Биографии Характеристики Анализ

Русский язык и культура речи: Учебное пособие. Синонимия падежных окончаний имён существительных

Варианты окончаний Р.п. ед. ч. сущ. м. р..

# стакан чаю/ чая, бутылка лимонаду/лимонада, кусок сахару/ сахара, много на­роду/народа

При этом, как указывалось выше, наблюдается тенденция к унификации в пользу окончания -а/-я.

В 19 веке, нормативными для лит. языка считались формы на ~а/~я, пре­обладавшие формы на -у/-ю считались разговорными.И в совр.лит-ре более широкое использование форм на -а/-я: стакан чая, много народа. В устной речи молодые предпочитают формы на -а/-я, а старшие на -у /-ю: стакан чаю, куча снегу, много воздуху.

Идет постепенное вытес­нение формы на –у/-ю, формой на –а/-я. Степень интенсивности этого процесса зависит от: + стиля речи, + частоты употребления лекси­ческого сочетания + характера конструкции (глагольная, имен­ная), + типа синтаксич конструкции, степени фразеологизации, экспрессивности и т.д.

Формы на -у/-ю, чаще всего стилистически окрашенные (раз­говорный оттенок), встречаются в следующих случаях:

1. У сущ с вещественным значением при ука­зании на количество, т.е. для обозначения части целого : стакан чаю (ср.: аромат чая); килограмм сахару (ср.: вкус сахара); до-

стать керосину (воску, тёсу, клею, маку, мелу, скипидару); прику­пить гороху (жиру, луку, перцу, рису, мёду, сыру); то же с ударяе­мым окончанием ; килограмм песку, прибавить кипятку, достать чесноку.

С окончанием употребляются, как правило, сущ, имеющие в своем составе уменьшительный суффикс : вы­пить чайку (кваску); поесть медку (сахарку, сырку);

НО: если при таком сущ стоит определение , то обычно употребляется форма на -а/-я: стакан горячего чая; пачка высушенного табака;

2. У единичных собирательных сущ с тем же количественным значением : много народу (ср,: история народа).

3. У отвлеченных сущ с отте­нком количественног о значения: много шуму, наговорить вздору, нагнать страху, Пожалуй, эта сумасшедшая девчонка наделает скандалу (Пис.); Это невольное украшение придавало мне в его глазах весу... (М.Г.)

4. Во фразеологических сочетаниях, в выра­жениях, имеющих наречный характер : без году неделя, не до смеху, с глазу на глаз, с миру по нитке, #онца~краю нет, дать маху, поддать пару, сбиться с толку, нашего полку прибыло, без роду и племени, спору нет, прибавить шагу; Вася, что было духу, пустился к котёнку (Л.Т.).

5. После предлогов из, от, с при обозначении удаления отку­да-либо или причины действия ; после предлога до (в достига­тельном значении ); после предлога без при указании на отсутствие чего-либо; после частицы ни (во всех указанных случаях выра­жение может иметь фразологический характер): двадцать лет от роду, умереть с голоду, крикнуть с испугу, танцевать до упаду, нужно до зарезу, говорить без умолку, ни шагу дальше, ни слуху ни духу, не был ни разу; Я умышленно упус­тил из виду надзор (Л.А.); Всякий мало-мальски путный человек должен был с первого разу это увидеть (Т.); Когда отец умер, сыновья не могли разделить без спору... (Л.Т.)


6. В отрицательных предложениях: не показывать виду, не хватает духу, покою нет, износу нет, отбою нет, отказу не было; Он и виду не подавал, что мною доволен (Акс); Не зная броду, не суйся в воду (поел.); Комар носу не подточит (погов.).

В некот. случаях возможна дифференциация значе­ний форм на -у/-ю и на -а/-я. Так, выйти из дому значит «выйти из своего дома» (т.е. места, где человек проживает), а выйти из дома - «выйти из строения определенного типа» или «выйти из обозначенного дома». Ср.: И я опрометью выбе­жал из дому (Дост.); Из дома вышел Алексей в белой холщовой рубахе (М.Г.). Ср. также: уйти из дому на работу (на некоторое время) - уйти из дома (покинуть семью); проводить до дому (проводить домой) - проводить до дома (до какого-то опреде­ленного места); леса нет (отсутствует лес) - лесу нет (отсут­ствует строительный материал).

Играет роль и наличие опред-ия ; ср.: Волк из лесу в дерев­ню забежал (Кр.); Из тёмного леса навстречу ему идёт вдохно­венный кудесник (П.).

Окончание на – у удерживается дольше у односложных/двусложных исконно-русских слов # творог, сыр, квас. У трехсложных / заимствованных употребляется форма на –а .

Пример что формы на -у/-ю убывают: из­вестную поговорку В.И. Даля Ложка мёду, а бочка дёгтю совр. словарях рус.яз. находим: Ложка дёгтю в бочке меда и, наконец: Ложка дёгтя в бочке мёда.

История именного склонения подробно освещена в трудах крупнейших русских лингвистов--А. А. Потебни, А. И. Соболевского, А. А. Шахматова, В. А. Богородицкого, В. И. Чернышева, С. П. Обнорского, Л. А. Булаховского, П. С. Кузнецова, Ф. П. Филина и др. В их исследованиях прослеживается историческая судьба падежных форм, указываются случаи варьирования и некоторые причины, определившие смешение и изменение падежных окончаний. Немало учебного времени уделяется изучению этих сложных (и даже спорных) фактов русского языка в школьной программе. Однако соотношение морфологических вариантов в наши дни (в особенности их функциональные различия) рассматриваются не всегда достаточно полно. Отчасти это вызвано тем, что самые капитальные работы нормативного характера построены в основном на материале литературного языка XIX в., уже не всегда отражающего современное соотношение морфологических вариантов.

Обширная научная литература посвящена истории и конкуренции форм родительного падежа на -а (-я) и на у(-ю): сахара--сахару, чая--чаю. Принято считать, что постепенно устаревающую форму на -у(-ю) в современном языке сохраняют следующие разряды имен: 1) вещественные существительные при обозначении части целого (кружка квасу, кусок сыру)-, 2) некоторые собирательные и отвлеченные существительные (много народу, мало жару)-, 3) некоторые существительные в предложных сочетаниях (из лесу, с испугу) и в составе устойчивых фразеологических оборотов (с миру по нитке. нашего полку прибыло, сбиться с панталыку). В остальных случаях рекомендуется употреблять форму на

А(-я): вкус чая, производство сахара, среди народа и т. п. Обычно указывается также на стилистическое различие этих падежных форм (оно было отмечено еще М. В. Ломоносовым): формы на -у(-ю), в отличие от нейтральных форм на -а(-я), стилистически несколько снижены, носят разговорную окраску.

Эти правильные выводы о соотношении конкурирующих вариантов нуждаются все же в некоторых дополнениях и уточнениях.

Во-первых, формы родительного падежа на -у(-ю) дольше удерживаются у односложных или двусложных слов (исконно русских или ранних заимствований): квас, чай, воск, сыр, лук, сахар, творог, табак и т. п. При этом некоторые из них чаще даже принимают флексию -у, чем -а. Например, в литературном языке XIX в. полностью господствовал вариант квасу; в современной литературе зафиксировано: квасу (М. Горький, В. Катаев, Никитин, Замятин, Шукшин, Герман, Саянов, Сартаков, Соколов-Микитов, Проскурин и мн. др.), кваса (Л. Леонов, Нилин, М. Алексеев, Г. Марков). Варианты чаю и чая у современных писателей оказались равновероятными. Зато у трехсложных заимствованных слов (шоколад, ли-монад, нафталин, рафинад и т. п.) значительно интенсивнее распространяются формы на -а(-я). Для многосложных же слов (беспорядок, переполох, пирамидон и т. п.) окончание -у(-к>) вообще малохарактерно.

Во-вторых, отчетливо обнаруживается зависимость выбора форм на -у(-к>) или -а(-я) от синтаксических конструкций. Если в именных словосочетаниях при обозначении части целого допустимо употребление обоих форм: кусок сахара (сахару), чашка чая (чаю) и т.п., то в глагольно-именных словосочетаниях (при наличии переходного глагола) естественной и нормативной для современного языка продолжает оставаться форма на -у(-ю): положить сахару, заварить чаю, нарезать сыру, налить супу и т. п. Примечательно, что в этих случаях В. И. Чернышев особенно настойчиво рекомендовал сохранять форму на -у(-к>), оценивая новые варианты как мнимо грамотные (см.: Правильность и чистота русской речи. Пг., 1915). Вот некоторые примеры из современной художественной литературы, где применение формы на

У(-ю) обусловлено управляющим переходным глаголом, а -- формы на -а(-я) зависят от управляющего имени: Ты только садись и поешь супу... [Она] налила ему полную тарелку супа с вермишелью (Лидии. Индийский гость); Зиновий Семенович еще отпил чаю... --Принесите по стакану чая (Гер м а н. Я отвечаю за все).

В-третьих, формы на -у(-к>) прочно удерживаются (и даже являются предпочтительными) при употреблении в родительном падеже уменьшительных имен медку, чайку, сахарку, кофейку и т. п. Это, очевидно, вызвано типичными синтаксическими и контекстными условиями употребления уменьшительных имен (наличие переходного глагола, эмоционально-экспрессивный характер высказывания).

Следует, наконец, отметить, что выбор форм родительного падежа находится в некоторой зависимости и от особенностей предлогов. Например, с предлогом от, который, обозначая внешнюю и внутреннюю мотивировку действия, качества или состояния, способствует большей расчлененности представления, употребляются чаще продуктивные формы на -а(-я): от голода, от смеха и т. п. Наоборот, с предлогом с(со). обозначающим только внутреннюю причину состояния и употребляющимся в кругу разговорных выражений, предпочтительными оказываются формы на -у(-ю): с голоду, со смеху и т. п.

Лексико-синтаксическая обусловленность наблюдается также и у некоторых вариантов родительного падежа множественного числа. Как известно, грамматическая норма особенно неустойчива у отдельных наименований единиц измерения (граммов--грамм), у слов, обозначающих фрукты, плоды, овощи (апельсинов -- апельсин), а также в наименованиях парных предметов (носков -- носок).

Относительно конкурирующих форм родительного множественного слова грамм (сто граммов или грамм?) высказывались весьма разноречивые мнения. Во многих пособиях и руководствах по стилистике форма с нулевой флексией (сто грамм) категорически запрещается. В современных словарях предпочтение отдается традиционной форме--граммов. Например, в словаре-справочнике «Трудности словоупотребления» (1973): граммов и допустимо грамм. Смягчение нормативной оценки формы грамм (вм. граммов) вызвано массовым вхождением этого варианта не только в устную, но и письменную речь. Примечательны статистические данные, приведенные исследователем Л. К. Граудиной: при магнитофонной записи устной речи все 400 информантов употребили форму грамм (а не граммов). Бракуемая форма грамм широко представлена и в современной художественной литературе, в произведениях Лавренева, Берггольц, Вс. Вишневского, Германа, Овечкина, Троепольского, Солоухина, В. Кожевникова, Р. Рождественского, Лукниц-кого, Ф. Абрамова, Р. Казаковой, Века и др. В защиту ее выступил знаток русского языка, писатель К. Чуковский. Вот что он писал в книге «Живой как жизнь» (1962): «Теперь мне даже странно вспомнить, как сердило меня на первых порах нынешнее словосочетание: его грамм. «Не сто грамм, а сто граммов!» -- с негодованием выкрикивал я. Но мало-помалу привык, обтерпелся, и теперь эта новая форма кажется мне совершенно нормальной».

Не менее распространено в разговорной речи и колебание в формах родительного множественного у названий фруктов и овощей (в особенности у слов с основой на сонорный согласный, что, как отмечалось выше, предрасполагает к формальному варьированию). Весьма выразительны записи устной речи (1962--1963 гг.): абрикос-- абрикосов--45/2 (цифра слева обозначает число форм с нулевой флексией, справа--форм на -об), апельсин - апельсинов--100/0, банан--бананов--11/39, баклажан -- баклажанов -- 100/0, гранат -- гранатов -- 48/2. мандарин -- мандаринов -- 47/3, помидор -- помидоров -- 394/6 («Русский язык и советское общество». М., 1968). Употребление форм апельсин, мандарин (вм. апельсинов, мандаринов) встречается и в художественной литературе у М. Горького, Есенина и других советских писателей.

Однако было бы опрометчивым признать равноправность форм на -ов и форм с нулевой флексией. И дело здесь не только в престиже традиционной формы на -ов, предпочитаемой в письменной (особенно научной и официально-деловой) речи. Весьма существенно то, что рассматриваемые морфологические варианты обнаруживают определенную зависимость от значения падежа и характера словосочетаний. Так, варианты с нулевой флексией не только свойственны разговорной речи, но и употребляются обычно в стандартных количественных - сочетаниях со словами, обозначающими единицы измерения (сто грамм, килограмм апельсин, тонна помидор). При обозначении же, например, отдельных, считаемых предметов или в других значениях родительного падежа применяются только формы на -ов (пять мандаринов, запах апельсинов, ящик из-под помидоров и т. п.). Таким образом, помимо наличия стилистической окрашенности, формы родительного множественного с нулевой флексией постепенно приобретают особую и синтаксическую специализацию, употребляясь преимущественно в счетных словосочетаниях. Это подтверждает предположение С. П. Обнорского о взаимосвязи нулевых флексий в родительном падеже множественного числа с «представлением о счетности», например двое грабель, но продажа граблей (и грабель).

Поистине драматической страницей в русистике остается судьба форм именительного множественного на -ы(-и) и -а(-я). Горячие споры о правомерности и границах употребления новых вариантов на -й(-А) не стихают уже более столетия и вышли за стены научных учреждений и учебных аудиторий.

Общее направление развития языка и следующей за ним переоценки форм здесь как будто очевидно -- это все более широкое вхождение и нормативное признание продуктивных форм на -й(-А). Форма домы была обыч-1-ой для литературного языка XIX в. (Гоголь, Жуковский, Майков, Полежаев, Гончаров и др.), она встречалась еще в поэзии начала XX в. (Блок, Асеев), но уже совершенно неприемлема в наши дни. Грубой ошибкой считалась в конце XIX--начале XX в. форма поезда, сейчас, наоборот, странно было бы услышать рекомендуемую учителями гимназий форму поезды. Пуристски настроенные блюстители языковой нравственности еще и сейчас поднимают голос протеста против таких, уже узаконенных даже словарями форм, как директора, профессора и т. п. Но жизнь берет свое, и все новые и новые имена мужского рода принимают в именительном множественного ударную флексию -а.

В словаре-справочнике «Трудности словоупотребления» (1973) формы слесаря, токаря квалифицировались как разговорные варианты, в Орфографическом словаре (1974) и «Словаре трудностей» (1976) формы слесари и слесаря, токари и токаря признаются равноправными. Действительно, форма слесаря широко представлена в современной художественной литературе (причем в авторской речи) в произведениях Сельвинского, А. Грина, Кассиля, М. Кольцова, Паустовского, Полторацкого. Гайдара. Солоухина, Кочетова и др. Например: Бетонщики и слесаря, плотники и землекопы... бежали к среднему протоку (М.Кольцов. Только одна страница);

Грузчики, железнодорожники, слесаря с неотмываемыми тенями вокруг глаз... (Кассиль. Вратарь республики); За перегородкой... десятники, слесаря и паров-щики (Полтора ц к и и. В дороге и дома).

Нормативно-стилистическая переоценка коснулги-ь значительного количества новообразований на -а(-я)-В 1944 г. С. П. Обнорский считал литературно нормализованными только формы редакторы, прожекторы, катеры, секторы, крейсеры. Новый орфографический словарь (1974) узаконил в качестве допустимого варианта письменной нормы не только формы редактора, прожектора, катера, сектора, крейсера, но и бухгалтера, договора, корректора, табеля и др.

И все-таки, несмотря на массовое вхождение новых форм на -а(-д) и даже нормативное признание, многие из них (например, бухгалтера, договора, корректора и т. п.) производят впечатление второсортности, стилистической сниженности. Причем даже проникновение их из профессиональной речи в художественную литературу не может служить надежным доказательством стилистической равноценности новообразований на -а(-я) и традиционных форм на -ы(-и). Большинство новых вариантов на -й(-я) остаются функционально ограниченными: ими не следует, например, пользоваться в научной, официальной и тем более в торжественной речи.

Современные лингвистические взгляды на соотношение рассматриваемых морфологических вариантов опираются главным образом на их стилистическую противопоставленность (многие формы на -а(-я) относятся к сфере просторечия и профессиональной речи), социальную приуроченность (формы на а(-я) чаще наблюдаются у рабочих. служащих и студентов - нефилологов), а также смысловое разграничение: считается, что слова с предметным значением свободнее принимают флексию -а(-я), чем, скажем, слова, обозначающие лиц (Русский язык по данным массового обследования. М., 1974).

Кроме того, есть и чисто формальные ограничения для распространения и признания нормой флексий на -а(-я) в именительном падеже множественного числа. Оказывается, их получают сейчас главным образом дву-, трехсложные существительные мужского рода с основой на сонорный (в особенности--плавный) звук, например: тополя, купола, клевера, якоря и т. п. Напротив, многие

односложные слова (суп, торт. план и т. п.), как и многосложные (ср.: токарь -- токари и токаря, но библиотекарь, только--библиотекари), сохраняют традиционные формы: супы, торты, планы и т. п. Впрочем, и среди односложных слов есть немало таких, у которых утвердилась новая флексия: года, снега, тома и т. п.

При оценке конкурирующих вариантов падежных форм нельзя не учитывать влияния и изменения социальных факторов: повышения общеобразовательного уровня, роста авторитета книги и литературно-письменной традиции. Так, в последние годы обнаружился некоторый спад в употребляемости форм на -а(-я), вызванный реакцией на натиск просторечной стихии, активным вмешательством школы, общественным признаком и одобрением охранительно-языковой политики.

Хотя морфологические нормы русского литературного языка изучены и описаны в грамматиках достаточно обстоятельно и, будучи представленными на письме, сравнительно легче поддаются регламентации (чем, скажем, нормы ударения), и в этой области мы непрестанно сталкиваемся с колебаниями и сомнениями. Дело в том, что, несмотря на устойчивость письменной традиции, морфология также оказалась ареной борьбы между разнонаправленными притягательными силами. порождающими новые варианты и создающими конфликт нормы. Достаточно вспомнить такие, например, слова, как холодина или цунами, у которых колебание в грамматическом роде вызвано противоборством между формой и содержанием.

Следовательно, происшедшее относительное уменьшение количества вариантных пар в морфологическом строе современного языка по сравнению с XIX в. вовсе еще не говорит о том, что варьирование форм окончательно преодолено. Вечная эволюция языка подтачивает даже закрепленные на письме и охраняемые грамматическими пособиями правила образования форм. С другой стороны, дублетность в морфологии современного русского литературного языка уже не представляется целиком избы-

точной. Многие вариантные формы приобрели ту или иную функциональную нагрузку, став при этом важным стилистическим ресурсом языка (ср.: в отпуске и в разговорной речи в отпуску; сыновья и в торжественной речи сыны, например: сыны отечества). Весьма существенной является закрепленность параллельных морфологических форм за определенными синтаксическими конструкциями (ср.: чашка чая, тарелка супа, но в сочетании с переходными глаголами обычно: налить чаю, супу). Такая приуроченность форм, свидетельствующая об их функциональном своеобразии, не может не учитываться в нормативной практике и при обучении русскому языку в школе

Наиболее частотны колебания в падежных окончаниях имен существительных мужского рода на твердый согласный. Первое место по частоте занимают формы именительного падежа множественного числа, второе — родительного множественного, третье — родительного единственного, четвертое — предложного падежа единственного числа. Остальные колеблющиеся надежные формы составляют в речи незначительный процент.

В родительном падеже единственного числа вариантные формы на ‑у(‑ю) могут образовываться только у существительных мужского рода, называющих неодушевленные предметы, не поддающиеся счету. Сюда относятся вещественные в партитивном значении (кусок сыру, тарелка супу, литр квасу), отдельные отвлеченные, указывающие на неполный объем признака (много смеху, крику, визгу, шуму, страху), а также существительные с предлогами из, от, с, без при обозначении удаления откуда-либо, причины, отсутствия чего-либо (выйти из лесу, поднять с, полу, умереть с голоду, уйти без спросу) и существительные в составе фразеологических оборотов (спасу нет, спуску не давать, хватить лишку). Выбор формы определяется не только грамматическим значением родительного падежа (партитивное — непартитивное значение), но и синтаксической конструкцией. В глагольно-именных сочетаниях нормативной продолжает оставаться форма на ‑у(‑ю): купить сахару, съесть винограду, нарезать сыру. В именных сочетаниях возможно употребление обеих форм: (килограмм) сахара — сахару, (гроздь) винограда — винограду. В таких случаях формы на ‑а(‑я) являются стилистически нейтральными, общелитературными по употреблению, а формы на ‑у(‑ю) — стилистически сниженными, разговорными. Наличие определения при существительном способствует укреплению флексии ‑а(‑я): кусок российского сыра, стакан фруктового сока.

Наиболее последовательно формы на ‑у(‑ю) в современном употреблении сохраняются в двух случаях: в уменьшительных существительных с количественным значением (лучку, кофейку, медку) и в составе фразеологизмов (обычно наречного характера), особенно у тех существительных, которые вне фраземы вообще не употребляются (дать деру, сбиться с панталыку, сладу нет, удержу не знать); существительные же, употребляющиеся и вне фразеологизма, в составе фраземы могут выступать в обеих формах (с размаху — с размаха, комар носу не подточит — комар носа не подточит, не давать проходу — не давать прохода).

Нормативна форма на ‑у(‑ю) в количественно-выделительном значении в позиции главного члена в предложениях типа Народу тьма!; Снегу намело!; Дыму полно; Весу пудов пять; Квасу!

В белорусском языке формы на ‑у(‑ю) употребляются значительно шире, чем в русском. Они образуются от существительных, обозначающих все отвлеченные понятия (разуму, абавязку, адпору, болю, задору), и от существительных со значением пространства, места, объема, размера (захаду, гарызонту, краю, лугу, стэпу, прастору, тылу), при этом употребление формы на ‑у(‑ю) не ограничивается партитивным значением. Сравни: сделан из металла — зроблены з металу, нет контроля — няма кантролю, вывоз песка — вываз пяску. Это является одной из причин колебаний в употреблении форм родительного падежа единственного числа существительных мужского рода в условиях белорусско-русского билингвизма.

В предложном падеже единственного числа у существительных мужского рода основным являемся окончание ‑е. Вариантное окончание ‑у возможно лишь и сочетаниях с предлогами в и на в обстоятельственном значении места, реже — состояния или времени действия: в цеху, в снегу, на берегу 1 . Затруднения обычно возникают в употреблении имен существительных, одинаково легко принимающих флексию ‑е и флексию ‑у: в отпуске/у, в цехе/у, в аэропорте/у и др. Литературная норма в данном случае допускает обе формы, однако они дифференцируются стилистически. Так, формы в цехе, в отпуске имеют нейтральную окраску, а в цеху, в отпуску — разговорную; формы на береге, на бале, в саде, в стоге, на борте, на шкафе и т. п. носят оттенок устарелости.

Для русского языка характерна тенденция к сокращению количества слов, принимающих окончание ‑у. Так, у слов остров, терем, песок, холм и других, широко употреблявшихся с флексией ‑у в литературном языке XIX в., сейчас закрепилось окончание ‑е. Данный процесс у ряда лексем сопровождается смысловым размежеванием вариантных форм, онаречиванием и фразеологизацией предложных сочетаний с окончанием ‑у, в то время как в грамматически свободных сочетаниях используется форма на ‑е. Сравни: номер на доме — работа на дому, в строевом шаге — на каждом шагу, в яблочном соке — вариться в собственном соку.

В русской речи белорусов окончание ‑е часто заменяется окончанием ‑у под влиянием белорусского языка, где, во-первых, флексия ‑у свободно употребляется в сочетаниях с предлогом аб (аб цэху, аб сцягу, аб подзвiгу), а во-вторых, круг слов с этим окончанием значительно шире по сравнению с русским языком: его принимают не только неодушевленные, но и одушевленные имена существительные, причем независимо от характера основы (аб сыну, мужу, дзеду, таварышу, вучню).

В русской речи билингвов возникают ошибки при образовании формы творительного падежа единственного числа существительных мужского рода на ‑а: Ванем, Сашем, Петем (по аналогии с белорусскими формами).

Колебания в образовании форм именительного падежа множественного числа чаще всего наблюдаются у двусложных заимствованных (и некоторых русских) слов с основой на сонорный согласный: катер, бункер, вексель, китель, тенор, крейсер, трактор, сектор, токарь и т. д. Для большинства трехсложных слов нормативно традиционное окончание ‑ы(‑и); колебаниям подвергаются прежде всего слова латинского происхождения на ‑тор {инспектор, корректор, прожектор). Формы на ‑а(‑я) у дву- и трехсложных существительных закрепляются в русском языке неравномерно, избирательно, норма устанавливается в словарном порядке с учетом индивидуальных признаков и сложившегося узуса той или иной лексемы. Слова, употребляющиеся в современном русском языке с окончанием ‑а(‑я), не имеют четких семантических и морфологических характеристик; основная их примета — акцентологическая: это слова с ударением в единственном числе на основе, а во множественном — на окончании. Поэтому не могут быть признаны нормативными встречающиеся в речи формы на ‑а(‑я) существительных с неподвижным типом ударения. Сюда относятся слова с приставкой вы- (выговор, выезд, выгон, выход и т. д.) и слова французского происхождения на ‑ер, ‑ёр (шофер, актер, режиссер, офицер и др.).

У односложных существительных варианты в пределах литературной нормы отмечаются лишь в отдельных словах: цехи — цеха, годы — года (но: годы чего — войны, молодости; 60-е годы; в твои годы). У остальных же односложных слов нормативно либо окончание ‑а (бока; дома, луга и т. д.), либо ‑ы (планы, торты, порты, фронты, супы, штабы и т. д.), хотя в речевом употреблении таких слов часто встречаются отступления от норм.

У многосложных слов под действием тенденции к ритмическому равновесию, как правило, сохраняется традиционное окончание ‑ы(‑и): архитекторы, библиотекари, трансформаторы, конденсаторы и т. д.

Речевые ошибки возникают при употреблении флексии ‑ы(‑и) или ‑а(‑я) без учета стилистических или семантических особенностей соответствующей формы. В речи белорусов разграничение таких форм осложняется тем, что в белорусском языке закрепилось унифицированное окончание именительного падежа множественного числа ‑i(‑ы): гарады, дырэктары, прафесары, берагi, плугi, штэпселi.

Нормативные варианты в родительном падеже множественного числа свойственны тем существительным, у которых родовые варианты являются равноправными: скирд — скирдов и скирда — скирд, идиома — идиом и идиом — идиомов. Вариантные формы образуют и существительные, в роде которых наблюдаются колебания: георгин — георгинов и георгина — георгин, рельс — рельсов и рельса — рельс и т. д. Первые из этих форм общелитературные, сфера употребления вторых ограничивается просторечием, профессиональной речью.

Колебания в образовании форм родительного падежа множественного числа наблюдаются у отдельных групп существительных мужского рода на твердый согласный, служащих названиями мер и единиц измерения, овощей, фруктов, плодов, а также парных предметов. У большинства единиц измерения в родительном падеже прочно закрепилось нулевое окончание (ампер, ватт, вольт, кулон, герц, эрг и т. д.). Вариантные формы наблюдаются у существительных грамм, килограмм, гектар. Формы на ‑ов употребляются преимущественно в письменной речи, нулевое же оконча-ние допустимо в разговорной. Для существительных — названий овощей, фруктов, плодов общелитературным является окончание ‑ов (апельсинов, баклажанов, бананов, лимонов и т. д.). Однако в устной речи распространена нулевая форма, особенно у существительных апельсин, мандарин, помидор. Область ее употребления ограничивается разговорной речью, причем и здесь она допустима лишь в стандартных количественных сочетаниях со словами, обозначающими единицы измерения: тонна помидор, килограмм апельсин. В других же сочетаниях и в разговорной речи нормативным для данных слов является окончание ‑ов: купи мандаринов, запах апельсинов, ящик из-под помидоров.

Для существительных — названий парных предметов или предметов, состоящих из двух или нескольких частей 2 , нормой является нулевая флексия: ботинки — ботинок, погоны — погон, шорты — шорт, чулки — чулок и т. д.; исключение носки — носков. В современной речи широко используется форма носок, которая не противоречит языковой системе, а поэтому может быть признана нормативной. На правах разговорного варианта она уже включена в некоторые словари 3 .

В белорусском языке шире, чем в русском, распространены вариантные окончания родительного падежа множественного числа: дрэў — дрэваў, наций — нацыяў, вiшань — вiшняў, песень — песняў, форм — формаў и т. д. Под влиянием белорусского языка в русской речи белорусов встречаются ошибки типа партизан(ов), солдат(ов), письм(ов).

Примечания:

1. Перечень слов, которые могут употребляться с окончанием —у в предложном падеже, см. в кн.: Русская грамматика: В 2 тт. М., 1980. Т. 1. С. 488.

2. Сюда относятся существительные с флексией —и(‑ы) в именительном падеже множественного числа.

3. См.: Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи; Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь трудностей русского языка; Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка и др.

Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет. Стилистика и культура речи — Мн., 2001г.

Задание 1. Ознакомьтесь с лингвистическими рекомендациями выбора вариантных окончаний именительного падежа множественного числа существительных мужского рода.

У существительных мужского рода во множественном числе в именительном падеже окончания -И (-Ы) пекари, цехи, слесари, промыслы, секторы, протекторы и т.д.). Формы на (-Я ) имеют обычно разговорную или профессиональную окраску (ср. пекаря, кожуха, промысла и подобные).

Чтобы правильно сориентироваться при выборе одной из дублетных форм у подобных существительных нужно учитывать:

1) структуру слова ;

2) происхождение слова ;

3) место ударения в слове ;

4) стилистическую дифференциацию ;

5) условия контекста .

Итак, запомните: флексию -а (-я) как нормативную имеют:

1) многие односложные слова (бег – бега , шелк – шелка (искл. тóрты );

2) слова, имеющие в единственном числе ударение на первом слоге (вéчер – вечера , купол – купола );

3) слова с парным предметным значением (обшлаг – обшлага , рукав – рукава ).

Флексию на -Ы (-И) как нормативную имеют:

1) трехсложные и многосложные слова с ударением на среднем слоге (аптéкарь аптекари , бухгáлтер – бухгалтеры );

2) слова с ударением на конечном слоге основы (договóр – договоры , ревизóр – ревизоры );

3) слова французского происхождения с ударным суффиксом -ЕР , -ЁР (шоферы , инженеры );

4) слова латинского происхождения, оканчивающиеся на –ТОР и обозначающие неодушевленные предметы (тракторы , индукторы , рефлекторы ).

Слова латинского происхождения на -ТОР , -СОР , обозначающие одушевленные предметы, имеют в одних случаях окончание , потому что получили широкое распространение и утратили книжный характер (директора , доктора ), в других – , так как сохранили книжный оттенок (авторы , конструкторы , редакторы ).

Запомните, что формы на -Ы (-И) более нейтральны и для большинства слов отвечают традиционным нормам литературного языка (пекари, цехи, промыслы ).

Задание 2. Образуйте формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода. Укажите возможные варианты и дайте их нормативно-стилистическую характеристику, отметьте устаревшие формы. Поставьте ударение.

1. Порт, плуг, сорт, стог, фронт, шрифт, штаб, герб, егерь.

2. Буфер, веер, вексель, директор, доктор, катер, клевер, колокол, купол, мастер, отпуск, парус, повар, погреб, профессор, сторож, терем, тетерев, тополь, хутор, череп, якорь.

3. Боцман, бульдозер, бухгалтер, госпиталь, компрессор, конвейер, конструктор, контейнер, лектор, мичман, промысел, снайпер, штурман, лоцман.

4. Невод, трактор, фельдшер, шомпол, штабель, штемпель, ястреб, джемпер, договор, инструктор, полюс, прожектор, рапорт, редактор, рупор, свитер, сектор, табель.

Задание 3. Раскройте скобки, выберите подходящий вариант.

1. Для проведения бесед и докладов были подобраны квалифицированные (лекторы – лектора ). 2. Из ворот выехали пятитонные грузовики, (кузова – кузовы ) их до краев были наполнены мешками и ящиками. 3. Круглые (лоскуты – лоскутья ) разноцветной кожи лежали в углу сапожной мастерской. 4. На постоянную работу требуются квалифицированные (токари – токаря ) и (слесари – слесаря ) – инструментальщики. 5. У причала столпились военные (катера – катеры ). 6. Во всю ширину реки были растянуты большие (неводы – невода ). 7. На внешнем рейде стояли (крейсера – крейсеры ). 8. По обе стороны строительной площадки возвышались аккуратно сложенные (штабеля – штабели ) кирпичей. 9. Водить автобусы по горам могут только опытные (шоферы – шофера ).

Задание 4. Вместо точек вставьте пропущенные буквы. Укажите возможные варианты. Назовите группы слов, у которых в именительном падеже множественного числа окончание -а (-я) не может быть признано нормативным.

1. Инженер… не прошли и километра, как разразился неистовый снежный буран (В. Ажаев). 2. Лязгнули буфер…, на миг все стихло, и вагоны медленно поплыли мимо (В. Попов). 3. Победоносцев решил вернуться в Москву и начать там хлопоты по устройству на работу в аэроклубе, где тренировались инструктор… для обучения новичков полетам (В. Саянов). 4. Французский флот весь взорвался: линкор…, легкие и тяжелые крейсер…, эсминц… (В. Инбер). 5. Все приговор… о смертной казни приводятся в исполнение (из газет). 6. Молодые архитектор… будут обеспечивать оргкомитеты проектно-сметной документацией (из газет). 7. Чайник из настоящего японского фарфора считался драгоценностью, мы вспоминали его многие год… (Д. Гранин).

Задание 5. Прочитайте, запомните пары слов с окончаниями на -А (-Я) и -И (-Ы) , различающиеся по значению. Составьте с ними предложения.

Борова (дымоходы ) – боровы (кабаны ); соболя (меха ) – соболи (животные ); счета (расчетные документы ) – счеты (прибор ); тона (переливы цвета ) – тоны (звуки ); учителя (преподаватели ) – учители (высшие авторитеты в какой-то области ), юнкера (военные ) – юнкеры (германские помещики ); пропуска (документы ) – пропуски (чего-либо ); лагери (общественно-политические группировки ) – лагеря (стоянки, временные поселения ); образа (иконы ) – образы (в художественной литературе ); корпусы (туловища людей ) – корпуса (здания, вместилища ); пояса (части одежды ) – поясы (географические ); хлеба (на корню ) – хлебы (выпечка ); цветы (растения ) – цвета (окраска ).

Задание 6. Из слов, данных в скобках, выберите необходимое по смыслу. Мотивируйте свой выбор.

1. Детские (лагери – лагеря ) завода "Термопласт" начнут работу в новом месте: для них на берегу лесного озера построен целый городок. 2. Действовавшие в стране (лагери – лагеря ) демократов и социал-демократов объединились накануне предстоящих выборов. 3. Потом в России произошла революция, русские солдаты, естественно, отказались воевать, и французы увели их в тыл, в (лагери – лагеря ) для военнопленных. 4. На территории России размещаются различные климатические (поясы – пояса ). 5. Слуцкие (поясы – пояса ) – подлинный шедевр белорусского искусства. 6. Яркая луна взошла над Средиземным морем. Небо и море окрасились в мягкие темно-синие (тоны – тона ). 7. (Тоны – тона ) сердца у больного чистые. 8. За речкой на другом берегу гнулись и тихо волновались под ветром созревающие (хлебы – хлеба ). 9. Тереховские казаки издавна приучились красить свои домики в яркие (цветы – цвета ) – голубой, оранжевый, светло-зеленый. 10. (Цветы – цвета ) настолько искусно сделаны, что их не сразу отличишь от живых. 11. "У нас действуют (секторы – сектора ) учета, контроля и информации", - рассказывал председатель комиссии.

Задание 7. Ознакомьтесь с лингвистическими рекомендациями выбора окончаний предложного падежа единственного числа существительных мужского рода типа в цехе цеху .

При выборе одной из дублетных форм у существительных в отпуске – в отпуску надо учитывать:

1) синтаксическую роль предложного сочетания (обстоятельственное значение имеет форму на -У (-Ю) : растет (где?) в лесу ), объектное значение будет с окончанием (знает толк (в чем?) в лесе );

2) наличие или отсутствие определения при существительном (на ветру – на сквозном ветре );

3) факт фразеологизации либо устойчивости оборота (вариться в собственном соку , но вишня варится в собственном соке );

4) стилистический оттенок (книжный или разговорный );

5) характер текста (прозаическая или стихотворная речь ).

Запомните, что в существующих параллельных формах (в отпуску – в отпуске , в грунту – в грунте , в аэропорту – в аэропорте , в спирте – в спирту , в чае – в чаю ) флексия имеет книжный характер, а формы на -У (-Ю) – разговорно-просторечную окраску.

Флексию -У (-Ю) принимают лишь неодушевленные имена с односложной основой, причем с устойчивым ударением на основе в других формах единственного числа и с ударением на окончании в формах множественного числа: бой – в бою, снег – в снегу .

Задание 8. Вместо точек вставьте окончания, мотивируйте выбор.

1. В этот знойный день можно было свободно дышать только в прохладном уголк… тенистого сада. 2. С развитием общественного питания много сделано для того, чтобы наши женщины не погрязли в домашнем быт…. 3. Полузамерзшие воробьи искали корм в снег…. 4. Дожди размыли глинистую дорогу, и теперь сапоги вязнут в грунт…. 5. Из-за перегруженности в работе я был этим летом в отпуск… только две недели. 6. В цех… поражали порядок и чистота, как будто мы находились в лаборатории. 7. Специалисты нашли много целебных свойств в мед…. 8. Большая бронзовая люстра висела посередине потолка на массивном крюк…. 9. Раздавалось громкое мычанье коровы в хлев…. 10. Рыбаки переночевали на мыс…, а на рассвете ушли в открытое море. 11. Надпись на гроб… грустно повествовала о преждевременно оборвавшейся жизни. 12. В дым…, вылетавшем из трубы, временами проносились сверкавшие искры. 13. В набитом пищей зоб… попугая мог оказаться исчезнувший алмаз. 14. Повальные болезни в нашем кра… составляют редкое исключение. 15. Скачки происходили на большом круг… эллиптической формы.

Задание 9. Дайте нормативно-стилистическую характеристику окончаний выделенных слов. Приведите возможные варианты.

1. Я верю в то, что в рыхлом снеге На время головы склонив, С зимою борются побеги весенних шелковистых нив (Р. Казакова). 2. Селихов узнал, что она сейчас в отпуске и едет повидаться с отцом (В. Грянцев). 3. Вы числитесь в отпуску по болезни, но первого февраля вам положено явиться на комиссию (К. Симонов). 4. В отпуске ему отказали. 5. Даже их отец, старик лет семидесяти, работал мастером в цеху , не уходил на пенсию (А. Дементьев). 6. Добряков работал в другом цехе (П. Нилин). 7. От радости в зобу дыханье сперло (И. Крылов). 8. В саду у барина в пруде , В прекрасной ключевой воде Лещи водились (И. Крылов).

Задание 10. Вместо точек вставьте окончания. Мотивируйте выбор.

1. В сосновом лес… на берегу озера. 2. Заблудиться в лес…. 3. В "Русском лес…" Л. Леонова. 4. В токарном цех…. 5. На борт… корабля. 6. На зеленом луг…. 7. Руки в мел…. 8. Задыхаться в дым…. 9. Брань на ворот… не виснет. 10. Думать об отпуск…. 11. Находиться в отпуск…. 12. Лежать на песк…. 13. Сидеть в уголк…. 14. В 1918 год…. 15. В "Восемнадцатом год…" А.Н. Толстого. 16. В вишневом сад… около дома. 17. В "Вишневом сад…" А.П. Чехова.

Задание 11. Ознакомьтесь с лингвистическими рекомендациями выбора окончаний родительного падежа единственного числа существительных мужского рода.

Вариантные формы родительного падежа (стакан чаю – стакан чая , бутылка лимонаду – бутылка лимонада ) в современном русском литературном языке имеют тенденцию к унификации в пользу окончания -А (-Я) . Однако формы на -У (-Ю) как нормативные имеют следующие разряды существительных:

1) с вещественным значением при указании на количество, т.е. для обозначения части целого (стакан чаю , килограмм сахару ), но если в указанном значении стоит определение, то употребляется форма на -А (-Я) (стакан горячего чая , пачка высушенного табака );

2) у единичных собирательных существительных с количественным значением (много народу );

3) у отвлеченных существительных с количественным значением (много шуму );

4) в некоторых фразеологических оборотах (без году неделя, без роду и племени, конца – краю нет, с миру по нитке );

5) у существительных с уменьшительным суффиксом (поесть медку , выпить коньяку );

6) в отрицательных предложениях (покою не было, не показывать виду , не хватает духу );

7) с частицей ни (обычно во фразеологизмах – ни слуху ни духу );

8) после предлогов:

- из, от, с (со значением удаления или причины – упустить из виду , тридцать лет от роду , беситься с жиру , умереть с голоду );

- до (со значением предела, достижения – нужно до зарезу , проводить до дому );

- без (в наречных сочетаниях – войти без спросу , говорить без умолку , брать без разбору );

9) в сочетаниях с переходным глаголом (нарезать сыру , положить сахару , достать керосину ).

При выборе окончания надо учитывать:

1) количество слогов (односложные, двусложные исконно русские слова или ранние заимствования дольше удерживают окончание -У (-Ю) (квасу , чаю , воску , луку , творогу , табаку ); многосложные имеют окончания -А (-Я) (беспорядок – не любит беспорядка , переполох – виновник переполоха );

2) происхождение слова (трехсложные заимствованные слова имеют окончание -А (-Я) лимонад – бутылка лимонада , нафталин – пачка нафталина , рафинад – кусочек рафинада );

3) характер конструкций (в именных сочетаниях возможны варианты – кусок сахара – сахару , в глагольных конструкциях в качестве нормативного является окончание -У (-Ю) налить супу , заварить чаю ;

4) степень фразеологизации (задать перцу , дать маху );

5) наличие или отсутствие предлогов и их особенности;

6) стиль речи (формы на -У (-Ю) характерны для разговорного стиля, в научном стиле -А (-Я) ).

Задание 12. Вместо точек вставьте окончания, мотивируйте свой выбор.

1. Прохожий купил в киоске пачку табак… и коробку спичек. 2. Хозяйка протянула гостю чашку дымящегося ча…. 3. Столько этого крик… и визг… было, что барабанные перепонки чуть не лопнули. 4. Всадники быстро промчались и скрылись из вид…. 5. Отбо… нет от разных заманчивых предложений. 6. Иные судят обо всем с наскок…. 7. Уступите ему смех… ради. 8. Эх, хорошо бы поддать пар…. 9. За ночь навалило снег…, так что не пройти от дома к калитке.

Задание 13. Объясните, почему в одних случаях имена существительные в родительном падеже единственного числа употреблены с окончанием -а (-я) , а в других – с -у (-ю) .

1. И шутил он, скрывая тоску: "Есть грибы, да нет вот сметанки… Есть брусника, да нет сахарку " (Е. Евтушенко). 2. На аэродроме было взорвано четыре вагона с бочками бензина (И. Козлов). 3. Камня в горе много; и алебастра белого и желтого, и селенита (А. Ферсман). 4. – Сколько тебе алебастру потребуется? – спросила Муля (В. Семин). 5. – Эх, Сидоркин, а ведь и жалко мне тебя, - не сносить тебе головы, пропадешь ни за понюх табаку (А. Серафимович). 6. – Когда ты, Петенька, упал и руку свихнул, то я тебе домой из лесу свежих орехов принес (А. Гайдар). 7. Из темного леса навстречу ему идет вдохновенный кудесник (А. Пушкин). 8. Вижу: молчишь ты, Сердишься глухо – все надоело. Завтра проснешься – ни слуха, ни духа . – Даль без предела (Ю. Жданов).

Задание 14. Допишите окончания. Укажите возможные варианты, дайте нормативно-стилистическую оценку каждой выбранной форме.

1. Килограмм сыр… – купить сыр… – продажа сыр… – съесть сырк… – кусок ярославского сыр…. 2. Сделать из воск… – кусок воск… 3. Хочется сок… – стакан сок… – выпить стакан яблочного сок… 4. Много снег… – таяние снег….

5. Поднять с пол…. 6. Уйти из дом…. 7. Выйти из лес…. 8. Задохнуться от дым…. 9. Умереть с голод… – умереть от голода.

10. Ну и народ… на площади! 11. Сколько снег… намело! 12. Квас… мне, да поживей. 13. На столе стоял стакан холодного квас…. 14. Наделать шум…. 15. Сбиться с панталык…. 16. Не давать проход…. 17. Девушки покатились со смех…. 18. Они сидели за столом и пили чай с большими кусками сахар… и черными сухарями. 19. Здесь нет лес…: кругом одна степь.

Задание 15. Составьте предложения с данными формами слов. Следите за тем, чтобы не нарушалось единство стиля.

Перца – перцу, салата – салату, сахара – сахару, супа – супу, кефира – кефиру, народа – народу, нет леса – нет лесу, из дома – из дому, гороха – гороху, брома – брому.

Задание 16. Ознакомьтесь с лингвистическими рекомендациями выбора окончаний родительного падежа множественного числа (граммов – грамм ).

В современном литературном языке большинство существительных мужского рода в родительном падеже имеет окончание -ов , но у некоторых существительных на твердый согласный окончание отсутствует, то есть имеет нулевую флексию . Это следующие группы слов:

Названия единиц измерения (акр, ватт, бит, бон, рентген , кроме бытовых единиц измерения веса и площади – граммов , килограммов , гектаров );

Названия овощей, плодов, обозначающие единичные предметы, обычно измеряемые массами (яблок, гранат , но апельсинов , мандаринов , помидоров );

Названия некоторых национальностей, главным образом с основой на Н и Р (башкир, авар, англичан, хазар, бурят, румын, цыган );

Названия лиц по принадлежности к воинским соединениям (гардемарин, гусар, солдат, гренадер, улан , но партия кадетов , политика кадетов ; неправильно слет кадет );

Названия парных предметов или предметов, обычно состоящих из двух или нескольких частей (ботинок, гетр, макасин, штиблет, брюк, валенок, манжет , но носков );

Существительные, употребляющиеся только во множественном числе (брызг, бубен, катакомб, крестин, потемок, шпрот, шахмат ).

Задание 17. От существительных в скобках образуйте форму родительного падежа множественного числа.

1. На стрельбах надо было поразить не так много (мишень ), как мы ожидали. 2. За этот месяц священником было отслужено немало (обедня ). 3. За время работы на этом посту он повидал немало (простофиля ), но такого, как этот, никогда. 4. На полке в бабушкином шкафу лежало с десяток (простыня ) – приданое для внучки. 5. Сладкий вкус спелых (абрикосы ) напоминал о летнем зное. 6. Емкость дисковода составляет 360 (килобайты ). 7. Вам не избежать удаления (гланды ). 8. Он всех принимал одинаково радушно: (русские ), (грузины ), (казахи ), (англичане ), (киприоты ). 9. В молодости ее мать была без ума от (гусары ). 10. Не бывает деревни без (задворки ).

Задание 18. Объясните использование выделенных форм. Укажите нормативные формы.

1. И свистит и бормочет весна. По колено затоплены тополи . Пробуждаются клены от сна. Чтоб, как бабочки, листья захлопали (Н. Заболоцкий). 2. Вороной сказал: "Снайпера вроде из деревни бьют" (Ю. Бондарев). 3. И колокольни черные Как сторожи стоят (М. Лермонтов). 4. Две мухи собрались лететь в чужие краи (И. Крылов). 5. И долгие годы неслышно прошли… (М. Лермонтов). 6. Мчались школьные года (С. Михалков). 7. Свои адресы сообщу вам своевременно (А. Чехов). 8. В кои-то веки встретились. 9. Язык чистый и благозвучный, как говорят наши профессоры (И. Тургенев). 10. Лектора из передачи! Те, кто так или иначе говорят про неудачи и нервируют народ, - нас берите, обреченных (В. Высоцкий).

Задание 19. Данные существительные употребите в форме родительного падежа множественного числа. Укажите возможные варианты.

1. Амперы, апельсины, баклажаны, бананы, бутсы, ватты, вольты, гектары, георгины, граммы, жирафы, кеды, килограммы.

2. Мандарины, манжеты, носки, помидоры, погоны, рельсы, саперы, сапоги, скирды, ставни, солдаты, туфли, чулки, шорты.

Задание 20. Данные в скобках слова, поставьте в нужной форме. Мотивируйте свой выбор.

1. Вчера привезли много (апельсины и мандарины ). 2. – И не забудь килограмм (бананы ), - крикнула в окошко мать. 3. Около магазина стояли ящики из-под (помидоры ). 4. Максимальная сила разрядного тока достигла двух миллионов (амперы ). 5. Посевные площади составляли около 50000 (гектары ). 6. Одна тыква весила более двадцати (килограммы ). 7. Коля заряжает конденсатор. Напряжение – пять тысяч (вольты ). 8. Пытался Григорий вспомнить оставшийся позади путь…, бесконечные нити (рельсы ). 9. Из штаба вышел молодой человек в офицерской форме без (погоны ).

Задание 21. Объясните использование выделенных форм. Укажите нормативные формы. Назовите группы имен существительных, у которых наблюдаются колебания в употреблении форм родительного падежа множественного числа.

1. Что мне в храбрости ваших солдатов , если они не умеют маршировать? (П. Вяземский). 2. – Конечно, кто ж ему даст, вдруг согласился Мишка, - откуда там сапогов наберутся (М. Рощин). 3. Змей подымался, и от зуб Его уж не было спасенья (В. Жуковский). 4. И щетки тридцати родов, И для ногтей и для зубов (А. Пушкин). 5. Сапогов его тоже нигде не было (Ф. Достоевский). 6. В дыму ленинградское небо. Но горше смертельных ран Тяжелого хлеба, Блокадного хлеба, Блокадного хлеба Сто двадцать пять грамм (Р. Рождественский). 7. Король, что тыщу лет назад над нами правил, Привил стране лихой азарт игры без правил, Играть заставил всех графей и герцогей , Вальтей и дамов в потрясающий крохей (В. Высоцкий).

Синонимы окончаний имён существительных мужского рода второго склонения в родительном падеже единственное числе
Некоторые имёна существительные мужского рода имеют в родительном падеже единственного числа двоякие формы: на -а (-я) и на -у (-ю): чашка чая - чашка чаю. В настоящее время формы на -у (-ю) убывают и имеют разговорный оттенок.

Формы на -у (-ю) встречаются в следующих случаях:
1) у имён существительных с вещественным значением при указании на количество: килограмм сахару, кусок сыру, ложка мёду. Литературными являются формы на -а (-я): килограмм сахара, кусок сыра, ложка мёда;
2) у отвлечённых и единичных собирательных имён существительных при указании на количество: много шуму, мало народу (ср.: природа шума, история народа [нет указания на количество]). Но наряду с формами на -у (-ю) разговорного характера также в значении части целого употребляются литературные формы на -а (-я): много шума, мало народа;
3) у имён существительных в некоторых фразеологических оборотах: задать перцу, не до смеху, с миру по нитке;
4) после предлогов из, от, с, до, без и частицы ни: упустить из виду, войти без спросу, ни шагу дальше, двадцати лет от роду.

Винительный падеж имён существительных одушевлённых и неодушевлённых
У одушевлённых имён существительных винительный падеж совпадает по форме с родительным падежом, у неодушевленных -с имёнительным падежом. Например: Девочка увидела (кого?) учителя и положила (что?) тетрадь на стол.

Наблюдаются колебания в том, к каким существительным -одушевлённым или неодушевлённым - отнести некоторые из них.

Перечислим несколько таких случаев.
1. Названия блюд, приготовленных из животных, рыб, птиц, склоняются как одушевлённые существительные: есть варёных раков, жареную утку, копчёного поросёнка. Исключение: есть кильки, сардины, шпроты (как готовый консервированный продукт).
2. Имена существительные бактерии, бациллы, микробы, зародыши, личинки, эмбрионы и т. п. склоняются как неодушевленные: Студенты изучали бактерии и бациллы.
3. Названия планет склоняются как существительные неодушевлённые, соответствующие мифологические имена богов - как одушевлённые: Космонавты наблюдали Марс. Люди просили Марса о пощаде.
4. Слово персонаж склоняется как существительное неодушевлённое, а слово адресат - как одушевлённое: ввести трагический персонаж; найти адресата.
5. Слово лицо в значении человек употребляется во множественном числе как существительное одушевлённое: наградить отдельных лиц.
6. Слова, употреблённые в переносном смысле, склоняются как одушевлённые: На кинофестивале можно было увидеть звёзд экрана (ср.: наблюдать звезды на небе). Это же относится и к поговоркам: Чин чина почитай.
7. Названия живых существ, употреблённые в качестве заглавий художественных произведений, склоняются как существительные одушевлённые: читать «Слона и Моську».

Синонимы окончаний имён существительных мужского рода второго склонения в предложном падеже единственном числе

У имён существительных единственного числа мужского рода в предложном падеже возможны окончания -е и -у (-ю). Различие между формами на -е и -у (-ю) связано со значением или со стилистической окраской слова в предложении.

Рассмотрим вариативные формы.
1. Формы с окончанием -у (-ю) употребляются, если при существительном (мужского рода, неодушевлённом) есть предлоги в, на. С предлогом о часто употребляется форма на -е: на берегу - о береге, в строю - о строе, на Дону - о Доне.
2. Форме на -у присуще обстоятельственное значение (член предложения - обстоятельство), форме на -е - объектное (член предложения - дополнение): держаться на весу (в висячем положении) - выгадывать на весе (товара).
3. Форма на -е образуется от имён существительных, употребленных в переносном значении или входящих в состав фразеологизмов: весь в поту - трудиться в поте лица, сад в цвету - во цвете лет.
4. Форма на -е присуща имёнам существительным, входящим в состав названия: был на Дону - был на «Тихом Доне» (название оперы); гулять в саду - присутствовать на «Вишнёвом саде» (название спектакля).
5. Форма на -у (-ю) употребляется в сочетаниях, близких по значению к наречиям: на весу, на скаку, на ходу и т. п.
6. Формы на -е являются книжными, формы на -у (-ю) -разговорными: в отпуске - в отпуску, в цехе - в цеху, в спирте -в спирту.

Синонимы окончаний имён существительных мужского рода второго склонения в именительном падеже множественном числе
Имена существительные мужского рода имеют вариантные формы именительного падежа множественного числа на -ы (-и) и -а (-я).

Формы на -ы (-и) свойственны книжной речи, формы на -а (-я) - разговорной. Заметим однако, что формы на -а (-я) весьма продуктивны в наше время и часто становятся нейтральными, а формы на -ы (-и) устаревают, например, томы, тополи и некоторые другие.

Выбор формы слова определяется рядом факторов. Перечислим их.
1. Структура слова и место ударения. Окончание -а (-я) имеют односложные слова типа бег - бега, лес - леса и двусложные слова с ударением на первом слоге в единственном числе, например: вечер -вечера, голос - голоса. Но: торт - торты, почерк - почерки и т. д. К окончанию -ы (-и) тяготеют многосложные (и некоторые трехсложные) слова с ударением на среднем слоге: библиотекарь - библиотекари. Формы на -ы (-и) предпочтительны в словах с ударением на последнем слоге: договор - договоры, боксёр - боксёры.
2. Происхождение слова. Окончание -ы имеют слова французского происхождения с конечным ударным суффиксом -ер и -ёр: инженер - инженеры, актёр - актёры, гримёр - гримёры. Слова с латинским суффиксом -тор, обозначающие неодушевлённые предметы, образуют формы на -ы (такие слова принадлежат к книжной лексике и используются в функции терминов): индукторы, конденсаторы, рефлекторы. Слова на -тор, обозначающие одушевлённые предметы, имеют окончание -а, если получили широкое распространение и утратили книжный характер (например, директора, доктора), и окончание -ы, если сохранили книжный оттенок (например, лекторы, ораторы).
3. Различие в значении. К паронимичным, т. е. близким по звучанию, но разным по смыслу формам относятся следующие слова (некоторые из них употребляются только во множественном числе): лагеря (военные, пионерские, туристские) - лагери (политические группировки); образа (иконы) - образы (художественно-литературные); тона (переливы цвета) - тоны (звуковые).
4. Стилистическая окраска. Книжным формам на -ы (-и) противопоставлены разговорные (тракторы - трактора, договоры - договора), профессиональные (шофёры - шофера, корректоры - корректора) и просторечные (инженеры - инженера).

Из форм на -а (-я) существительных мужского рода в именительном падеже, множественном числе наиболее употребительны следующие: адреса, города, леса, рога, бега, директора, луга, рукава, берега, доктора, мастера, снега, бока, дома, невода, сорта, борта, дупеля, номера, сторожа, буера, егеря, обшлага, тенора, буфера, желоба, окорока, терема, веера, жемчуга, округа, тетерева, века (но: во веки веков; жернова, ордера, фельдшера, в кои веки), закрома, паруса, флюгера, векселя, кивера, паспорта, холода, вензеля, кителя, перепела, хутора, вечера, колокола, повара, черепа, вороха, края, погреба, шелка, глаза, купола, поезда, штемпеля, голоса, кучера, потроха, штуцера, лемеха, профессора, шулера.

Синонимы окончаний имён существительных в родительном падеже множественном числе
Имена существительные мужского рода с основой на твёрдый согласный имеют в родительном падеже, множественном числе окончание -ов или нулевое окончание: пять килограммов четыреста граммов помидоров и пять килограмм четыреста грамм помидор.

Нулевое окончание предпочитается в:
названиях парных предметов: пара ботинок, валенок, чулок (но: носков);
названиях национальностей с основой на н и р: жить среди англичан, армян, болгар, башкир (но: негров, венгров); названия национальностей с основой на другой согласный имеют окончание -ов (-ев): жить среди монголов, узбеков, немцев;
названиях воинских групп, прежних родов войск: отряд партизан, солдат, гусар, кадет (но: партия кадетов);
названиях единиц измерения, обычно употребляемых с имё-нами числительными: количество ампер, ватт, вольт; в случае колебания предпочитается более короткая форма; окончание -ов сохраняется в формах: гектаров, центнеров.

При выборе окончания следует учитывать и стилистическое употребление слова; в названии овощей и плодов, а также единиц измерения, например грамм, килограмм; в письменной речи используется окончание -ов, в устной - нулевое окончание. А потому следует придерживаться таких вариантов: пять килограммов четыреста граммов помидоров (письменная речь) и пять килограмм четыреста грамм помидор (устная речь).

У имён существительных женского рода в родительном падеже множественного числа заметна тенденция к нулевому окончанию. Нормативными являются следующие формы: вафель (вафля), яблонь (яблоня), кочерёг (кочерга), простынь (простыня) и т. д.

Из вариантных форм у существительных среднего рода нормативными являются: блюдец (блюдце), полотенец (полотенце), плеч (плечо), побережий (побережье). У этих имён существительных также заметна тенденция к нулевому окончанию.

У имён существительных, употребляющихся только во множественном числе, часто встречаются окончания -ей, -ов, -ев. Нормативные формы: граблей, яслей, будней, заморозков, но лыж, ладош, сумерек.

Особенности склонения некоторых имён и фамилий
Русские и иноязычные имёна и фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам: стихи Адама Мицкевича (ср.: семья Марии Мицкевич); романы Густава Флобера (ср.: романы Анны Зегерс).

Мужские фамилии, созвучные с названием животного или неодушевленного предмета, в официальных документах не склоняются, в остальных случаях склоняются: работа К.И. Медведя, труды Л. К. Гребеня.

Украинские фамилии на безударное -ко не склоняются: юбилей Тараса Шевченко, произведения В. Короленко.

Склоняются фамилии на неударяемые -а, -я: творчество Пабло Неруды. Исключение: не склоняются фамилии на -а, -я с предшествующим гласным и (фильмы Данелия, рассказы Гулиа, распоряжения Картозия); финские фамилии на -а (выступления Куцсела). Наблюдаются колебания в употреблении японских фамилий: заявление премьера Икэда (или: Икэды).

Из фамилий на ударяемые -а, -я склоняются только славянские: читал философа Сковороду, разговаривал со студентом По-допригорой.
Не склоняются русские фамилии на -аго, -яго, -ово, -ых, -их:
встретить Седых, увидеть Дубяго; иноязычные фамилии, оканчивающиеся на гласный звук (кроме неударяемых -а, -я, см. выше): читал романы Дюма, знал стихи Гюго.

В составных корейских, китайских и вьетнамских именах и фамилиях склоняется последняя часть: речь Цой Хена, заявление Фам Вандонга.

Нерусские фамилии, относящиеся к двум или нескольким лицам, ставятся в форме:
1) множественного числа, если: а) при фамилии имеются два мужских имени: Август и Вильгельм Шлегели; б) при фамилии имеется сочетание двух нарицательных существительных мужского рода: отец и сын Штраусы;
2) единственного числа, если: а) при фамилии имеется мужское и женское имя: Август и Каролина Шлегель; б) при фамилии имеется сочетание двух нарицательных существительных, указывающих на разный пол: лорд и леди Гамильтон (но: муж и жена Вагнеры), брат и сестра Ниринг; в) при фамилии имеются два женских имени: Ирина и Тамара Пресс: г) при фамилии имеются слова супруги, братья, сестры: братья Покрасс.