Биографии Характеристики Анализ

В какой форме написана сказка спящая царевна. В. А. Жуковский: детство и начало творчества. Сказка «Спящая царевна». Герои литературной сказки. Общая характеристика работы

За 14 лет (1831-1845) Жуковским написано 6 сказок. Они навеяны разными источниками - сказками Ш. Перро («Спящая царевна», «Кот в сапогах»), братьев Гримм («Тюльпановое дерево»), древнегреческим эпосом («Война мышей и лягушек»), русским фольклором («Сказка о царе Берендее», «Иван царевич и серый волк»).

Со сказок начинается эпический цикл произведений В. Жуковского. Летом 1831 г. он, Пушкин и Гоголь жили в Царском Селе - Пушкин работал над своими «Сказками», Гоголь писал «Вечера на хуторе близ Диканьки». Как бы состязаясь с Пушкиным, Жуковский пишет свою сказку «Спящая царевна». Используя французский источник, он переделывает сказку на русский лад. И «хлебосольный» царь Матвей, и описание дворцового уклада очень напоминают русские народные сказки:

Если бы не ненависть, ослепляющая ее, Малевола победил бы всех. Но поскольку это классика для детей, было бы несправедливо отрезать крылья воображения, чтобы показать, что в реальной жизни, почти всегда, это побеждает злодей. Кроме того, речь идет не о злых ведьмах, драконах или о том, что мы обвиняем в наших страданиях и страданиях. Настоящий злодей ходит бок о бок с нами, даже если мы не сразу ощущаем его присутствие.

Однако он есть и встречает простое имя невежества! Возможно, вы слышали это введение несколько раз в рассказах, которые вы любили в детстве. Но моя жизнь вовсе не романтична, как сказки. Для меня все это существовало только в книгах. Она жила с моими дядями, была хорошим учеником, имела отличных друзей. До внезапно все изменилось. Представьте себе, что однажды проснулся и обнаружил, что мир, который вы считаете реальным, представляет собой не что иное, как сон.

Царь, издав такой закон,

Начал пить, и есть, и спать,

Начал жить да поживать,

Как дотоле без забот.

Портрет царевны также восходит к русским народным сказкам:

Кудри черной полосой

Обвились кругом чела…

На воздушный, тонкий стан

Брошен легкий сарафан;

Губки алые горят…

И если все люди, которых вы встретили в жизни, были просто изобретением, и когда вы просыпаетесь, вы понимаете, что не знаете, где вы живете, что вы никогда не видели, кто на вашей стороне, и тем более, что вы не знаете, где любовь к твоей жизни Если вы когда-либо проходите через это, знайте, что вы не единственный. То, что Паула Пимента имеет завидное резюме, неоспоримо, но что необычно в ее написании? Так ли она увлекает своих читателей рассказами, полными романтики и юмора? Или это потому, что она поддерживает прямую связь с ее читателями, всегда реагируя на всех с такой любовью?

Сжаты в легких сапожках

Ножки - чудо красотой.

На протяжении всего повествования сохраняется легкая ирония, лукавая насмешка:

И, беду чтоб отвести,

Он дает такой указ:

«Запрещается от нас

В нашем царстве сеять лен,

Прясть, сучить, чтоб веретен

Духу не было в домах;

Чтоб скорей как можно прях

Или, возможно, Паула Пимента на самом деле скрывает волшебство, секрет, способный сделать рассказы настолько простыми в таких сюрреалистических, грандиозных и хорошо продуманных вещах? И дело не только в том, что она все это никогда не читала ни одной из ее работ.

У меня есть определенный страх читать очень популярные книги. В «Спящей принцессе» мы вспомним историю с Ауреей, которая уже известна нам как «Спящая красавица». Однако в этом перечитании мы узнаем совершенно другую и необычную версию, созданную Паулой Пимента. Наша настоящая «принцесса» становится частью королевской власти с того момента, как ее родители влюбляются и решили жениться. Отец Аурии встречает свою будущую жену через свою французскую подругу Мари Маллевилль, свекровь Ауры. Название королевской семьи может оказать влияние, хотя у отца ауры не так много близости с королевской семьей.

Всех из царства выслать вон».

Жуковский отходит от французской сказки. Там забыли пригласить последнюю 8 фею (у Жуковского волшебниц 12), а здесь не смогли иль не захотели:

У царя двенадцать блюд

Драгоценных, золотых

Было в царских кладовых;

Приготовили обед;

А двенадцатого нет

(Кем украдено оно,

Тем не менее, он может пользоваться многими преимуществами, но с ними придут сожаления о том, что они являются частью такой традиционной и влиятельной семьи. Мари была недовольна браком, так как у нее было чувство к отцу Аурии, но ее любовь не была взаимностью. И угадайте, кто будет играть плохую ведьму? Это было согласовано Мари Маллевиль.

Сумасшедшая начинает преследовать семью, угрожающую Золоту смерти, и, заявив, что она оставит ее в покое после того, как Ауре закончится 18 лет. Присоединяйтесь к 2 2, и вы сможете себе представить, что будет страдать от Золота в следующих главах. Отчаявшись, родители Ауреи принимают решительный подход: они решают подделать смерть принцессы и дать ей возможность обрести новую жизнь, даже если она далеко от семьи. Из Ауреи Розанны Беллоры ее зовут Анна Роза Лопес. Новая личность для новой жизни на землях Тупининых.

Знать об этом не дано).

«Что ж тут делать? - царь сказал. -

Так и быть!» И не послал

Он на пир старухи звать.

Принято поистине простое, но «мудрое» решение - нет блюда, нет гостьи. Да и волшебный сон царевны Жуковский продлил до 300 лет (вместо ста). Прошли 300 лет - но ничего не изменилось в образе жизни царя Матвея, так юмористически описанного поэтом:

Изгнанная в Бразилии и вынуждена жить вдали от своих родителей, жизнь Ауреи далека от гламура жизни принцессы. На протяжении многих лет ей становится еще труднее, так как ее дяди не позволяют Аурее вести нормальную жизнь, как любой подросток. Все это, чтобы защитить ее от невротической и психопатической Мари.

Но достаточно вопля, потому что Спящая принцесса даже не приблизилась к драматической истории. Он садится на лошадь, чтобы освободить принцессу? Это современный принц, потому что история перечитывается. Открытие любви Ауреей - один из самых приятных моментов в повествовании.

Царь на лестницу идет;

Нагулявшися, ведет

Он царицу в их покой;

Сзади свита вся толпой;

Стражи ружьями стучат;

Мухи стаями летят;

Приворотный лает пес;

На конюшне свой овес

Доедает добрый конь…

Все бывалое…

В своей сказке «Спящая царевна» (как и в других сказках) Жуковский сознательно отказывается от романтической мечтательности. В свою сказку, написанную четырехстопным хореем с одними мужскими рифмами (встречается и внутренняя рифма: «пляшут, блещут мотыльки»; «вьются, пенятся, журчат») Жуковский вводит фольклорные мотивы («начал жить да поживать», «старинушка честной», «давным-давно», «детина удалой царский сын»); разговорную речь («и не дали без пути ругаться ей», «чтоб веретен духу не было в домах», «за царевной ни ногой»); народно-сказочные формулы («что ни в сказке рассказать, ни пером не описать», «по устам вино бежало, в рот ни капли не попало»), но общий колорит сказки нельзя назвать «простонародным», русским.

Самое смешное, что столько, сколько вы хотите, чтобы содержать маленькие улыбки, вы не можете удержать желание вздохнуть во время чтения. Спящая принцесса - пушистая книга с легким и приятным чтением и имеет простой, жидкий язык, который легко привлечь ваше внимание. Поскольку история относительно короткая, вы сможете закончить чтение за несколько часов.

Поскольку каждая сказка, рассказывающая историю Паулы Пимента, по-прежнему остается клише, но остается вопрос, который не хочет заткнуться: И что? В чем проблема с клише? Что еще мы узнаем, есть истории клише, и это не прерогатива сказок. Но то, что мы действительно должны подчеркнуть, это то, что автор сделает так, чтобы его рассказ был не одним из многих. Следуйте рецепту торта готов? Ответ на все вопросы не подходит.

Как правило, нам известен портрет Пушкина, сделанный Кипренским, но портрет Жуковского не менее удачен. Он изображён как подобает быть изображённым поэту-романтику: в естественной позе, с глазами, мечтательно обращёнными к небесам, на фоне свободного пейзажа (облачное небо, небрежно рисованные деревья, руины - романтический пейзаж с печатью старины). Причёска у Жуковского на этом портрете тоже романтическая, продуманно-лохматая. Это всё не случайно. Образ романтика именно таков - стоящий на фоне руин, глядящий в небо, несколько взлохмачен.

Паула Пимента создает восхитительную историю с очаровательными персонажами, приносящими к настоящему времени все волшебство сказок. Большая разница в том, что мы можем идеализировать этих персонажей, нет такого разделения между мечтой и реальностью. Вот почему Паула Пимента - это она. Возможно, мы встретим столько интересных историй, как этот. Издание книги является еще одним положительным моментом.

Обложка красива, а также другие иллюстрации, содержащиеся внутри. Мир Уолта Диснея действительно мир. Через их парки, фильмы, рисунки и персонажи они рассказывают истории, которые очаровывают и делают кого-нибудь мечтой. Дисней также переносит нас в мир сказок со своими принцессами, такими красивыми и даже настолько отличными друг от друга. И это не просто взгляд или история жизни каждого Диснея - их имена также были отобраны. И что означает каждый из них?

Такой образ мира и поэта был внесён в русскую поэзию самим Жуковским, во многом с помощью его западных коллег - немцев, англичан, которых он охотно переводил.

Для того чтобы заниматься переводами, нужно было получить неплохое образование, но Жуковский не родился ни образованным человеком, ни поэтом. Его детство было не вполне обычным. Отец Жуковского - русский помещик Афанасий Иванович Бунин (рис. 2), а мать - пленная турчанка Сальха, которую крепостной Бунина привёз с войны.

Ее имя означает «полное благодать» и «благословенное». Его происхождение является ивритом и, широко используется англичанами, является альтернативой Ана, что является наиболее часто встречающимся в Бразилии вариантом. Ариэль, помимо того, чтобы быть одной из принцесс Диснея, также является прекрасной русалкой - и в течение некоторого времени ее человеческой жизни. С ее верными друзьями на дне моря, Лингвадо и Себастьяном, русалка всегда пытается решить проблемы, в которые она входит. Однако после того, как она вышла замуж, ей пришлось позаботиться о своей дочери, которая с детства имела такой же авантюрный и живой стиль, как и ее мать.

Рис. 2. Афанасий Иванович Бунин ()

История рождения Жуковского довольно романтична. Жуковский был незаконнорожденным ребёнком, и его фамилия, под которой мы знаем этого человека, ненастоящая. Его усыновил друг его отца, зависящий от него человек, бедный помещик Жуковский. При том, что по тем временам Василий считался незаконнорожденным, с ним очень хорошо обращались в семье, позаботились, чтобы дать ему хорошее воспитание и образование.

Ариэль означает «озорной дух», который идеально соответствует характеру персонажа. Из латинского происхождения это имя имеет более одного значения - «рассвет», «то, что похоже на восход солнца», «то, что рождается на востоке», или «то, что сияет как золото». Принцесса Аврора из сказки «Спящая красавица» - наивная и страстная молодая женщина для своей жизни, пока в возрасте 15 лет она не плюет пальцем в жалом и погрузится в глубокий сон, пока его не разбудит поцелуй вашей истинной любви.

Как уже упоминалось в названии, Бела означает «красивое», «очаровательное» или просто «красивое». Помимо этих значений, это имя означает «каста», «чистая», «клятва Божия и посвященная Ему». Бела также может быть уменьшителем Исабелы, названия итальянского происхождения. В фильме Бела - главный герой в прекрасной истории. Очень умная и прилежная, молодая женщина красива внутри и снаружи, но она не заботится о внешнем облике людей, настолько, что она влюбляется в Зверя.

Учился Жуковский в Московском благородном пансионе при Московском университете (рис. 3). Впоследствии там же учился, например, Лермонтов.

Рис. 3. Московский университетский благородный пансион ()

Жуковский выучил там языки, научился рисованию и некоторым другим дисциплинам, которые были обязательны для дворянского юноши.

Белоснежка

Белоснежка - красивая принцесса, кожа такая же белая, как снег, с щеками и красными губами, как цвет крови и волос и черные глаза. Белоснежка делает семь очень специальных друзей, каждый со своими уникальными характеристиками. В ужасную ночь бури, после того, как Уайт кусает отравленное яблоко, его семь друзей делают все, чтобы достичь злой ведьмы. Бранка - это португальское имя, что означает «альва», «откровенная» и «пура».

Золушка - одна из самых известных принцесс Диснея! Она была очень счастливым ребенком до смерти своего отца. Когда это происходит, она начинает жить только со своей мачехой и двумя ее злыми и завистливыми дочерьми. С этого момента жизнь Золушки становится очень трудной, так как это «сука» дома. Он всегда усеян пеплом и занимается домашним хозяйством, поэтому его название имеет смысл, потому что Золушка означает «маленькая пепел». Несмотря на это, персонаж всегда сталкивался с днями с большим оптимизмом и счастьем, всегда рядом со своими друзьями Татой, мышей, Бруно, его собакой и многими другими животными, которые это любят!

После окончания пансиона Жуковский на очень короткое время оказался на службе. Был офисным работником, как сказали бы сейчас. Это работа была совершенно противопоказана такому поэтическому и независимому человеку, каким был Жуковский. Всё это закончилось довольно быстро: начальник ему нагрубил - Жуковский резко ответил. Так резко, что его посадили под арест. После этого он немедленно ушёл в отставку, уехал в деревню и с тех пор занимался литературой. Если быть точным, то в дальнейшей жизни он не одной только литературой занимался. Была ещё преподавательская работа, причём его ученики были членами царской семьи, которой он с какого-то времени стал близок.

Эльза - старшая сестра принцессы Анны из «Замороженного» снежного приключения. Эльза, чье имя означает «благородный», обладает силой для создания льда, а затем становится Снежной Королевой. Вы можете сказать, что имя не было выбрано наугад, верно?! С арабским происхождением Жасмин означает то же, что Жасмин - очень красивый и ароматный цветок. Жасмин, принцесса Аврааха, очень смелая и авантюрная молодая женщина, которая хочет быть свободным, чтобы наслаждаться нормальными вещами жизни и находить свою настоящую любовь.

В конце концов, ей действительно нравится ее лук и стрела. Мерида была персонажем, созданным, чтобы ссылаться на силу женщин - даже потому, что титул «девица в бедственном положении» ничем не согласуется с ней. Поэтому, не что иное, как должно быть, Мерида означает «женщина, которая достигла почетного места». Мулан означает «процветающая магнолия» на китайском языке, и это значение имеет много общего с главным героем, если мы считаем, что расцвет такой же, как созревание и принятие на себя ответственности.

Дело жизни Жуковского, главный его труд - это труд литературный. Наставником Жуковского в литературном деле был Николай Михайлович Карамзин - поэт, историк, прозаик, глава русских сентименталистов (рис. 4).

Рис. 4. Николай Михайлович Карамзин ()

Молодой Мулан, увидев, что ее отец, ослабевший в старости, вызван императорской армией, решает вырезать ему волосы, носить доспехи и притворяться мужчиной на протяжении всей войны, как если бы он был «сыном» старика. Сильный и бесстрашный, Мулан не родился в королевской власти, но завоевал восхищение Императора Китая и всей Империи благодаря тому, что он сделал для своего отца.

Покахонтас - это имя коренного происхождения, язык алгонкинов и означает «игривый». Этот персонаж Диснея был вдохновлен легендой, рассказывающей историю индийской женщины по имени Матоака, которая влюбляется и выходит замуж за английского человека. Кроме того, у нее есть возможность разговаривать с духами! Известно, что Рапунцель - это имя красивой молодой женщины с белой кожей, зелеными глазами и длинными светлыми волосами. Когда родился Рапунцель, Готель обнаружил, что ее волосы обладают магическими способностями и поэтому похищают ребенка.

Он стал старшим другом Жуковского.

Свой литературный путь Жуковский начал с переводов и переделок. В его творческом наследии переводных вещей довольно много. Литературно известным его сделала «Элегия», которая есть переложение «Элегии, написанной на сельском кладбище» английского поэта Грея. Через несколько лет после выхода «Элегии» Василий Андреевич стал серьёзным литературным деятелем - редактором авторитетного литературного журнала. Там выходят первые переводы его баллад с немецкого языка, а потом и его собственные оригинальные баллады.

В 1812 году Жуковский стал очень известен благодаря написанному во время войны с Наполеоном стихотворению «Певец во стане русских воинов» (рис. 5). Сам Жуковский тоже в это время находился в армии, в рядах ополчения.

Рис. 5. Ф.А. Рубо. Фрагмент панорамы «Бородинская битва» ()

Это стихотворение сделало его известным на всю страну, потому что оно было патриотическим и представляло всё происходившее в возвышенных, поэтических, привлекательных тонах. Благодаря этому стихотворению Жуковский стал поэтом, любимым властью, приближенным к царской семье.

Василий Жуковский был мягким человеком и всячески старался своими стихами и другими делами смягчать нравы, делать жизнь России менее жестокой. Ему это удавалось. Например, он был воспитателем наследника престола - будущего царя Александра II (рис. 6).

Рис. 6. Александр II в юности ()

Он следил за его учебной программой. Он учил его, старался, чтобы у Александра было поменьше военных предметов и больше гуманитарных (истории, литературы и т. д.).

Жуковский путешествовал с наследником по России и не только. Они проводили вместе довольно много времени. Жуковский, конечно же, повлиял на мальчика. Став государем, Александр II отменил крепостное право, провёл ещё несколько либеральных реформ, которые достаточно основательно смягчили жестокости русской жизни и улучшили положение страны.

Будет преувеличением говорить, что всё это произошло благодаря Жуковскому, что, не будь у царя общения с ним и такого воспитания, ничего бы этого не было. История шла своим чередом, и Александр II (рис. 7) должен был отменить крепостное право. Но всё-таки часто говорят о том, что многое в деталях могло быть по-другому, что Жуковский своим воспитанием подвигнул царя на то, что он совершил.

Рис. 7. Царь Александр II ()

Тем не менее наше представление о Жуковском - это не столько представление о поэте-патриоте, хотя он таким, безусловно, и был, сколько о поэте, который привнёс в русскую поэзия необычайную разговорную лёгкость. В этом он следовал за Карамзиным. Но у них были противники. Шла борьба за то, какой быть русской литературе. Противники, которых называют архаистами, то есть сторонниками старины, шли в фарватере Ломоносова (рис. 8) и Державина.

Рис. 8. Михаил Васильевич Ломоносов ()

Они хотели, чтобы русский стих был медленным, строгим, величавым, чтобы в нём не было разговорных слов и заимствований из иностранных языков. Карамзин, Жуковский, а позже и Батюшков, и Пушкин думали иначе. Они полагали, что поэзия имеет право быть внешне лёгкой, что стих должен быть гибким, подвижным, похожим на речь обычных людей. Конечно, не на разговоры где-нибудь в кабаке или на рынке, а на то, как разговаривали образованные дворяне в естественной для них среде. Они не видели ничего плохого в заимствовании слов из французского или какого-то другого языка, лишь бы стих был осмысленным, ровным, стройным, гармоничным.

То есть можно говорить о Жуковском как о новаторе. Причём не как о теоретике, а как об очень успешном практике. Карамзин тоже писал неплохие стихи, но именно что неплохие. Жуковский был как стихотворец классом выше. Он показал на деле то, о чём говорили другие: стих может быть лёгким, раскованным.

Рис. 9. В.А. Жуковский. Портрет работы Брюллова ()

Мы привыкли думать, что так начал писать Пушкин или Константин Батюшков, но это не так. Стихи Жуковского уже легки, уже очень читабельны. Если читать стихи XVIII века, как правило, потребуется определённое напряжение, определённое читательское усилие. Стихи же Жуковского читаются легко и непринуждённо, как и стихи Пушкина.

Жуковский был старше Пушкина на 16 лет. Когда люди молоды, это огромная разница. Жуковский повлиял на Пушкина (рис. 10) и как старший литератор, и как друг.

Рис. 10. А.С. Пушкин ()

Жуковскому пришлось пережить Пушкина и хоронить его. Отношения между ними развивались достаточно гармонично. Жуковский старался пестовать и растить талант юного Пушкина, передавать ему житейские и прочие полезные советы.

Поэты часто соперничают: честолюбие, уязвлённое самолюбие. Но Жуковский был действительно очень гармоничным человеком. Он совершенно не завидовал растущему мощному таланту Пушкина. Больше того, Жуковский спокойно признал первенство Пушкина в какой-то момент и сказал ему: «Теперь ты - первый поэт России» . Однажды Жуковский написал Пушкину: «Победителю-ученику от побеждённого учителя» . Когда Пушкин умирал от смертельной раны, Жуковский был возле него, передавал царю записки от Пушкина и наоборот (рис. 11).

Рис. 11. Смерть Пушкина ()

Жизнь Жуковского уже после Пушкина показала, что необязательно поэту быть непременно молодым, умереть молодым, что даже если тебя в чём-то превзошли, это не повод для уныния или для того, чтобы прекращать свою деятельность.

Последние годы Жуковского были тоже гармоничными. Он женился, завёл двоих детей и написал ещё много прекрасных стихов, в том числе перевод Гомеровской «Одиссеи».

Прочитайте зачин сказки «Спящая царевна»:

«Жил-был добрый царь Матвей;
Жил с царицею своей

Он в согласье много лет;
А детей все нет как нет.
Раз царица на лугу,
На зеленом берегу
Ручейка была одна;
Горько плакала она».

Нам может показаться, что первые две строчки - это строчки русской народной сказки. Но это перевод с французского языка. Эту сказку сочинил Шарль Перро, всем хорошо известный писатель (рис. 12).

Рис. 12. Шарль Перро ()

Жуковский взял только первую часть этой сказки и переложил её русскими стихами в русском, отчасти народном, стиле, употребляя смешные элементы. Одним из таких смешных элементов является то, что, например, вначале царь Матвей и его жена страдают от того, что у них нет детей. И им приносит весть, что у них родится ребёнок (девочка) рак, который, как известно, на «горе свистит». То есть в данном случае, действительно, происходит нечто чудесное - неожиданно рождается девочка, а с другой стороны, возникает комичная ситуация - приходит рак и нечто сообщает. В таком ключе - сочетание чудесного и смешного - развивается дальше сюжет сказки.

Рождается девочка, и царь приглашает одиннадцать фей, которые живут поблизости, а двенадцатую не зовёт (рис. 13).

Рис. 13. Фея говорит пожелание ()

Мотивация та же самая, что и у Шарля Перро - только одиннадцать золотых приборов, с которых можно есть на пиру, оказалось у царя с царицей. Двенадцатого прибора нет. Двенадцатая чародейка - женщина злая, нехорошая, которую не звали, всё-таки приходит и говорит ужасную вещь: она предсказывает, что девочка уколется веретеном и умрёт. Вот, что она говорит:

«"На пиру я не была,
Но подарок принесла:
На шестнадцатом году
Повстречаешь ты беду;
В этом возрасте своем
Руку ты веретеном
Оцарапаешь, мой свет,
И умрешь во цвете лет!"»
(рис. 14)

Рис. 14. Предсказание злой волшебницы ()

Обратите внимание на ласковый домашний оборот «мой свет» . Именно такие словечки и обороты Жуковский в изобилии вводит в свои баллады и сказки, делая живую домашнюю речь частью речи литературной. И со времён Жуковского для нас и то, и другое - семейная, домашняя, обычная речь и сказки, баллады, которые можно читать детям, - неразделимо, это некий единый речевой поток.

Царь Матвей не находит ничего лучше, как принять мудрое решение - запретить веретёна.

Раз нет веретён, то царевна не уколется и всё будет хорошо. Действительно, первые пятнадцать лет её жизни проходят гладко. Но предсказание таково и есть. В нём говорится, что она уколется, когда ей будет 15-16 лет. Смысл в том, что это произойдёт тогда, когда девочка превратится во взрослую девушку, то есть придёт время замужества по тем временам. Смысл предсказания в том, что она проживёт счастливое детство, но взрослой жизни у неё не будет.

Девочке исполняется 16 лет, ей скучно, она идёт гулять по дворцу (рис. 15).

Рис. 15. Царевна поднимается по лестнице во дворце ()

И вот, что она видит:

«По дворцу она пошла:
Пышных комнат нет числа;
Всем любуется она;
Вот, глядит, отворена
Дверь в покой; в покое том
Вьется лестница винтом
Вкруг столба; по ступеням
Всходит вверх и видит - там
Старушоночка сидит;
Гребень под носом торчит;
Старушоночка прядет
И за пряжею поет:
"Веретенце, не ленись;
Пряжа тонкая, не рвись;
Скоро будет в добрый час
Гостья жданная у нас"»
(рис. 16).

Рис. 16. Царевна укололась веретеном ()

Вначале было описание, как она идёт и что видит. Это характерно. В этом произведении Жуковского очень мало событий и много строчек относительно событий. Здесь дело не в развитии действия. Мы уже знаем, как всё будет происходить, потому что читали Перро. Для Жуковского важнее описание самого действия. Автор хочет нам показать, как красив мир, сколько в нём всяких диковинок, комнат, садов, лесов, и как это всё можно описать гибким, понятным, красивым стихом.

Девушка входит в дверь, за которой её ждёт старуха. Понятно, что это именно та самая ведьма, которая приняла облик пряхи. Тут же она даёт девушке веретено, та укалывается и падает замертво (рис. 17).

Рис. 17. Предсказание злой чародейки сбылось ()

В этом месте нужно вернуться к началу произведения и вспомнить, что была ещё одна фея, которая не успела произнести своё пророчество до этой злой старухи. И поэтому последнее слово осталось за доброй феей. Она сказала, что так и будет: она уколется, упадёт, но не умрёт - это будет сон:

«На нее находит сон;
Вместе с ней объемлет он
Весь огромный царский дом;
Все утихнуло кругом;
Возвращаясь во дворец,
На крыльце ее отец
Пошатнулся, и зевнул,
И с царицею заснул;
Свита вся за ними спит;
Стража царская стоит
Под ружьем в глубоком сне,
И на спящем спит коне
Перед ней хорунжий сам;
Неподвижно по стенам
Мухи сонные сидят;
У ворот собаки спят;
В стойлах, головы склонив,
Пышны гривы опустив,
Кони корму не едят,
Кони сном глубоким спят;
Повар спит перед огнем;
И огонь, объятый сном,
Не пылает, не горит,
Сонным пламенем стоит;
И не тронется над ним,
Свившись клубом, сонный дым…»

Мы опять видим длинное описание. И всё это просится на холст, или в фильм, или в мультфильм (рис. 18).

Возникает ощущение, что Жуковский избрал этот сюжет для стихов именно из-за сна, потому что есть возможность изобразить спящие предметы, спящих людей и при этом создавать фантастические, увлекательные картины: застывший спящий огонь, спящий над ним клуб дыма, мухи сонные на стенах, хорунжий. Обратите внимание, что ввод в произведение хорунжия - это момент русификации, потому что нет во Франции хорунжих.

Хорунжий - первый офицерский чин в казачьих войсках, соответствовавший корнету в кавалерии или подпоручику в пехоте.

Жуковский, с одной стороны, переводит всё на русскую почву, а, с другой стороны, даёт нам сказку, чтобы полюбоваться странностями заснувшего, застывшего мира.

На следующем этапе сюжета мы снова видим длинные картины спящего красочного мира.

В какой-то момент, естественно, появляется принц, который должен расколдовать девушку. У Жуковского он это делает посредством поцелуя. Он её целует, восхищённый её красотой, она оживает, и все просыпаются (рис. 19).

Рис. 19. Поцелуй принца спасает царевну ()

У Перро в сказке нет поцелуя. У него исполняются сроки, и всё оживает в нужный час.

Принц попадает в заколдованный дворец. Самое интересное в сказке не принц и не его подвиги (потому что по сути никакого подвига и нет - он просто приезжает), а длинное красочное описание:

«Что ж явилося очам
Сына царского? Забор,
Ограждавший темный бор,
Не терновник уж густой,
Но кустарник молодой;
Блещут розы по кустам;
Перед витязем он сам
Расступился, как живой;
В лес въезжает витязь мой:
Всё свежо, красно пред ним;
По цветочкам молодым
Пляшут, блещут мотыльки;
Светлой змейкой ручейки
Вьются, пенятся, журчат;
Птицы прыгают, шумят
В густоте ветвей живых;
Лес душист, прохладен, тих,
И ничто не страшно в нем.
Едет гладким он путем
Час, другой; вот наконец
Перед ним стоит дворец,
Зданье - чудо старины;
Ворота отворены;
В ворота въезжает он;
На дворе встречает он
Тьму людей, и каждый спит:
Тот как вкопанный сидит;
Тот не двигаясь идет;
Тот стоит, раскрывши рот,
Сном пресекся разговор,
И в устах молчит с тех пор
Недоконченная речь…»

Жуковский журчит, как ручей: очень естественно, органично. Картинки, которые он нам рисует, очень хороши для тех людей, которые склонны к созерцанию и наблюдению, а не только к действию. Видимо, ради этого Жуковский и пришёл в русскую поэзию - чтобы развить русскую речь, поэзию и дать нам красоту и магию строения речи.

В начале XIX века знаменитые немецкие филологи братья Гримм (рис. 20) собрали немецкие народные сказки и издали их, обработав литературно.

Рис. 20. Братья Гримм ()

Одна из самых известных - «Белоснежка». Это история, довольно похожая на сказку Шарля Перро, только в ней девушку преследует злая мачеха. Та уходит в тёмный лес от этого преследования, встречается с семью гномами, которые дают ей приют. Эти истории похожи, но с разными чертами. У Перро нет истории жизни в лесу и нет гномов.

Через пару лет после того как Жуковский пишет «Спящую царевну», за письменный стол садится Пушкин с тем же самым сюжетом. Точнее, он соединяет два сюжета - «Белоснежку» братьев Гримм и сказку Шарля Перро. Нет никакого сомнения в том, что Пушкин знал сказку Перро и без Жуковского, но именно работа Василия Жуковского повлияла на него. В результате под явным влиянием Жуковского и прочитанных прежде сказок братьев Гримм Пушкин создаёт «Сказку о мёртвой царевне и семи богатырях». Скорее всего, без менее известной сказки Жуковского не было бы всем нам хорошо известной сказки Александра Пушкина.

Список литературы

  1. Учеб-ник-хре-сто-ма-тия для 5 клас-са / под ре-д. Ко-ро-ви-ной В.Я. - М. «Про-све-ще-ние», 2013.
  2. Ахметзянов М.Г. «Литература в 5 классе в 2-х частях». Учебник-хрестоматия. - Магариф, 2005.
  3. Е.А. Самойлова, Ж.И. Критарова. Литература. 5 класс. Учебник в 2-х частях. - М. Ассоциация XXI век, 2013.
  1. Zhukovskiy.ouc.ru ().
  2. Nsportal.ru ().
  3. Nearyou.ru ().

Домашнее задание

  1. В чём заключается новаторство В.А. Жуковского?
  2. Какими характерными чертами обладает сказка В.А Жуковского «Спящая царевна»?
  3. Проведите сравнительный анализ сказок Жуковского и Перро.