.

Произношение: Произношение и система ударений в квенье похожи на латинские.

Особенности грамматики: Существительные в квенье склоняются по 9 падежам, причем один из падежей называется «Эльфинитив». Глаголы изменяются по временам (настоящее, настоящее совершенное, прошлое, прошлое совершенное, будущее и будущее совершенное). Интересны числа - существует не только единственное и множественное, но и двойственное и мультиплексное (для бессчетного множества предметов). Для образования имен используются суффиксы, имеющие определенные значения, например -wen - «дева», -(i)on - «сын», -tar - «правитель, царь».

Лексика: Основой квеньи стали финский, латинский и греческий языки. Прототипом для синдарина послужил валлийский язык. Большая часть слов так или иначе относится к быту эльфийских поселений, к военным действиям, к магии и к повседневной жизни эльфов.

Пример (квенья):

Harië malta úva carë nér anwavë alya - Не золото делает человека действительно богатым

Клингонский язык

Клингонский - язык, разработанный в 1980-х специально для инопланетной расы сериала «Звездный путь» лингвистом Марком Окрандом. Он продуман от и до: имеет свою грамматику, устойчивый синтаксис, письменность, а также активно поддерживается Институтом клингонского языка, издающим на клингтонском книги и журналы (в том числе на клингонский переведены произведения Шекспира и Библия). Существует не только клингонская Википедия и клингонский поисковик Google, но и рок-группы, поющие только на клингонском языке. В Гааге в 2010 году вышла опера «’u’» на этом выдуманном наречии («’u’» в переводе означает «Вселенная»).

Произношение и алфавит: Фонетически непростой язык, использующий гортанную смычку для создания эффекта инопланетного звучания. Разработано несколько систем письменности, имеющих черты тибетского письма с обилием острых углов в начертании символов. Латиница также используется.

Лексика: Сформирована на основе санскрита и языков североамериканских индейцев. В основном синтаксис посвящен космосу и завоеваниям, войне, вооружению и многочисленным вариациям проклятий (в культуре клингонов проклятие является своеобразным искусством). В язык встроено много «киношуток»: слово «пара» на клингонском звучит как chang’eng (ссылка на близнецов Чанг и Энг).

Особенности грамматики: Клингонский использует аффиксы для изменения смысла слова. Самые различные суффиксы используются для передачи одушевленности и неодушевленности, множественности, пола и других отличительных признаков предметов. Глаголы также имеют особые суффиксы, которые характеризуют действие. Порядок слов может быть как прямой, так и обратный. Скорость в передаче информации - решающий фактор.

Примеры:

tlhIngan Hol Dajatlh’a"? - Вы говорите на клингонском?

Heghlu’meH QaQ jajvam. - Сегодня хороший день для того, чтобы умереть.

taH pagh taHbe: DaH mu’tlheghvam vIqelnIS - Быть или не быть: вот в чем вопрос

На"ви

На«ви - язык, разработанный в 2005–2009 годах лингвистом Полом Фроммером для фильма Джеймса Кэмерона «Аватар». На на»ви разговаривают синекожие жители планеты Пандора. С их языка слово на"ви переводится как «народ».

Произношение и лексика: В качестве прототипов для на"ви использовались папуасские, австралийские и полинезийские языки. Всего в языке около 1000 слов. Лексика в основном бытовая.

Особенности грамматики: Понятия рода в на«ви нет, слова, обозначающие мужчин или женщин, можно отличить при помощи суффиксов an - мужской и e - женский. Разделения на «он» и «она» также необязательны. Числа обозначаются не с помощью окончаний, а при помощи префиксов. Прилагательные не склоняются. Глаголы изменяются по временам (причем изменяются не окончания глаголов, а добавляются инфиксы), но не по лицам. В связи с тем, что у на»ви четыре пальца на руках, они используют восьмеричную систему исчисления. Порядок слов в предложении свободный.

Примеры:

Oeyä tukrul txe’lanit tivakuk - Пусть мое копье поразит сердце

Kaltxì. Ngaru lu fpom srak? - «Привет, как у тебя дела?» (дословно: «Привет, у тебя все спокойно?»)

Tsun oe ngahu nìNa“vi pivängkxo a fì”u oeru prrte" lu . - «Я могу с тобой общаться на на"ви, и это мне приятно»

Fìskxawngìri tsap’alute sengi oe . - «Я извиняюсь за этого придурка»

Ответами к заданиям 1–24 являются слово, словосочетание, число или последовательность слов, чисел. Запишите ответ справа от номера задания без пробелов, запятых и других дополнительных символов.

Прочитайте текст и выполните задания 1–3.

(1)Ни один из искусственных языков не стал полноценным средством общения. (2)Дело в том, что язык - не только и не столько средство общения: первое назначение языка - хранить накопленную человечеством информацию о мире и человеке. (3) ____ это и позволяет языку успешно исполнять его функции; отсутствие такого базиса и помешало искусственным языкам выполнить возлагавшиеся на них задачи.

1

В каких из приведённых ниже предложений верно передана ГЛАВНАЯ информация, содержащаяся в тексте?

1. Отсутствие способности хранить накопленную человечеством информацию о мире и человеке помешало искусственным языкам стать полноценным средством общения.

2. Ни один из искусственных языков не стал полноценным средством общения, потому что они не выполнили возлагавшиеся на них задачи.

3. Язык - не только и не столько средство общения, но и хранитель накопленной человечеством информации о мире и человеке.

4. Искусственные языки не являются полноценным средством общения, поскольку не выполняют основное назначение любого языка - хранить информацию о мире и человеке.

5. Способность хранить накопленную человечеством информацию о мире и человеке позволяет языку успешно исполнять его функции.

2

Какое из приведённых ниже слов (сочетаний слов) должно стоять на месте пропуска в третьем (3) предложении текста? Выпишите это слово.

1. Наверное,

3. К счастью,

5. Вряд ли

3

Прочитайте фрагмент словарной статьи, в которой приводятся значения слова СРЕДСТВО. Определите значение, в котором это слово употреблено в первом (1) предложении текста. Выпишите цифру, соответствующую этому значению в приведённом фрагменте словарной статьи.

СРЕДСТВО, -а, ср.

1. Приём, способ действия для достижения чего-н. Простое с. Всеми средствами добиваться чего-н. Все средства хороши для кого-н. (ничем не брезгует кто-н. для достижения своих целей, успеха; неод.).

2. Орудие (предмет, совокупность приспособлений) для осуществления какой-н. деятельности. Средства передвижения. Средства защиты.

3. Лекарство, предмет, необходимый при лечении, а также предмет косметики (во 2 знач.). Лекарственные средства. С. от кашля. Перевязочные средства. Косметические средства.

4. Мн. Деньги, кредиты. Оборотные средства. Отпустить средства на что-н.

5. Мн. Капитал, состояние. Человек со средствами. Жить не по средствам (тратя больше, чем позволяют доход, состояние).

4

В одном из приведённых ниже слов допущена ошибка в постановке ударения: НЕВЕРНО выделена буква, обозначающая ударный гласный звук. Выпишите это слово.

бухгалтерОв

слИвовый

повторЁнный

опломбировАть

5

В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.

1. Один из моих дядей любил ДЕКЛАМИРОВАТЬ стихи, то есть читать их нараспев.

2. Как жаль, что современные школьники не чувствуют ВЫГОД книги: это верный друг, это маяк в сомнении, это якорь в буре страстей!

3. В эпоху Ренессанса был найден новый СТЕКОЛЬНЫЙ материал, кристально прозрачный и совершенный по пластике.

4. Слушать его ЗАТРУДНИТЕЛЬНУЮ, но всё ещё чеканную речь, прореженную шутками, было жутко.

5. Он был один из тех ограниченных людей, которые особенно приятны именно своей ОГРАНИЧЕННОСТЬЮ.

6

В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.

пара ЧУЛОК

ИСКОМЫЙ вариант

в ПОЛУТОРАСТА метрах

прислали журнал БАНДЕРОЛЕМ

ДЛИННЕЕ карандаша

7

Установите соответствие между предложениями и допущенными в них грамматическими ошибками: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

ПРЕДЛОЖЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
А) В произведениях Салтыкова- Щедрина присутствует как сатира на правящие круги, так и на мещан-обывателей. 1) неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом
Б) Кто бы ни приезжали в наш город, восхищались его провинциальной стариной. 2) нарушение связи между подлежащим и сказуемым
В) Он поблагодарил профессора и добавил, что непременно учту ваши пожелания. 3) нарушение в построении предложения с несогласованным приложением
Г) По прибытию в столицу мы поторопились на экскурсию. 4) ошибка в построении предложения с однородными членами
Д) Обращаясь за разъяснениями к учёным, хочется узнать что-то новое. 5) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом
6) нарушение в построении предложения с причастным оборотом
7) неправильное построение предложения с косвенной речью

Ответ запишите цифрами без пробелов и иных знаков

8

Определите слово, в котором пропущена безударная непроверяемая гласная корня. Выпишите это слово, вставив пропущенную букву.

обл... котиться

пор...вняться

т...инственный

согл...шение

9

Определите ряд, в котором в обоих словах в приставке пропущена одна и та же буква. Выпишите эти слова, вставив пропущенную букву.

нед...едание, пр...родители

пр...града, пр...возмочь

ра...двоение, ни...падать

на...кусить, о...грести

ра...щедриться, и...держки

10

Выпишите слово, в котором на месте пропуска пишется буква И.

замш...вый

магни...вый

игруш...чный

присва...вать

затверд...вать

11

Выпишите слово, в котором на месте пропуска пишется буква Е.

слыш...мый

провер...вший

выдерж...шь

расстав...шь

навева...мый

12

Определите предложение, в котором НЕ со словом пишется РАЗДЕЛЬНО. Раскройте скобки и выпишите это слово.

1. Равнодушный к родной природе человек (не)может любить родину.

2. (Не)мощёная улица выходила прямо в поле.

3. Воздух (не)движим.

4. С утра стоит (не)бывалая жара.

5. Человек с возмущённой совестью становится сильнее (не)годяя.

13

Определите предложение, в котором оба выделенных слова пишутся ЧЕРЕЗ ДЕФИС. Раскройте скобки и выпишите эти два слова.

1. В жару всё живое спряталось КУДА(ТО) и боится поднять голову, ЧТО(БЫ) не спалить волос и не обжечь нос.

2. Павел узнал самые первые, (ПО)ДЕТСКИ наивные постройки в парке: хижину монаха, беседку (В)ВИДЕ башни.

3. Всё было хорошо и КАК(ТО) особенно, не (ПО)ВСЕГДАШНЕМУ понятно и близко.

4. Среди кустарников ещё можно видеть (КОЕ)КАКИХ представителей флоры, например, шиповник, лимонник, а ТАК(ЖЕ) калину.

5. Теперь между маленькими уцелевшими островками леса по склонам холма РЕДКО(РЕДКО), но ВСЁ(ЖЕ) растут кустики можжевельника.

14

Укажите цифру(-ы), на месте которой(-ых) пишется одна буква Н.

Вспоминаю и вечерние нежно-голубые туманы, и ночные, прони- за(1)ые лу(2)ым светом (они кажутся серебря(З)ыми), и утре(4)ие, бледно-розовые, окраше(5)ые зарёй.

15

Расставьте знаки препинания. Укажите номера предложений, в которых нужно поставить ОДНУ запятую.

1. По стволам и сучьям толстых деревьев постукивает мороз и хлопьями осыпается лёгкий серебряный иней.

2. Среди луговых трав встречаются и анис и ромашка и зверобой и тысячелистник.

3. В Японии растут вечнозелёные деревья и кустарники с твёрдыми и блестящими листьями - камелии.

4. День был совершенно ясный тихий и жаркий.

5. Солнце стояло прямо над лесом и беспрестанно пекло ему спину и голову.

16

Волны (1) набегая на берег (2) падали тяжко (3) разбиваясь в брызги (4) шипели зло (5) скатываясь с камней.

17

Расставьте знаки препинания: укажите все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые.

1)Языков, обладавший (1) по словам Пушкина (2) удивительным огнём языка, в одном из своих стихотворений великолепно описал Волгу и Оку.

2)И когда он рассказал мне эту историю, то (3) по его словам (4) всё выходило совершенно по-иному.

18

Расставьте знаки препинания: укажите все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые.

Не тот умён (1) кто умеет отличать добро от зла (2) а тот (3) кто из двух зол умеет выбирать меньшее.

19

Расставьте знаки препинания: укажите цифру(-ы), на месте которой(-ых) в предложении должны стоять запятые.

Было ослепительное утро середины марта (1) когда снег везде осел к земле (2) и уплотнился на полях (3) и только обочины дорог были уже изрезаны солнцем.

20

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

Мы пожелали организаторам почаще собирать такие вечера.

Прочитайте текст и выполните задания 21-26.

(1)Сколько маленький Коля помнил себя в войну, он всегда был голодным. (2)Он никак не мог привыкнуть, приладиться к голоду, и его ввалившиеся глаза сердито поблёскивали, постоянно искали добычу. (З)Черноволосый, нестриженый, взъерошенный, с проступающими рёбрышками, он был похож на маленького исхудалого волчонка. (4)Дома ему давали болтанку и хлеб. (5)Мать добавляла в муку веники - вымолоченные метёлки проса, и хлеб был тяжёлый, вязкий; от него пахло сырой глиной. (6)Но и этот хлеб голодный мальчонка съедал мгновенно.

(7)Один раз за всю войну он наелся хлеба вдосталь. (8)И хлеб был не из веников - настоящий. (9)Его принесли с собой наши автоматчики. (10)Они вошли в хату ночью. (11)Маленький Коля забился в угол и опасливо наблюдал за пришельцами. (12)И тут его заметил скуластый солдат, прихрамывающий на левую ногу. (13)Он поманил к себе Колю:

(14)- Эй, хозяин, пойди-ка сюда. (15)Хлебушка хочешь?

(16)Мальчику захотелось крикнуть: «Хочу! Хочу!» (17)Но к горлу подкатил ком. (18)Он не мог произнести ни слова и молча глотал слюну.

(19)- Ты, наверно, плотно поужинал?

(20)Коля растерянно заморгал, а скуластый солдат развязал мешок и сунул ему в руку большой кусок хлеба. (21)У голодного мальчика закружилась голова. (22)Он вскарабкался на печку, зажмурил глаза и припал к хлебу. (23)Он дышал хлебом, согревал его руками и щекой. (24)Он откусывал то мякиш, то с весёлым азартом грыз корку. (25)Покойная сытость сладко разливалась по телу. (26)Он уснул. (27)И всю ночь ему снился хлеб.

(28)... Когда война подходила к концу, мать посеяла на огороде полоску пшеницы. (29)Вскоре из земли проклюнулись робкие всходы. (30)Потом появились колосья - глазастые, голубоватые, чуть запотевшие. (31) Потом полоска стала соломенной.

(32)Когда собрали первый урожай, бабушка на радостях испекла два коржа величиной с подсолнух. (33)Коржи были пахучие, румяные. (34)Бабушка смазала их масляным пёрышком и посыпала солью, крупной, как толчёное стекло. (35)От коржей шёл жар, и они светились, как два маленьких посоленных солнца.

(36)Мальчик сидел перед столом, и его ввалившиеся глаза приросли к коржам. (37)Он ждал, когда ж его угостят, и вдыхал в себя тёплый дух испечённого хлеба. (38)Он еле сдерживался, чтобы не протянуть руку и не взять без спроса завидное угощение. (39)Наконец бабушка подошла к нему и сказала:

(40)- Отведай, внучок, моего коржа.

(41)Какая-то скрытая пружина сработала внутри - руки мгновенно устремились к коржу, пальцы крепко сжали его и потянули в рот.

(42)Корочка обжигала губы, соль пощипывала язык, ноздри раздувались, боясь упустить толику вкусного запаха. (43)Коржа скоро не стало... (44)Коля тяжело вздохнул. (45)А второй корж, румяный, целёхонький и наверняка ещё более вкусный, лежал на столе и призывно улыбался всей своей рожицей.

(46)- Отнеси этот корж деду на пасеку, - сказала бабушка.

(48)Бабушка завернула горячий корж в лопух и протянула его Коле.

(49)Дед обрадовался. (50)Он вертел корж в руках и нюхал. (51)А Коля стоял перед стариком, поглощённый надеждой, что дед разломит корж пополам.

(52)Но дед не стал есть гостинец, а отнёс его в шалаш. (53)До чего же жадный дед! (54)Совсем одичал со своими пчёлами. (55)Он специально спрятал корж, чтобы не делиться и потом спокойно жевать его, макая в липкий гречишный мёд.

(56)Коля собрался уходить. (57)В последнюю минуту, когда дед протянул котомку с грязным бельём - пусть бабка простирнёт! - у Коли что-то дрогнуло, и он чуть не попросил у деда кусочек коржа. (58)Но сумел побороть минутную слабость. (59)И промолчал.

(60)Он шёл не спеша, размахивая котомкой, и думал о том, что, когда кончится война, в доме будет много хлеба и он будет есть коржи утром, в обед и вечером. (61)А сейчас корж ест дед - он, Коля, уже съел свой.

(62)Дома он сунул бабушке котомку и буркнул:

(63)- Дед велел простирнуть!

(64)Бабушка молча принялась выкладывать на лавку дедушкино бельишко. (65)На дне котомки оказалась чистая тряпица, завязанная узлом. (66)Бабушка неторопливо развязала непослушными пальцами узел. (67)В тряпице лежал корж. (68)Она ничего не сказала. (69)Положила нежданный гостинец перед внуком.