Биографии Характеристики Анализ

Диалог в ресторане на английском – примеры бесед для различных ситуаций.

В какой бы точке мира мы ни оказались, вопрос о пище всегда актуален.

Будь то встреча с иностранными коллегами в изысканном ресторане или просто отдых в живописном кафе после прогулки по городу, нам так или иначе придется вступать в диалог с обслуживающим персоналом.

Об английском в ресторане и о самых распространенных ситуациях, которые могут там возникнуть, я расскажу вам в этой статье.

Итак, начнем.

1. Как заказать столик


Первым делом у вас, скорее всего, спросят, есть ли у вас бронь (reservation [ˌrɛzəˈveɪʃən]/[резэв`ейшен]):

Good evening! Do you have a reservation?
Добрый вечер! Есть ли у вас бронь?

Если вы резервировали столик (book /[бук], “резервировать, бронировать”), об этом можно сообщить следующим образом:

I have a reservation at 9:00 for John Brown.
У меня бронь на 9 часов на имя Джона Брауна.

I"ve booked a table for two. My name is John Brown.
Я забронировал столик на двоих. Мое имя Джон Браун.

Если же вы не стали бронировать места заранее, вы можете начать беседу так:

Hello. Do you have any free tables?
Здравствуйте. У вас есть свободные столики?

Внимание: Хотите преодолеть языковой барьер и заговорить на английском? Узнайте на , как наши студенты начинают говорить за 1 месяц!

2. Меню и заказ


Официант (waiter [ˈweɪtə]/[у`эйтэ]) подойдет к вам примерно с такими словами:

What can I get for you?
Что принести для вас?

Are you ready to order?
Готовы ли вы сделать заказ?

Попросить меню (menu [ˈmɛnjuː]/[м`енью]) можно таким образом:

Could I see the menu, please?
Можно ли меню, пожалуйста?

Когда вам его протягивают, можно услышать одно из следующих выражений. Их сложно перевести буквально, - на деле они означают что-то вроде «держите », «возьмите , пожалуйста »:

Пока вы выбираете блюда, вам могут предложить напитки (drinks /[дринкс]), чтобы скрасить ожидание.

Can I get you a drink?
Принести ли вам какой-нибудь напиток?

Would you like to order a drink now?
Может, вы хотели бы заказать сейчас напиток?

Если вы пока не готовы сделать заказ и хотите получше изучить меню, используйте одну из следующих фраз:

I’m sorry, I need some more time.
Извините, мне нужно еще какое-то время.

Can I have a couple more minutes?
Можно еще пару минут?

Вы можете также спросить у официанта рассказать вам о том или ином блюде (dish /[диш]) или порекомендовать (recommend [ˌrɛkəˈmɛnd]/[рекэм`енд]) вам что-то:

What"s this dish?
Что это за блюдо?

What would you recommend?
Что бы вы порекомендовали?

Также во многих ресторанах есть так называемые specials ([ˈspɛʃəlz]/[сп`ешэлз]) - "блюда дня ", то есть, позиции в меню, на которые только сегодня действует определенная скидка. О них можно поинтересоваться у официанта:

What is today"s special?
Какое сегодня блюдо дня?

Когда вы готовы сделать выбор, используйте следующие фразы, чтобы назвать свой заказ:

I"ll take...
Я возьму…

I"ll have...
Я буду…

I would like...
Я бы хотел…

К некоторым блюдам могут предложить аперитив (appetizer [ˈæpɪtaɪzə]/[ `эпитайзэ]) - легкий алкоголь для возбуждения аппетита.

Would you like an appetizer?
Не желаете аперитив?

Принеся ваш заказ, официант пожелает вам приятного приема пищи (meal /[мил]):

Enjoy your meal!
Приятного аппетита.
(Буквально: наслаждайтесь своей едой).

Возможно, он или она также спросит, хотели бы вы что-нибудь еще, например, десерт (dessert /[диз`ёт]):

Do you need anything else?
Не хотите чего-нибудь еще?

Would you like to order any dessert?
Не хотели бы заказать десерт?

3. Возможные проблемы, связанные с заказом


Однако далеко не всегда все проходит гладко: бывает, что не принесли столовые приборы (fork /[фок] “вилка ”, spoon /[спун] “ложка ”), или понравившееся вам блюдо закончилось, или в заказе что-то попутали.

I"m sorry, we"re out of___.
Прошу прощения, но у нас закончился ___.

Excuse me, I didn"t order this.
Извините, я не заказывал этого.

Could I have another spoon/fork, please?
Можно попросить еще одну ложку/вилку, пожалуйста?

Could you heat this up a bit more, please?
Не могли бы вы еще немного подогреть это, пожалуйста?

Как правило, вежливые официанты могут обходительно поинтересоваться, как у вас дела и понравилось ли вам блюдо:

How is everything?
Как у вас дела?
(Буквально: как всё?)

Is everything ok?
Все ли хорошо?

How is your lunch/dinner?
Как ваш обед?

О том, что все вкусно (delicious /[дил`ишэз]), можно сообщить следующим образом:

Everything was delicious, thank you!
Все было очень вкусно, спасибо!

Everything is great!
Все отлично!

4. Оплата


Ну что же, настала пора расплачиваться! Попросить счет (check [ʧɛk]/[чек] или bill /[бил]) можно с помощью выражений:

Can I have my check/bill?
I would like my check please.

Если вы не уверены, принимает ли ресторан безналичную оплату, не бойтесь уточнить:

Can I pay by credit card?
Могу я заплатить кредитной картой?

Наконец, решив оставить сдачу с оплаты (change [ʧeɪnʤ]/[ч`ейндж]) в качестве чаевых для официанта, можно сообщить об этом:

Keep the change.
Сдачу оставьте.

К сожалению, бывает и такое, что в счете обнаруживается ошибка (mistake /[мист`эйк])

В случае если вы обедаете в компании, иногда встает вопрос о том, платит ли кто-то один за всех, или лучше разделить счет (split the bill /[сплит thэ бил]). Спросить об этом можно так:

Shall we split the bill?
Разделим счет?

Вот и все, надеюсь, статья оказалась вам полезна! Желаю приятного отдыха и enjoy your meal! :)

Задачи урока:

1. Развить навык диалоговой речи по теме "Знакомство. В ресторане".
2. Ознакомить с лингвострановедческим комментарием по теме "Питание. Рестораны. Закусочные".
3. Обучить основам делового общения.

ХОД УРОКА

1. Оргмомент. Приветствие.

Good day. Nice to meet you. "Nice to meet" you. I am glad to see you. I am glad to see you too.

2. Речевая и фонетическая зарядка.

Do you know Mary?
- Mary who?
- Mary McDonald?
- Of course I do.
- Do you know her little brother?
- Yes, of course I do. I know her brother and her mother and her father too.
- Do you know her older sister?
- Yes, of course I do. I know her older sister Betty and her younger sister Sue.
- Do you know her aunt Aster?
- Yes, of course I do. I know her aunt and uncles and her cousins too.
- Do you know her husband Bobby?
- Yes, of course I do. I know her husband and her brother and her father too.

Giving and receiving complements:

You are speak English very well.
- Oh, no not really.
- Yes, you do.
- No, I don"t.

- No, I don"t. That"s not true.
- Thank you. You are very kind.
- No, I mean it. I really mean it.
- You, really do speak English very well.


- It"s terrible.
- Don"t be silly.
- I"m afraid my English is not very good.
- Don"t be silly. It"s wonderful.

3. Объяснение темы урока и знакомство с лингвистическим комментарием по теме.

Teacher :

When you want to invite a guest or colleague to go to the restaurant, say: Would you like to go to the restaurant this evening?
When you accept an invitation you say: Thanks, I"d love you to.
If the invitation is more formal, you can make your reply more formal by saying: Thank you very much, I"d be delighted.

Exercise 1: Accepting invitation. Look at the invitation below. First decide if they are formal or informal and then practice accepting then.

How about a drink at the hotel this evening?
- Would you like to join me at the football match on Saturday?
- I"d like to invite you to meet the managing director at head office.
- Would you like to invite you to make a speech at the dinner on Monday?
- Would you like to visit the National Teacher?
- The Sales Director would like to invite you to supper at the country club on Sunday.

Exercise 2: Declining invitations.

You must be very polite when you decline an invitation, whether formal or informal. As a rule you should: thank the person; decline the invitations; give a reason.
Example: Thank you, but I"m afraid I can"t; I have a prior engagement.
Practice declining these invitations politely; your reason is given in brackets.

a) Would you like to come to the opera toning? (You are not feeling well)
b) I"d like to invite you to meet boss on Saturday morning. (You are flying home on Friday night)
c) Can you join us for a barbecue tomorrow evening? (You are meeting your aren"t).
d) We would like to invite you to a reception at the Trade Fair on Friday. (You have a previous appointment)
e) Would you like to visit the coast next week? (You are busy ever evening).

Exercise3: Listen to the cassette. You will hear your host inviting you to do several things.
You will also hear a second voice telling you to accept or decline the invitations. Answer the invitations accordingly.

Tapescript
Host Well, I think we"ve done enough work for today. Would you like to go the theatre tonight?
You (decline; you have a prior engagement)
Host I see, fine, well how about the ballet tomorrow evening?
You (accept)
Host Good, you have to leave the arrangements to me. Now, we would also like to invite you a dinner party at the Hotel Intercontinental on Sunday.
You (decline; you have to leave to Saturday morning)
Host Oh, that"s a pity, well never mind. We would also like to invite you to a reception at the conference center of Friday night. Can you come to that?
You (accept)

Teacher : Now, I"d like to tell you where you can eat in the Great Britain and America.

What we can eat:

Teacher: Now you are at the restaurant. Let"s revise Table Manners.

1. Do not put your elbows an the table while you are eating.
2. Never talk with your mouth full.
3. When you are drinking with a straw, do not make a loud noise when you reach the end of your drink.
4. Only talk about nice things at the dinner table.
5. Finally, don"t forget to say "Thank you".

Napkin Manners

1. Open your napkin and put it on your lap.
2. When you have the table during a meal, place you napkin on the chair, not on the table.
3. When the meal is over, pick up your napkin, wipe your mouth, and place it on the table to the left of your plate.

Fork & Knife Manners.

1. Put food into your mouth with your fork and not with your knife; never lick your knife.
2. Place your fork and knife on your plate like this while talking or when you are resting between bites.
3 Place your knife &folk on your plate like this when you have finished eating. Do not put them on the table cloth.

Datafile: The menu

Here is a menu in English, showing the different courses in a typical meal and the names of some typical dishes.

STARTERS
Farmhouse pate Chef"s soup of the day
Prawn cocktail French onion soup
Avocado vinaigrette Corn on the cob
Smoked salmon Egg mayonnaise
MAIN DISHES

Rainbow trout, grilled with almonds

Baked turbot with herbs and white wine

Poached cod with creamy mushroom sauce

All fish dishes are served with savoury rice or creamed potatoes and two seasonal vegetables.

Sirloin steak (400g) topped with mustard seeds

Traditional roast beef with Yorkshire pudding and horseradish sauce

Grilled lamp chops stuffed with chicken livers

Veal cutlets with rosemary and apple

Casseroled chicken in champagne sauce

All meat dishes are served with french fried or baked potatoes and two seasonal vegetables.

Seafood platter (prawn, lobster, crab, white fish)

Honey-baked ham with pineapple relish

Cold roast turkey with cranberry sauce

All cold dishes are served with a selection of salads and french fried potatoes

Fresh fruit salad with cream

Hot apple pie with cinnamon and raising

Continental ice-cream - various flavours

Selection of cakes from the trolley

Coffee, served with chocolate mints

Datafile: The wine list

In many restaurants, after looking at the menu, you ask for the wine list. The wine list may also show the other drinks served in the restaurant. Here is a wine list showing the types of drinks generally available.

Gin, whisky, vodka, rum

Soft drinks, fruit juices

Blanc de blancs (dry, fresh and grapey)

Chablis (dry, crisp, long-flavoured)

Riesling (medium-dry, light, fragrant)

Bordeaux AOC (rich, powerful, full-bodied)

Beaujolais Villages (subtle, soft, fruity)

Exercise 4: Ordering food

When you want to order something in a restaurant, you say:
I"d like … If you order a combination of dishes, say:
I"d like_____with______and_______to follow. Look at the menu again and practice ordering different combinations of dishes.

Recommending food
If you suggest a particular dish to you guest or colleague, say:
I can recommend the … and perhaps add a reason. Example I can recommend the blue cheese. It"s a local speciality. Now practise recommending food by matching the items with the reasons. Begin your sentence: I can recommend …

fresh raspberries

house wine turkey

but be careful, it"s very hot

it"s produced in the local vineyards

it"s just like your mother used to make

they are in season at the moment

it"s the chef"s speciality

it goes very well with fish

4. Home task.

Write in the missing words from the list at the bottom of the page.

You Let me ____________for this.
Colleague No, I"ll pay for it.
You No, no I ___________.
Colleague Well, thanks very much.
You Waiter! Could I have the __________ please?
Waiter Certainly sir, here you are.
You Thank you. Is _____________ included?
Waiter Yes sir, there is a 10% ________ ________ on the bill.
You I see.
Waiter How would you like to pay sir: in_________, by __________ or with a _________ __________?
You Do you take __________________?
Waiter Certainly sir. That will do nicely!
You I wonder if I should leave a ____________?
Colleague Maybe just a small one.

American Express

Excuse me. Are you Mr. Hitchcock from Sydney?

I am Charles Atkinson from Telecom Systems. How do you do!

How do you do! Thank you for coming to meet me. Have I kept you waiting?

Not at all. Your plane has arrived according to the timetable. Did you have a good flight?

Yes, thank you. The trip was quite long and I was a bit airsick but I’m OK now.

Oh, you might be exhausted... Sorry, I completely forgot to introduce you Phillip Mason, our sales manager.

Pleased to meet you, Mr. Mason. So where shall we go now?

My idea is to go to the office from here first and have lunch there. It will take us about 40 minutes to get to the place.

It sounds good. Is Mr. Jackson waiting for us there?

Certainly. We are going to discuss the details of our future partnership after lunch.

Is the hotel far from your office?

No. We reserved a single room in a good hotel just round the corner.

Thank you very much. I really appreciate it.

No problem, Mr. Hitchcock. So, shall we go then? Our car is just outside the airport. Let me take one of your bags, please.

Перевод

Простите. Вы мистер Хитчкок из Сиднея?

Я Чарльз Аткинсон из компании Телеком Системз. Здравствуйте!

Здравствуйте! Благодарю за то, что встретили меня. Я заставил вас ждать?

Вовсе нет. Ваш самолет прибыл по расписанию. Полет прошел хорошо?

Да, спасибо. Путешествие было довольно долгим, и меня немного укачало, но сейчас со мной все в порядке.

О, наверное, вы измучены… Простите, я совершенно забыл представить вам Филиппа Мейсона, нашего менеджера по продажам.

Рад знакомству, мистер Мейсон. Итак, куда мы сейчас направимся?

Я предлагаю сначала отправиться отсюда к нам в офис и пообедать там. У нас займет около 40 минут, чтобы добраться до места.

Звучит прекрасно. Нас ожидает мистер Джексон?

Разумеется. После обеда мы собираемся обсудить детали нашего будущего сотрудничества.

Отель расположен далеко от офиса?

Нет. Мы забронировали для вас одноместный номер в хорошем отеле прямо за углом.

Большое спасибо. Я это очень ценю.

Без проблем, мистер Хитчкок. Что ж, поехали? Наш автомобиль здесь, возле аэропорта. Позвольте мне взять одну из ваших сумок, пожалуйста.

Диалог "Встреча делового партнера в аэропорту" (Meeting a business partner at the airport) - 5.0 out of 5 based on 8 votes

Путешествуя, хочется посетить все достопримечательности и интересные места. При этом, не менее интересно отведать экзотические блюда в лучших кафе и ресторанах разных стран мира. Наверное, каждый путешественник сталкивался с проблемой заказа вкуснятинки в другой стране, когда уровень языка не очень высок. Эта статья поможет вам узнать, как забронировать столик, уточнить информацию у официанта или, иногда и это тоже очень нужно, пожаловаться администратору на английском языке.

Заказать столик

Если вы планируете посетить какой-либо модный ресторан , лучше забронировать столик (to book a table) заранее, особенно, если планируете посетить его в пятницу или субботу вечером.

  • I would like to book a table, please. - Я бы хотел зарезервировать столик, пожалуйста.
  • I would like a table for two. - Я бы хотел столик на двоих.
  • When for? - на когда?
  • For what time? - на какое время?
  • Smoking or non-smoking? - (Зал) для курящих или некурящих?
  • Can I get your name? - Могу я узнать Ваше имя?
Dialogue
Customer: Good evening. I"d like to book a table in your restaurant, please.
Receptionist: I will be happy to help you. When would you like a table for ?
Customer: For Wednesday evening, at 6 p. m.
Receptionist: Wednesday evening, October 13. For how many people?
Customer: For five people.
Receptionist: Sure. Can I get your name please?
Customer: Smith.
Receptionist: Could you give me your contact number?
Customer: Sure, it"s 7589634129.
Receptionist: So, that"s a table for 5 people for Wednesday evening, October 13. Thank you, Mr. Smit. We are waiting for you.
Customer: Thank you. Goodbye!
Диалог
Клиент: Добрый день, я бы хотел заказать столик в вашем ресторане, пожалуйста.
Администратор: Буду рад вам помочь. На когда вы хотите забронировать столик?
Клиент: На вечер сред, на 6 часов.
Администратор: Вечер среды, 13 Октября. На сколько человек?
Клиент: На пятерых.
Администратор: Конечно. Могу я узнать Ваше имя?
Клиент: Смит.
Администратор: Не могли бы вы дать мне ваш контактный номер телефоа?
Клиент: Конечно. 7589634129.
Администратор: И так, столик на пятерых на вечер среды, 13 октября. Спасибо, мистер Смит. Мы ждем вас.
Клиент: Спасибо. До свидания!

Заказать еду

Придя в кафе, вам нужно будет заказать вкусные блюда , список фраз ниже, поможет вам сделать это быстро и легко. Но, не забудьте упомянуть, есть ли у вас аллергия на продукты, воспользуйтесь фразой I’m allergic to ... (У меня аллергия на...) или просто скажите I don’t eat ... (Я не ем...)

  • Could you bring the menu, please? - Не могли бы вы принести меню, пожалуйста?
  • Could I see the wine list, please? - могу я посмотреть карту вин, пожалуйста?
  • Are you ready to order? - Вы готовы сделать заказ?
  • I am not ready yet. - Я еще не готов.
  • What do you recommend? - Что вы порекомендуете?
  • I would like the set lunch. - Я бы хотел комплексный обед.
  • I will take this. - Я возьму это.
  • Does it contain …? - Это блюдо содержит...?
  • What specials do you have? - Какие специальные блюда у вас есть?
  • For here or to go? - Здесь или с собой?
  • - Желаете что-нибудь еще?
  • Nothing else, thank you - Больше ничего, спасибо
  • How long will it take? - Сколько времени это займет?
  • Would you like any coffee or dessert? - Вы хотите кофе или десерт?
  • Could you bring us some more bread/ milk/ water? - Не могли бы вы принести нам еще хлеба/ молока/ воды?
Dialogue
Waiter: Welcome to our restaurant. Here are your menus. I’ll be back to take your order in a few minutes.
Waiter (in a few minutes): Are you ready to order?
Customer: I’ll have the fried potato.
Waiter: Would you like anything to drink?
Customer: I’ll have tea.
Waiter: Would you like anything else?
Customer: Yes, please. I would like some boiled vegetables.
Waiter: Would you like any dessert?
Customer: No, thank you. How long will it take?
Waiter: It will take about 15 minutes.
Диалог
Официант: Добро пожаловать в наш ресторан. Вот ваши меню. Я вернусь через несколько минут, чтобы принять ваш заказ.
Официант (через пару минут): Вы готовы сделать заказ?
Посетитель: Я буду жареный картофель.
Официант: Хотели бы вы что-нибудь выпить?
Посетитель: Я буду чай.
Официант: Что-нибудь еще?
Посетитель: Да, пожалуйста. Я бы хотел вареных овощей.
Официант: Хотели бы вы десерт?
Посетитель: Нет, спасибо. Сколько времени это займет?
Официант: Это займет около 15 минут.

Пожаловаться

К сожалению, возникают ситуации, когда завтрак, обед или ужин проходят не так радужно, как предполагалось. Официант может нагрубить, блюдо может оказаться слишком соленым, горьким или холодным. Такие вопросы лучше решить сразу, чтобы в дальнейшем вы могли пользоваться только качественным обслуживанием.

  • This food is cold. - Еда холодная.
  • This dish is too salty. - Это блюдо пересолено.
  • We’ve been waiting a long time. - Мы ждем уже давно.
  • Can I see the manager, please? - Могу я увидеть администратора?
  • This meat is underdone/over roasted. - Это мясо недожарено/пережарено.
  • This dish is not cooked enough - Это блюдо недоготовлено.
  • On the house. - За счет заведения.
Dialogue
Customer: Excuse me! My meal is too salty. Could you take care of it, please?
Waiter: Excuse me. I’ll change it right now.
*2 hours later*
Customer: Thank you. Now it is ok.
Диалог
Посетитель: Извините! Мое блюдо пересолено. Не могли бы вы позаботиться об этом, пожалуйста?
Официант: Извините. Я заменю его прямо сейчас.
*2 hours later*
Посетитель: Спасибо. Теперь оно в порядке.

Оплата счета

Уйти по-английски, значит покинуть место не попрощавшись. Безусловно, эта английская традиция довольно интересна и тем не менее, находясь в ресторане или кафе вам, все же, придется перед уходом еще раз пообщаться с официантом, чтобы попросить счет (bill, check). Кстати, оба слова используются для значения слова счет, только слово bill используется в Британии, а check - в США.

  • The check, please. - Счёт, пожалуйста.
  • Could we have the bill, please? - Можно нам счет, пожалуйста?

Уточнить вопросы по поводу оплаты можно используя эти фразы:

  • Can I pay by card? - Могу я оплатить картой?
  • Do you take credit cards? - Вы принимаете кредитный карты?
  • Is service included in bill? - Плата за обслуживание включена в счет?
  • Can we pay separately? - Можем ли мы заплатить раздельно?
  • Keep the change . - Оставьте сдачу себе.
Dialogue
Waiter: May I take away the dishes?
Customer: Yes, please. And could you bring us the bill ?
Waiter: Yes, of course. How would you like to pay: in cash or by credit card?
Customer: By credit card. Here you go.
Waiter: Ok. Here is your bill.
Customer: Thank you. Is the service included?
Waiter: Yes, it is. Have a good day!
Диалог
Официант: Могу я убрать блюда?
Посетитель: Да, пожалуйста. И могли бы вы принести мне счет ?
Официант: Да, конечно. Как вы хотите оплатить: наличными или картой?
Посетитель: Кредитной картой. Вот она.
Официант: Хорошо. Вот ваш счет.
Посетитель: Спасибо. Обслуживание включено?
Официант: Да. Хорошего дня.

Идиомы о еде

Apple polisher - это не профессия полировщика яблок, как можно было бы подумать. Так можно назвать человека подлизу или подхалима.
To compare apples to oranges - не обязательно буквально сравнивать яблоки и апельсины, эту фразу стоит использовать, когда вы сопоставить что-то недопоставляемое.
To go bananas - используйте эту фразу, когда кто-то сходит с ума от радости или злости.
As easy as pie - если дело, которым вы занимаетесь очень легкое, то используйте эту фразу - проще простого.
Cool as a cucumber - так можно назвать человека, который в любой ситуации сохраняет спокойствие и остается абсолютно хладнокровным.

Посидеть в уютной обстановке с друзьями, мило пообщаться и покушать вкусные блюда всегда приятно, а особенно, если вы можете, без проблем, заказать еду на английском языке. Также набраться дополнительного опыта можно благодаря этому видео .

Надеемся, что эта статья поможет вам почувствовать себя увереннее в любом ресторане.

Большая и дружная семья EnglishDom

КОНСПЕКТ УРОКА «Бизнес-курс. Назначение встречи»

Цель: Формирование коммуникативной компетенции учащихся. Способствование усвоению азов делового языка. Расширение кругозора учащихся. Освоение знаний культурологического характера.

Планируемые результаты:

Личностные: Формирование учебно-познавательного интереса к новому учебному материалу. Формирование основы внутренней мотивации.Формирование позитивного режима общения при обмене мнениями.Формирование умения давать адекватную оценку своим знаниям и действиям на уроке.

Предметные: Умение строить диалоговую речь на основе своих речевых возможностей.Умение оперировать в процессе общения активной лексикой в соответствии с коммуникативной задачей.

Коммуникативные: Умение включиться в иноязычное общение, отреагировав на реплику учителя согласно коммуникативной задаче.Умение вступать в диалог, участвовать в коллективном обсуждении и аргументировать свою позицию.Умение использовать адекватные языковые средства для отображения своих мыслей. Взаимоконтроль, коррекция и оценка речевых действий партнера.

Регулятивные: Организация и планирование учебного сотрудничества с учителем и сверстниками, определение цели урока.Учиться работать по предложенному учителем плану.Умение оценивать правильность выполнения своих действий.Адекватно воспринимать предложения учителя по исправлению допущенных ошибок. Осуществление познавательной рефлексии в отношении действий по решению учебных и познавательных задач.

Познавательные: Самостоятельное выделение и формулирование познавательной задачи.Умение выделять основную информацию, необходимую для выполнения задания.Умение работать в парах, использовать таблицу.Рефлексия деятельности, контроль и оценка результатов.

Оборудование : мультимедийный проектор для демонстрации слайдов в программе PowerPoint, раздаточный материал для индивидуальной работы, тетради, иллюстрации.

Ход урока: 1. Приветствие. Организационный момент. Постановка целей и задач. 3 мин . Teacher: Good morning, children!I’m glad to see you. How are you?I would like you to guess what we are going to talk about today. You are right. Today we are going to have a practice in making appointment with someone you don’t know very well. So you will learn some new words and phrases which you need to ask for an appointment, change an appointment and ask for or answer a suggestion.

    Фонетическая зарядка.

Teacher: Let’s do some exercises for our tongues. 2 мин .

Date - appointment

Conference - cancel

Apologies - discuss

Manage - convenient

Delivery date Trade fair Pick up Bring forward Look forward Accept apologies Scrap the project Set up the meeting Have in mind

    Этап систематизации знаний: 5 мин.

Smart Board . Работа с таблицей.

Упражнение «What did you say?»

Задание: Разместить выражения, обозначающие время, в календаре.

Phrases:

A) yesterday b) the day before yesterday c) tomorrow

d) the day after tomorrow e) yesterday morning f) this afternoon

g) this evening h) tonight i) tomorrow evening

j) Saturday night k) last week 1) next week

m) in three weeks n) on Monday o) two days ago

p) next weekend q) this weekend r) a week ago

s) in a week’s time t) in a fortnight

Calendar.

4. Этап изучения нового учебного материала 3 мин .

    Активизация лексики:

A) Giving details:

    Then говорят в конце беседы, уже договорившись о встрече.

Example: See you on Friday, then.

    Appointment - официальная встреча.

Example: Would it be possible to make another appointment?

    Date - неофициальная встреча.

Example: Would you like suggest another date that suits you?

    Yes говорят в ответ, когда говорящий недоволен.

В противном случае говорят - Yes , of course .

Example: -I can give you an hour and a half.

Yes. Goodbye, Mr Brown.

    Введение и отработка ЛЕ и РО: 16 мин .

На Smart Board выведены речевые образцы и лексические единицы, р.28.

Упражнение: «Complete the phrases», р.29. Заполнить пропуски фразами и словами, данными на Smart Board.

Упражнение: «Put the dialogue in the correct order», р.29. Расставить предложения диалога по порядку.

Упражнение: «Match the sentences», р.27. Подобрать пары из предложений на английском и русском языке.

Упражнение: «Appropriate or inappropriate?» р.ЗЗ. Изучить ситуацию и решить, подходит ли данное высказывание (в зависимости от официального или неофициального стиля) к данным ситуациям.

Example:

To a friend.

I’m afraid I have to cancel our appointment.

To a business contact.

Any chance of meeting up this evening?

To a colleague.

We ’ll have to scrap the project.

To anyone.

5. Этап проверки домашнего задания: 5 мин .

Домашнее задание: «Leaving a message».

Учащиеся зачитывают свои сообщения на автоответчик.

    Этап закрепления учебного материала. 8 мин.

Говорение: Учащиеся получают карточки с вопросами и карточки с номерами.

По номерам определяются пары, которые будут участвовать в обмене репликами. Те учащиеся, которые получили карточки без номера, будут оценивать своих товарищей.

Задание: Правильно отреагировать на реплики. Обратить внимание на официальный или неофициальный стиль.

Questions:

Would Monday suit you?

What would be the most convenient for you?

Shall I pick you up at the factory?

What time would suit you?

Where did you have in mind?

Would you like to meet for lunch?

Can you make Tuesday next week?

Can I make that a bit earlier?

Г11 see on Monday at 3pm, then.

Do you feel like a drink?

I could manage late in the afternoon.

I’d like to make an appointment to see Mr.Smith.

Would you like to go to the trade fair in Belfast?

7. Этап подведения итогов. (Рефлексия, домашнее задание). 3 мин .

Подведение итогов урока.

Teacher: Now, I’d like you to say if we have reached the aim of our lesson.

Student: During today’s lesson

I have learnt how to make, change and ask for an appointment.

found out more information about formal and informal styles.

Now, I can suggest another possibilities.

suggest date, give details.

Объяснение домашнего задания.

Выставление отметок.