Биографии Характеристики Анализ

Как я тебе расскажу про тропический сад. «Жираф» Н

Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд,
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далеко, далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.

Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.

Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.

Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про черную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя.

И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав…
— Ты плачешь? Послушай… далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.

Анализ стихотворения «Жираф» Гумилева

Н. Гумилев вошел в историю прежде всего не как поэт, а как путешественник. Он сам признавался, что занятия литературой для него отступают на второй план перед далекими экспедициями. Тем не менее Гумилев оставил богатое литературное наследство, он являлся одним из основателей течения акмеистов. В 1907 г. поэт вернулся из очередного путешествия в Африку. Свои яркие впечатления он отразил в стихотворении «Жираф».

Акмеистам было свойственно отражение действительности в максимально кратких и емких словах. Это отчетливо проявляется в произведении Гумилева. Он обращается к своей неизвестной собеседнице, которая находится в грустном и подавленном состоянии. Для того чтобы развеселить и порадовать женщину, поэт рассказывает ей о своем таинственном путешествии. Этот рассказ сразу же создает волшебную сказочную атмосферу. Гумилев избегает утомительных и скучных подробностей и деталей. Начальные строки рассказа напоминают древнее сказание: «далеко, далеко». В центре рассказа появляется главный герой – жираф. Для холодной и несчастной России это животное представляется невиданным сказочным зверем, в существование которого даже трудно поверить. Поэт не скупится на красочные характеристики. «Волшебный узор» на шкуре жирафа можно сравнить разве что с луной. Животное напоминает «цветные паруса кораблей», его бег – «птичий полет». Даже его вечернее шествие в убежище – чудесное зрелище, которое никому не дано увидеть.

Рассказ о жирафе – всего лишь вступление автора. Он утверждает, что привез из Африки множество волшебных историй, которые никому в России неизвестны. Они насыщены чудесами и увлекательными приключениями. Но его спутница никогда не покидала своей страны. Она «слишком долго вдыхала тяжелый туман», который символизирует русское отчаяние и безнадежность. Это убило в женщине веру и мечты в волшебные страны. Автор начинает рассуждать о безнадежности своей попытки передать собеседнице свои впечатления, так как она даже не способна себе их представить. Этим он доводит ее до горьких слез.

Стихотворение заканчивается тем, с чего и началось. Гумилев начинает свой чудесный рассказ о жирафе заново.

Произведение «Жираф» показывает, насколько Гумилев был оторван от России. В родной стране он проводил очень мало времени, которое было занято подготовкой к очередному путешествию. Неудивительно, что все его мечты были связаны с далекими странами, в них попросту не находилось место для своей страны. Его рассказ о жирафе очень красив и своеобразен, но он не может встретить понимания в человеке, который привык к своей природе.

Стихотворение "Жираф" было написано поэтом и путешественником Николаем Гумилевым в 1907 году. Оно не осталось незамеченным. Многие критики обвинили автора, что в переломные для страны времена он пишет про экзотику и "изысканных жирафов". Читатели же были очарованы мелодией произведения, его изяществом и светлой грустью. Развернутый анализ стихотворения "Жираф" Гумилева поможет нам лучше понять авторский замысел.

История создания

Николай Гумилев обожал "дальние странствия". В 1907 году он предпринял путешествие в Африку. Поводом для него послужила личная драма: Анна Ахматова, будущая жена поэта, дважды отвергла его предложение руки и сердца. Многое на экзотическом континенте поразило молодого человека. Под конец он успел пресытиться туземцами, жарким солнцем, "декоративными жирафами" и "злыми обезьянами".

Тем не менее, африканские образы часто встречаются в творчестве поэта. Не стал исключением и знаменитый "Жираф" Гумилева. Анализ позволяет выявить в стихотворении две части: "африканскую", навеянную впечатлениями от путешествия, и "реальную". В последней главенствует образ таинственной, грустной женщины, до которой поэт не может достучаться. Возможно, здесь слышны отголоски трудных взаимоотношений Гумилева с Анной Ахматовой.

Образ лирического героя

Анализ стихотворения "Жираф" Николая Гумилева мы начнем с описания субъекта высказывания. Кто тот таинственный "Я", который рассказывает сказки про далекое озеро Чад печальной спутнице? С одной стороны, это путешественник, который побывал в экзотических местах, своими глазами видел таинственного жирафа, черную деву и тропические сады. Он же - романтик, рисующий перед слушательницей волшебные картины, приглашающий пойти за ним в тот чудесный мир.

С другой стороны, это влюбленный юноша, который не может найти контакта со своей избранницей. Она грустна, она сидит, обняв колени и отгородившись от него. В стихотворении чувствуется его беспомощность. Лирический герой пытается отвлечь женщину прекрасными сказками, но натыкается на стену непонимания и слезы: "Ты плачешь?" В произведении показаны его растерянные, но настойчивые попытки найти выход из этого замкнутого круга.

Два мира

Противопоставление беспросветного "сегодня" и райского "далеко" видим мы в "Жирафе" Гумилева. Анализ двух миров поможет лучше понять основную идею стихотворения. Начинается оно с образа грустной женщины с тонкими руками. Подчеркивается ее изящество и беспомощность перед окружающим миром. В нем присутствуют только дождь и "тяжелый туман", словно придавливающий к земле. Существование в таком мире убивает веру в лучшее, вызывает слезы безысходности. Возможно, это ощущение породили страшные перемены, происходившие в России того времени.

Совсем другим показан африканский мир, где бродит "изысканный жираф". Этот образ своей утонченностью перекликается с обликом печальной женщины. Но в отличии от нее, жираф окружен чудесами, он способен оторваться от земли - его бег сравнивается с радостным полетом птицы. Эта часть стихотворения наполнена яркими образами, "запахами немыслимых трав", веселыми сказками и страстью. Лирический герой предпочел этот мир. Райскую страну он хочет подарить своей возлюбленной, чтобы вырвать ее из печального "сегодня". Но она отказывается верить ему, она закрывается, отгораживается слезами.

Композиция

Анализ стихотворения Н. Гумилева "Жираф" позволяет выявить его родство с народными сказками. Подобно многим из них, здесь присутствует кольцевая композиция. Начинается повествование с минорных нот. Перед нами предстает грустная, одинокая героиня. Лирический герой пытается утешить ее рассказами об изысканном жирафе.

Эта часть наполнена светом и радостью. Рисуется идиллическая картина. Ее олицетворяет таинственный жираф, прячущийся на закате в мраморном гроте. Чувствуется, что рассказчик увлечен и очарован его описанием. Он хотел бы рассказать своей возлюбленной и другие сказки, полные веселья, страсти. Но натыкается на стену непонимания.

Женщина далека от него. Она погружена в свой тяжелый, ненастный мир. Лирический герой не может увести любимою за собой в "прекрасное далеко", защитить от тусклой действительности. Но упрямо продолжает попытки: "далеко, на острове Чад, изысканный бродит жираф". Кольцевая композиция указывает на замкнутость этого круга и на то, что лирический герой не оставит своих попыток, даже зная заранее об их тщетности.

Художественные средства

Несмотря на грустные ноты, стихотворение наполнено светом и волшебством. Чтобы понять, как поэт добился этого, прибегнем к анализу. "Жираф" Гумилева написан пятистопным амфибрахием. Используется мужская рифма, когда ударение падает на последний слог. Звонкие согласные, тягучие "а, о, е" делают строки мелодичными, плавными, как бег изысканного жирафа.

Описать яркий мир Африки помогают запоминающиеся эпитеты: "грациозная стройность", "таинственные страны", "волшебный узор", "немыслимые травы". Пятна жирафа сравниваются с бликами луны на воде, его бег - с радостным полетом птицы, а облик - с цветным парусом. Эти образы обычно ассоциируются с романтикой, красотой, свободой и надеждой. Показать, что волшебный мир живой, помогают олицетворения: "луна осмелится", "земля видит".

Мир героини, напротив, описан без использования выразительных средств. Можно отметить только эпитет "тяжелый туман", словно противопоставление летящему бегу жирафа.

Основная идея

Какая главная мысль произведения "Жираф" Гумилева? Анализ показывает, что в стихотворении описываются извечные проблемы коммуникации. Кто-то говорит о противостоянии романтика и его приземленной возлюбленной, кто-то - о несовместимости реальности и мечты. Кто-то видит за строками трагическое предвидение, попытку спасти себя и любимую от надвигающегося краха страны.

Бесспорно одно: в стихотворении показаны попытки лирического героя защитить возлюбленную от суровой действительности, а также их разобщенность. Все произведение наполнено ощущением одиночества. Одинок герой, одинока героиня у окна. Безнадежна попытка соединить два противоположных мира. Невозможно осчастливить другого, если он не делает шагов навстречу. Но лирический герой продолжает свои упорные попытки, отказываясь мириться с этим.

Анализ стихотворения Гумилева "Жираф" позволяет читателю понять, что хотел сказать поэт. Осознать его призыв верить в лучшее и бороться за любимых до конца, даже если исход заранее предрешен. Именно этот посыл заставляет нас вновь и вновь возвращаться к полюбившимся строкам.

«Жираф» Николай Гумилев

Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далёко, далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.

Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.

Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.

Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про чёрную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь кроме дождя.

И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав.
Ты плачешь? Послушай… далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.

Анализ стихотворения Гумилева «Жираф»

Поэт Николай Гумилев был личностью достаточно одиозной и непредсказуемой. Он сам часто признавался в том, что главной его страстью является отнюдь не литература, а путешествия. Поэтому в Россию поэт наведывался нечасто, предпочитая проводить 8-10 месяцев в году далеко на чужбине и выбирая для своих скитаний самые экзотические и малоизученные страны.

Казалось бы, в тяге к путешествиям нет ничего странного и удивительного, особенно для человека, который обладает романтической натурой. Однако в каждую свою поездку Николай Гумилев вкладывал особый смысл, тайно надеясь отыскать забытый всеми уголок, который можно было бы превратить в настоящий рай на земле. В стихотворении «Жираф», которое было написано после очередного путешествия в 1907 году, поэт с затаенным волнением делится со своей незримой собеседницей неизгладимыми впечатлениями, которые произвела на него Африка . Идеалистическая картина, которую он мастерски воспроизводит, окунувшись в воспоминания, действительно завораживает – зеленый оазис, прохладное и кристально чистое озеро чад, на берегу которого бродит диковинное существо, именуемое жирафом. У поэта это животное вызывает неподдельный восторг и ассоциируется с мечтами о свободе и независимости, поиски которых заставляют Николая Гумилева предпринимать фантастические экспедиции на самые отдаленные континенты.

Однако в своем творчестве поэт, испытывающий глубокое разочарование в жизни, по-прежнему остается романтиком. Он продолжает верить в сказочные миры, поэтому жираф в его стихотворении предстает неким мифическим созданием , расцветка которого напоминает паруса корабля, а плавные движения похожи на «радостный птичий полет». В простых и обыденных вещах автор пытается уловить что-то мистическое и необычное, умышленно приукрашивая пустынный пейзаж и наделяя обитателей Африки некой таинственностью. Мир, открытый им за тысячи километров от России, он готов с радостью бросить к ногам любимой женщины, которая ничего в своей жизни не видела, кроме серых туманов и холодных дождей. Будучи человеком темпераментным и непосредственным, Николай Гумилев на мгновение пытается представить, что испытывает человек, который лишен возможности наслаждаться экзотикой удивительных южных стран, и понимает, что его удивительный рассказ о жирафе на берегу далекого озера Чад, тропических пальмах и запахе невиданных трав способен вызвать у слушателей слезы разочарования. Не потому, что нарисованный поэтом мир так плох, а из-за невозможности найти свой райский уголок, надежно укрытый от посторонних глаз.

При этом в процессе повествования автор и сам понимает, что созданный им мир иллюзорен, так как от мрачной действительности можно убежать даже на край света . Однако избавиться от мыслей, чувств, сомнений и личных переживаний невозможно даже на берегу волшебного озера Чад, в компании гордого и свободолюбивого жирафа. Однако открытый поэтом мир настолько притягателен и необычен, что Николай Гумилев готов убедить и себя, и свою собеседницу в том, что это и есть настоящий рай. Главное, здесь и сейчас заглушить ту душевную боль, которая заставляет его вновь и вновь отправляться в странствия. Красивая мечта, дающая надежду на счастье, настолько хороша, что автор попросту не готов с ней расстаться, и, занимаясь самообманом, пытается вовлечь в него близкого человека, чтобы хоть немного скрасить унылое и безрадостное существование той, которую он любит, но не может сделать по-настоящему счастливой потому, что рая на земле не существует. А значит, мифический жираф так и останется символом другого мира, полного загадок и неизъяснимого очарования, в котором для поэта, к сожалению, места так и не нашлось.

ОБЩАЯ ПОДБОРКА

***
ЖИРАФ
Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далёко, далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.
Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.
Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про юную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь кроме дождя.
И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав…
Ты плачешь? Послушай… далёко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.

(с) Лев Николаевич Гумилев

Василий Теркин. Наше время.

Черный хлеб, салат, картошка,
Миски с пышущим борщом,
Самогон, грибов немножко…
На столе. А за столом –
Теркин. Старый, но не хилый.
С поседевшей головой.
А напротив – внук. Василий
Теркин, стало быть, второй.
Камуфлях – не гимнастерка,
При погонах, с кобурой
Из Чечни приехал Теркин
На побывку в дом родной.
Дед – с «Казбеком», внук – с «ЭлЭмом»,
Пол бутылки осуша
Разномастные проблемы
Разрешают не спеша.
Хорошо в российских хатах –
А у Теркиных – вдвойне.
Два героя, два солдата
Рассуждают о войне.

Если был бы дед моложе –
С внуком лет хотя б одних –
То и мать родная, может
Перепутала бы их.
Теркин — старший травит байки,
Про бои повел рассказ…-
«Ну-ка, внук, теперь – давай-ка
Расскажи – как там у вас».
Младший Теркин – в деда рослый,
Тоже скорый на язык,
Но – от дедова вопроса
Головою вдруг поник –
«Да у нас – другое дело.
Так – не мир и не война.
Нет бомбежек, артобстрела –
Так, бессмыслица одна».
В окруженье не воюем,
Нет совсем передовой,
Никакого «сабантуя» —
Не сравнить с твоей войной.
В общем, так я разумею –
Вам – на той, большой войне
Было в сорок раз сложнее
Чем теперь у нас, в Чечне.
Но при этом – вот досада!
Как представишь – зло берет
Не добьем никак мы гада
Вот уже который год!»
Старший Теркин папиросу
Закурил. Сказал. «Ну вот.
Ты не думай, что все просто —
Тут, совсем наоборот.
Да, снарядов было мало,
Да – бомбежка, брат, страшна –
Но – нам с тыла помогала
Вся великая страна.
Все для фронта, для Победы –
Этим жил любой из нас…
Было, было, было это…
А сейчас… а что сейчас?
Тыл ваш, Вася, не надежен –
Посмотреть – так тыла нет –
В спину бьют такие рожи
Из эфира и газет
Не упомню я такого
Чтобы в СовИнформ хоть раз
На войне давали слово
Воевавшим против нас.
Чтоб – хоть раз – в любой газете
Будь то «Правда» иль «Заря»
Говорили черти эти
Мол, воюем мы зазря.
Чтобы «эти» — вместо «наши»
Говорили про солдат.
Ты подумай – это ж страшно,
Видеть, что теперь творят!
Ни какой там не «Бен Ладен»
Бородатый Бармалей –
Враг – он здесь же, вот он, рядом,
Он – за спинами людей.
Если б нам с фашистской сворой
Хоть бы кто бы предложил
Начинать переговоры –
Сам того бы уложил!
Может, СМЕРш на суд был скорым –
Но – когда вокруг бардак
С трусом, гадом, паникером –
Поступают только так!
Чтобы Молотов и Сталин
От «союзничков» в войне
Хоть бы раз спускать бы стали
Оплеухи. Ну уж нет!
Помни, Вася – нету, нету –
Нет союзников сейчас!
Мы одни с тобой в ответе
За Россию – спрос лишь с нас!
Стало трудно – шире плечи,
Был мой лозунг прежних дней.
И твоя война – не легче
Потому что враг – подлей!
Не легка солдата доля –
Но важна. Уж ты мне верь…
Так давай, помянем, что ли
Павших. Прежде и теперь.»
Вот на этом мы, пожалуй,
И оставим двух солдат –
На побывку – время мало,
Пусть они поговорят…
А потом дорога – в горы
Теркин – внук пойдет по ней
Воевать с проклятой сворой
Убивающей детей.
Как и дед в года былые –
Как и прадеды в веках –
Бьется Теркин за Россию –
Бьет на совесть, не на страх.
И опять сказать мы вправе –
Как тогда – страна во мгле.
«Смертный бой идет кровавый,
Смертный бой – не ради славы
Ради жизни на земле».

Николай Гумилёв много раз признавался, что его настоящим увлечением является не литература, а путешествия. Стихотворение "Жираф "он написал в 1907 году после поездки в Африку, после очередного отказа ему любимой. И вот теперь Африка и это знаменитое стихотворение! Как считают некоторые романтические дамы, что в нем он рассказывает удивительную историю о жирафе на берегу далекого озера Чад, тропических пальмах и запахе невиданных трав для тех людей, кто по разным обстоятельствам не может посетить удивительную экзотическую страну. Он переносит читателя в удивительный мир без зла, ненависти и болезней, для того, чтобы он на миг забыл о своих проблемах и насладился ее красотой.

"Жираф"


Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд,
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далеко, далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.

Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.

Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.

Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про черную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя.

И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав.
Ты плачешь? Послушай... далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.





Ему Африка скоро надоела и Гумилев написал: " Я устал от Каира, от солнца, туземцев, европейцев, декоративных жирафов и злых обезьян" Но кроме Египта Николай Гумилев совершил еще три в Африку: в декабре 1909 - январе 1910 г. - во Французском Сомали (теперь эта страна называется Республика Джибути) и восточной окраине Абиссинии; в сентябре 1910 - марте 1911 г. - собственно в Абиссинии (теперь Эфиопия). Фото из этой экспедиции. Гумилев белый и с бородой.



В апреле - августе 1913 г. санкт-петербургский Музей антропологии и этнографии добился государственных дотаций на дальние экспедиции. Музею были нужны африканские коллекции. Гумилев оказался для руководителей музея фигурой подходящей, хотя профессиональным этнографом он не был, соответствующего образования не получал, в этнографических учреждениях никогда не работал. Да и претендовал он на славу поэта, путешественника и воина, но никак не профессионального ученого. И все же директору музея академику В.В. Радлову он подошел. Дело в том, что профессиональных этнографов-африканистов в нашей стране тогда не было. А Гумилев уже знал страну, был молод, здоров, полон энергии, чтобы преодолевать тяготы пути, природных условий, климата. Он буквально рвался в Африку, и маршрут был утвержден: изучение восточной и южной частей Абиссинии и западной части Сомали. Цель путешествия - делать снимки, собирать этнографические коллекции, записывать песни и легенды, собирать зоологические коллекции. Последнее, очень сложное и опасное, путешествие сделало его знаменитым путешественником. Вот он на фото в Каире.Белый и сидит.


С тех пор прошло уже 105 лет, но и спустя годы его вклад в изучение Африки остаётся одним из самых больших в России. Отвергнутый поэт, помчавшийся в Африку, чтобы доказать возлюбленной и себе, что он достойный и настоящий мужчина, превращался в большого исследователя, антрополога, этнографа, который мог бы изменить историю нескольких стран, если бы не роковые события российской и мировой истории. Вот что писал сам Гумилев об cвоих африканских путешествиях: "Я буду говорить откровенно: в жизни пока у меня три заслуги - мои стихи, мои путешествия и эта война. Я не говорю о стихах, они не очень хорошие, и меня хвалят за них больше, чем я заслуживаю, мне досадно за Африку. А ведь, правда, все то, что я выдумал один и для себя одного, ржанье зебр ночью, переправа через крокодильи реки, ссоры и примиренья с медведеобразными вождями посреди пустыни, величавый святой, никогда не видевший белых в своем африканском Ватикане, - все это гораздо значительнее чем … ” и далее речь пошла об Первой Мировой Войне.

Но вернемся к нашему "Жирафу". Некоторые особо продвинутые литературоведы считают,что «Жираф» — стихотворение не об Африке: и что «искание образов и форм, по своей силе и яркости соответствующих его мироощущению, влечёт Гумилёва к изображению экзотических стран, где в красочных и пёстрых видениях находит зрительное, объективное воплощение его греза ». А грезил он конечно о Анечке Горенко, которая в ту пору еще не стала Анной Ахматовой. В сборнике «Романтические цветы» в который вошли стихи «Жираф”, изданном в Париже, было указано: «Посвящается Анне Андреевне Горенко». На первом листе подаренного Анне Горенко экземпляра этой книги сохранилась надпись Гумилёва: «Моей прелестной царице и невесте как предсвадебный подарок предлагаю эту книгу». И почему литературоведы считают, что « На смену бесстрашному путешественнику приходит робкий влюблённый, с трудом понимающий женскую душу, но с достоинством принимающий своё поражение. ” ? Какое там поражение, он к свадьбе готовился и своего скоро добился.