Биографии Характеристики Анализ

Смысл высказывания розенталя наша грамматическая система. А9

Однако в процессе его обследования часто обнаруживается и общее недоразвитие речи, выражающееся не только в замеченных родителями дефектах звукопроизношения, но и в нарушении звукослоговой структуры слов (пропуски и перестановки звуков и слогов в словах), в бедности словарного запаса и недостаточной сформированности грамматических систем .

Цели и задачи методики обучения грамматике с точки зрения образования и воспитания учащихся направлены на то, чтобы указать школьникам оптимальные пути к приобретению полноценных знаний и необходимых умений в практическом владении словообразовательной и грамматической системами языка.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова ассимилироваться (глагол), ассимилировались:

Кристально
понятно

Понятно
в общих чертах

Могу только
догадываться

Понятия не имею,
что это

Другое
Пропустить

Образование таких временных (и впоследствии отвергаемых) правил сопровождает процесс конструирования ребёнком индивидуальной грамматической системы .

На четвёртом году жизни ребёнок начинает использовать практически все основные формы грамматической системы языка.

Журавин (2001) предлагают придерживаться рациональной грамматической системы , основанной на законах синтаксиса и принятой в гимнастической терминологии.

О богатстве русского синтаксиса можно судить по тому, что наша грамматическая система предоставляет множество вариантов для выражения одной и той же мысли.

Лингвистика и семиотика призваны развивать лексическую и грамматическую систему языка и расширять семиосферу, создавать новые знаковые системы.

Так, у поступающих в школу глухих и слабослышащих детей можно наблюдать либо полное отсутствие самостоятельной речи (у первых), либо чрезвычайно широкий диапазон нарушений всех её аспектов (звукового строя, лексической и грамматической системы - у вторых).

В общем, у большинства людей грамматические системы их скрытых карт немногим лучше, чем эти предложения, да и связанные с ними результаты тоже не особенно хороши.

Это позволит вам увидеть (скорее всего, впервые в жизни) те скрытые карты, грамматические системы , или системы координат, которые на самом деле управляют почти всеми сферами вашей жизни, о чём вы раньше даже и не подозревали!

Жаргон - социальный диалект, отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой .

Золото-вой, главной идеей которой является «связь между словом, предложением и текстом - во-первых, и грамматической системой и текстом - во-вторых» (Онипенко 2001: 108).

При этом само появление в грамматической системе (грамматиконе) ребёнка той или иной словоизменительной или словообразовательной модели является следствием обобщения ряда однотипных соотношений языковых единиц.

Дальнейшее развитие грамматической системы связано с ограничением синкретизма и специализацией компонентов, проявляющейся не только в закреплении за ними определённой синтаксической функции, но и в освоении соответствующего норме морфологического маркирования.

Лингвистическая подготовка в родном языке помогла мне увидеть закономерности в английском, которые сделали для меня грамматическую систему этого прекрасного языка совершенно логичной и понятной.

Для выражения одной и той же мысли говорящий может использовать то многообразие, которое предоставляет грамматическая система русского языка (предложения простые и сложные, полные и неполные, сложносочинённые и сложноподчинённые, бессоюзные и т.

В этих словарях зачастую даются не просто отдельные лексемы, а целые фразы или слова с грамматическими показателями, что позволяет сделать вывод о близости камчатского айнского к определённой диалектной группе и реконструировать его грамматическую систему .

Тот факт, что структура мыслимой реальности не есть абсолютная форма реальности самой по себе, но является проекцией грамматической системы языка, коррелятивен кантовскому различению явления и вещи в себе.

Запорожец) процессом; ребёнок «извлекает» язык, его грамматическую систему из фактов воспринимаемой речи, в которой язык выполняет коммуникативную функцию и представлен несистемно.

Вместо того чтобы воспринимать звуки, выходящие из маминого рта, просто как интересный шум и пытаться его буквально повторить или произвольно разбирать услышанное на фрагменты, ребёнок вслушивается в главные и зависимые слова, обращает внимание на их порядок, а затем строит грамматическую систему , соответствующую этому порядку.

Если иноязычное слово адаптируется грамматической системой языка: существительные приобретают падежные и числовые формы, включаются в тот или иной класс по признаку грамматического рода, прилагательные приобретают словоизменительные свойства русских прилагательных, глаголы оформляются по образцу тех или иных глагольных классов и спрягаются по существующим в русском языке моделям, - то это, как правило, расширяет возможности образования производных от таких грамматически освоенных заимствований.

ГСЯ – это система языка, т.е. система морфологических категорий и форм, синтаксических категорий и конструкций, способов словопроизводства. В триаде, организующей язык в целом – в его звуковой, лексико-фразеологической и собственно формальной системах, это категории и все явления формального, собственно строевого уровня языка. Грамматикой называется вся несобственно звуковая и нелексическая организация языка, представленная в его грамматических категориях (ГК), грамматических единицах и грамматических формах (ГФ). Грамматика в этом значении представляет собой строевую основу языка, без которой не могут быть созданы слова (со всеми их формами) и их сочленения, предложения (шире – высказывания) и их сочленения.

Грамматика имеет дело с абстракциями, обобщениями. Характер этих обобщений различен. Это может быть, например, обобщение способов словесного называния (в словообразовании), разнообразных отношений (в падежных значениях, в соединениях слов и форм слов, в строении предложения), обобщенно выраженных в языке ситуаций (таких, например, как отношение между субъектом и его действиями или состоянием, между действием и его объектом). Грамматика как система абстрактных категорий, представляющих собой единство отвлеченных грамматических значений и их формальных выражений, является той основой, без которой язык не существует и не функционирует. Грамматические категории находятся друг с другом в сложных и тесных взаимоотношениях, имеющих свойства системы. ГК противопоставлены друг другу как категории, принадлежащие слову, и как категории, принадлежащие предложению.

Грамматический строй русского языка определяется как неодноуровневая система, которая организована абстрактными грамматическими категориями в их отношении не только друг к другу, но и к определенным лексико-семантическим множествам и подмножествам.

Характеристики слова, относящиеся к его звуковым преобразованиям, вызываемым его формальными изменениями и его соседством, принадлежат в языке к сфере морфонологии. Явления, связанные с образованием слова как отдельной единицы, относятся к словообразованию. Все явления, связанные с синтагматикой слова, а также с построением и синтагматикой предложения, относятся к синтаксической сфере языка. Отдельной единицей грамматического строя может считаться морфема, т.е. минимальная значимая часть слова или словоформы . Средствами морфем конструируются слова и их формы. Явления, которые относятся к образованию и функционированию словообразовательных и словоизменительных морфем, могут быть выделены в качестве отдельной сферы внутри грамматики слова – его морфемики, однако традиционным является рассмотрение морфем в системах словообразования (словообразовательная морфемика) и морфологии (словоизменительная морфемика).

Таким образом, грамматика как строй языка представляет собой сложную организацию, соединяющую в себе словообразование, морфологию и синтаксис. Эти подсистемы, особенно морфология и синтаксис, находятся в самом тесном взаимодействии и переплетении, так что отнесение тех или иных грамматических явлений к морфологии или синтаксису часто оказывается условным (например, категория падежа, залога). Вопрос о принадлежности к грамматике особенностей текста не решен в науке; однако несомненно, что эти закономерности имеют качественно иной характер, чем грамматические законы языка.

В определенный момент своего развития грамматический строй языка представляет собой, с одной стороны, относительно стабильную систему, организованную по строгим и твердым законам; с другой стороны, эта система находится в состоянии постоянного и активного функционирования, предоставляя свои средства для организации бесконечного количества отдельных, конкретных слов и высказываний. Двойственность самой природы грамматического строя языка – его относительная стабильность, сложная внутренняя организация и многообразные явления функционирования этой организации свидетельствуют о том, что в грамматическом строе языка сочленены свойства стабильной системы и заложенных в ней возможностей.

В соответствии с основными характеристиками грамматического строя языка – его формальной организацией и его функционированием – в русской науке с наибольшей определенностью, начиная с работ Л.В.Щербы, намечается противопоставление грамматики формальной и функциональной как разных подходов к изучению одного объекта. Под формальной грамматикой понимается описание грамматического строя языка, идущее от формы к значению. Под функциональной грамматикой – описание, идущее от значения к выражающим его формам. По принципу формальной грамматики построены все описательные и нормативные грамматики русского языка. В них представлены системы формальных средств на уровне словообразования, морфологии и синтаксиса и описаны грамматические значения, заключенные в этих формальных средствах. При этом значимая сторона явлений описывается с разной степенью детализации и глубины. Такому описанию противостоят так называемые активные грамматики, в основе которых лежат определенным образом сгруппированные грамматические значения. Здесь возможны разные подходы, но в их основе будет лежать общность семантических функций разноуровневых средств языка, рассматриваемых в единой системе. При описании языкового материала используется направление от функции к средствам как основное, определяющее, в сочетании с направлением от средств к функциям. Например, одним из подходов функциональной грамматики может явиться тот, при котором первым шагом станет выделение собственно функций (предназначений) языка в самом обобщенном их виде (функции номинативная, коммуникативная, квалифицирующая). Исходя из этих предназначений можно выделить единицы функциональной грамматики – сложные семантические комплексы, объединяющие вокруг семантического инварианта разноуровневые единицы.

Грамматическое значение

Самым важным и основным для грамматики является понятие грамматического значения (по-другому, граммемы).

Грамматическое значение – обобщенное, абстрактное значение, присущее целому ряду слов, словоформ, синтаксическим конструкциям и имеющее в языке свое регулярное и стандартное выражение. Можно сказать по-другому – это формально выраженное значение.

В морфологии это значение предметности, признаковости, процессуальности, указательности и т.д. (то есть общие категориальные значения, присущие определенным частям речи), а также более конкретные значения слов и словоформ, такие, например, как значения времени, лица, числа, рода, падежа и т.д.

В синтаксисе это значение предикативности, субъекта, объекта, квалификатора, обстоятельственное, семантика тема-рематических отношений в простом предложении и отношений между предикативными единицами в составе сложного предложения.

В отличие от лексического грамматическое значение характеризуется следующими признаками:

1) высшей степенью абстракции . Для грамматики слова дом, город, шкаф – всего лишь предметы; слова дома, города, шкафа, седьмого, читающего, его – объединены одинаковым значением Р.п., которое не связано с лексическим значением этих слов. Если лексическое значение индивидуально для каждого слова, то ГЗ – общее для целых групп и классов слов.

2) ГЗ не обязательно соотнесено с внеязыковым референтом. Многие ГЗ имеют лишь языковую природу. Например, существительные озеро, водоем имеют разное родовое значение, хотя сходны по лексическому. О необязательной связи ГЗ с внеязыковым референтом свидетельствует то, что не всегда в разных языках соответствуют ГЗ слов, которые имеют одни и те же референты. Например: укр. – дах (чол.р.) – русск. крыша (ж.р.); укр. – мова (ж.р.) – русск. – язык (м.р.) и т.д.; одну и ту же ситуацию можно описать разными способами: Ученик читает книгу (ГЗ активности) – Книга читается учеником (ГЗ пассивности).

3) ГЗ характеризуется регулярностью своего выражения . Каждое ГЗ имеет ограниченный набор способов своего выражения. Например, значение совершенного вида однократного действия выражается суффиксом – -ну- (стукнуть, крикнуть ), значение Д.п. существительных выражается при помощи окончания (столу ), (весне ), (ржи ), т.е.разными морфемами. В отличие от лексического значения, которое является относительно свободным, т.е. оно может быть выбрано говорящим по его усмотрению, грамматическое значение не выбирается, оно задано грамматической системой, если выбрано какое-либо слово (например, буран из синонимичного ряда), то оно должно быть оформлено как существительное муж.р. при помощи соответствующих окончаний, т.е. его ГЗ рода должно быть объективировано определенным образом. ГЗ являются заданными языковой системой.

4) ГЗ характеризуются обязательностью . Этот признак связан с предыдущим, т.е. с регулярностью.

ГЗ – это такие, без которых нельзя употреблять определенный класс слов. Например, существительное нельзя употреблять без ГЗ рода, числа, падежа. Обязательность выражения ГЗ является универсальным, независимым от типа языка критерием определения грамматических явлений.

В системе ГЗ объективируются – через систему понятий – знания о предметах и явлениях действительности, их связях и отношениях: так, понятие действия (в широком смысле – как процессуального признака) абстрагированно выявляется в общем значении глагола и в системе более частных категориальных значений, присущих глаголу (время, вид, залог и др.); понятие количества – в ГЗ числа (категория числа, имя числительное как особая часть речи и др.); различные отношения предметов к другим предметам, действиям, свойствам – в системе ГЗ, выражаемых падежными формами и предлогами.

Различаются ГЗ референциальные (несинтаксические), отражающие свойства предметов и явлений внеязыковой действительности, например, значения количественные, пространственные, временные, орудия или производителя действия, и ГЗ реляционные (синтаксические), указывающие на связь словоформ в составе словосочетаний и предложений (соединительные, противительные значения союзных конструкций) или на связь основ с составе сложных слов (соединительные, словообразовательные значения). Особое место занимают ГЗ, отражающие отношение говорящего к тому, о чем идет речь или к собеседнику: субъективная модальность, субъективная оценка, вежливость, непринужденность и др.

Нужно, безусловно, различать лексическое и грамматическое значения, но нельзя считать, что между ними лежит пропасть. В одном и том же языке одно и то же значение может быть передано и лексически, и грамматически (совершенный вид может передаваться при помощи формообразующей приставки, несовершенный вид – при помощи суффикса, мены суффиксов и др.; а может супплетивным способом: брать – взять, ловить – поймать , т.е. лексически); временное значение может выражаться лексически (Я вчера иду домой и думаю… Я шел домой ). При лексическом выражении ГЗ мы имеем синтагматическое удобство, потому что используем одно слово с нерасчлененным выражением лексического и ГЗ (наблюдается упрощение, укорочение текста, т.е. языковая экономия), но при этом возникает парадигматическое неудобство, т.к. увеличивается число единиц языкового кода. При грамматическом выражении происходит все наоборот.

15.1 Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного лингвиста Дитмара Эльяшевича Розенталя: «Наша грамматическая система предоставляет множество вариантов для выражения одной и той же мысли».

Грамматическая система русского языка предлагает говорящему различные синтаксические структуры для выражения одного и того же. Они являются синонимичными.

Например, синонимичны предложения с деепричастными оборотами и придаточными предложениями. Правда, не всегда можно заменить придаточное предложение деепричастным оборотом, но зато если можно, то текст становится живее и энергичнее. Наверное, поэтому такие конструкции предпочитает В. О. Богомолов, с отрывком из книги которого я познакомился. В этом тексте было очень много деепричастных оборотов и единичных деепричастий. Например, в предложениях 3, 5, 7, 12, 13 мы встречаем такие конструкции.

Однако иногда писатель предпочитает придаточные: в предложениях 21, 23 и некоторых других. Это делает текст более выразительным и красивым.

15.2 Напишите сочинение-рассуждение. Объясните, как вы понимаете смысл последних предложений текста: «— Плана нет, — со свойственной ему прямотой без обиняков сказал Витька угрюмо. — И боевого обеспечения тоже. Это безответственность и мой недосмотр. Я за это отвечаю.»

Герой-рассказчик после тяжелых боев забыл о том, что ему было приказано выставить охранение и набросать план действий при нападении противника (предложение 21). Это было и в самом деле необходимо, однако рассказчик пренебрег этим, хотя и ненамеренно, а из-за его забывчивости пострадал его друг - комбат Витька. Но командир взял всю вину на себя, понимая, что комбриг может его наказать и во всяком случае будет ругать. Слова «Это безответственность и мой недосмотр. Я за это отвечаю» говорят о том, что комбат честный человек, не способный подвести друга, кроме того, он готов отвечать за все, что происходит в его подразделении. Рассказчик был уверен в своем друге, об этом говорится в предложении 24, ему было очень стыдно, что по его вине пострадает друг.

Иногда друзьям приходится исправлять ошибки друг друга.

15.3 Как вы понимаете значение слова СОВЕСТЬ? Сформулируйте и прокомментируйте данное вами определение. Напишите сочинение-рассуждение на тему: «Что такое совесть?», взяв в качестве тезиса данное вами определение.

Совесть - это особенность личности человека. Тот, у кого есть совесть, постарается ни в коем случае не совершить плохого поступка. Если он случайно сделает что-то плохое, то совесть мучает его и заставляет исправить причиненное зло.

В отрывке из произведения В. О. Богомолова герой-рассказчик забыл выполнить поручение своего друга комбата, а из-за этого комбриг выругал Витьку. Но друг не выдал своего друга, а взял вину на себя. Рассказчику было от этого очень стыдно.

Мы часто встречаем примеры мук совести в литературе и жизни. Например, в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» один мальчик, Илюша, поддавшись на уговоры злого студента Ракитина, угостил бездомную собаку куском хлеба с булавкой. Собака завизжала и убежала. Мальчик думал, что Жучка умерла, и это его ужасно мучало, он даже тяжело заболел. Но, к счастью, потом выяснилось, что собака выжила.

Совесть очень нужна каждому человеку.

Грамматика (др.-греч. γραμματική от γράμμα ‘буква’) как наука является разделом языкознания, который изучает грамматический строй языка и все грамматические закономерности построения правильных осмысленных речевых отрезков на этом языке (словоформ, синтагм, предложений, текстов). Эти закономерности грамматика формулирует в виде общих грамматических правил.

Основные аспекты темы

* Грамматика как знаковый уровень.

* Грамматическое значение. Его признаки.

* Морфологический уровень грамматической системы.

* Синтаксический уровень грамматической системы.

Основные теоретические положения

Грамматические понятия

Грамматический строй (грамматическая система, грамматика; от греч. γράμμα ‘запись’) – совокупность закономерностей какого-либо языка, регулирующих правильность построения значимых речевых отрезков (слов, высказываний, текстов).

Важнейшие единицы грамматики (грамматические единицы) – морфема, слово, синтагма, предложение и текст. Все эти единицы характеризуются определённым грамматическим значением и определённой грамматической формой.

Грамматическое значение –значение, выражающееся словоизменительной морфемой (грамматическим показателем).

Грамматическая категория – замкнутая система взаимоисключающих и противопоставленных друг другу грамматических значений (граммем), задающая разбиение обширной совокупности словоформ (или небольшого набора высокочастотных словоформ с абстрактным типом значения) на непересекающиеся классы, различие между которыми существенно сказывается на степени грамматической правильности текста.

Грамматическая форма - языковой знак, в котором тем или иным грамматическим способом (регулярно, стандартно) выражается грамматическое значение. В различных языках средствами выражения грамматических значений могут быть нулевые и ненулевые аффиксы, непозиционные чередования фонем (внутренние флексии), характер ударения, редупликация, служебные слова, порядок слов, интонация. В изолирующих и близких к ним языках основным способом выражения грамматических значений слов является их синтаксическая сочетаемость.

Способы выражения грамматических значений

Каждое грамматическое противопоставление обязательно должно быть выражено.

Противопоставление грамматических форм слова выражается специальными аффиксами (суффиксами, окончаниями и т. п.) либо другими грамматическими средствами.



Противопоставление грамматических классов слов может выражаться не какими-то отдельными морфемами (или другими показателями), а системой форм. Например, у одушевленных существительных винительный падеж совпадает с родительным, а у неодушевленных – с именительным. Следовательно, значение одушевленности выражается не какими-то конкретными окончаниями, а определённым соотношением падежных окончаний. Грамматическое противопоставление глаголов совершенного и несовершенного вида выражается в системе форм времени: так, в изъявительном наклонении у глаголов несовершенного вида три формы времени (пишу – писал – буду писать ), а у глаголов совершенного вида - только две (напишу написал ).

Грамматическая парадигматика и синтагматика

Внутри грамматики (как и внутри других подсистем языка) выделяются парадигматика и синтагматика.

Грамматическая парадигматика охватывает сходства и различия грамматических единиц, их объединения, с одной стороны, в грамматические парадигмы на основе грамматических противопоставлений при лексическом тождестве (например, стол, стола, столу, столом и т. д.), а с другой – в грамматические классы на основе грамматических сходств при лексических различиях (например, столом, домом, городом, человеком и т. д.).

Грамматическая синтагматика охватывает общие закономерности сочетаемости грамматических единиц друг с другом в составе более крупных единиц высшего уровня – морфем в составе слова, слов в составе синтагмы, синтагм в составе предложения, предложений в составе текста, то есть правила комбинации грамматических единиц в грамматические структуры и, соответственно, правила грамматического членения этих структур на части (составляющие).

Задания

1. Подготовьте ответы на тестовые задания:



1 . Обобщённое абстрактное значение, свойственное целому классу слов, имеющее свое регулярное и стандартное выражение, это:

б) грамматическая форма;

в) грамматический способ;

г) грамматическое значение.

2. Двуплановое языковое явление, имеющее план выражения и план содержания:

б) грамматическая форма;

в) грамматический способ;

г) грамматическое значение.

2. Приведите примеры аналитического, синтетического, смешанного и супплетивного способов выражения грамматического значения.

Форма контроля

Устный опрос на практических занятиях.

Вопросы контрольной работы.

Индивидуальное собеседование на консультации.

Вопросы для самоконтроля

1. В каждом ли языке есть грамматическая система?

2. Подчиняется ли грамматическая система правилам?

3. Чем отличаются понятия «грамматическая форма» и «грамматическая категория»?

4. Имеет ли явление супплетивизма отношение к грамматике?

5. Что относится к средствам выражения грамматического значения?

6. Обобщённое грамматическое значение – это исключение или норма?

7. Почему грамматические системы у разных языков разные?

8. На каком основании выделяются части речи?

Литература

Основная

1. Гируцкий А. А. Общее языкознание: Учебн. пособие для студентов вузов / А. А.Гируцкий. – . – Мн, 2001.

Дополнительная

1. Тираспольский Г. И. Система языка и системность в языке / Г. И. Тираспольский // Филол. науки. – 1999. – № 6.

2. Уёмов Л. И. Системный подход и общая теория систем / Л. И. Уёмов. – М., 1978.

Глоссарий основных определений дисциплины

«Русский язык и культура речи»

Аббревиатура - (ит. abbreviatura от лат. brevis - краткий). Сложносокращенное слово, образованное из начальных букв, звуков или других начальных элементов словосочетания.

Абзац - (нем. аbsetzen - отодвигать). 1)Красная строка. 2)Отрезок письменного или печатного текста от одной красной строки до другой.

Абстрактная (лексика) - (лат. abstractus - удалённый, отвлеченный). Совокупность слов с отвлечённым значением качества, свойства, состояния.

Активный (словарь) - (лат. activus - действенный). Слова, которые говорящий на данном языке не только понимает, но и употребляет (противопоставляется пассивному словарю).
Акцент - (лат. accentus - ударение). Ударение.

Аллегория - (греч. allegoria - иносказание). Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлечённого понятия при помощи конкретного, жизненного образа.
Аналогия - (греч. analogia - соответствие). Уподобление, вызванное влиянием одних элементов языка на связанные с ними другие элементы.

Антитеза - (греч. antithesis - противоположение). Стилистическая фигура, служащая для усиления выразительности речи путем резкого противопоставления понятий, мыслей, образов.
Антоним - (греч. anti - против + oniva - имя). Слова, имеющие противоположные значения.
Арго - (фр. argot - жаргон). Язык отдельных социальных групп, искусственно создаваемый с целью языкового обособления.

Аргумент - (лат. argumentum). Логический довод, служащий основанием доказательства.

Архаизм – устаревшие слова и выражения.

Варваризм - (греч. barbarismos). Иноязычное слово или выражение.

Вербальные (средства) - (лат. verbum - глагол). Словесные, языковые средства общения в противовес несловесным, неязыковым, невербальным.

Вульгаризмы - (лат. vulgaris - простонародный, грубый). Грубые слова и выражения, находящиеся за пределами норм литературного языка.

Гипербола - (греч. hyperbole - преувеличение). Образное выражение, содержащее преувеличение свойств, признаков, качеств предмета или явления.

Гипотеза - (греч. hipothesis - основание, предположение). Научное предположение, выдвигаемое для объяснения какого-либо явления и требующее проверки на опыте и теоретического обоснования для того, чтобы стать достоверной научной теорией.

Говор - разновидность общенародного языка, используемая на ограниченной территории (см. "диалект", "наречие").

Градация - (лат. gradatio - постепенное усиление). - Стилистическая фигура, состоящая в таком расположении частей высказывания (слов, отрезков предложения), при котором каждая последующая заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение, благодаря чему создается нарастание (ослабление) производимого ими впечатления.

Грамматика - (греч. gramma - письменный знак). 1)Раздел языкознания, изучающий формы словоизменения, строение слов, словосочетаний и предложений. 2)Грамматический строй языка. 3)Совокупность правил словоизменения, их соединения в словосочетания и предложения.

Дедуктивный (метод) - (лат. deductio - выведение). Метод доказательства, состоящий в движении от общего к частному (противопоставляется индукции).

Дефектные (глаголы) - (лат. defectus - изъян, недостаток, недочет). Глаголы с неполным спряжением, т.е. не имеющие отдельных личных форм по фонетическим или семантическим причинам.

Дефис - (лат. divisio - разделение). Соединительная черточка между частями сложного слова при полуслитном написании или между словами, находящимися в отношениях определяемого слова и приложения к нему и проч.

Диалект, диалектизмы - (греч. dialektos - говор, наречие). Разновидность общенародного языка, употребляемая сравнительно ограниченным числом людей, связанных общностью территориальной, социальной, профессиональной. Слова из различных диалектов.

Диалог - (греч. dialogos - беседа). Форма речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами.

Жаргон – язык определенных социальных групп.

Идиоматическое (выражение) - (греч. idioma - своеобразное выражение). То же, что и фразеологическая единица, фразеологизм.

Инверсия - (лат. inversio - перестановка, переворачивание). Изменение обычного порядка слов.

Индуктивный (метод) - (лат. inductio - выведение). Метод доказательства, состоящий в движении от частного к общему.

Интерактивная (функция) - (лат. inter - между, внутри + actio - действие). Функция общения, обеспечивающая организацию взаимодействия людей.

Интонация - (лат. intonare - громко произносить). Ритмико-мелодическая сторона речи.
Ирония - (греч. eironeia - насмешка). Троп, состоящий в употреблении слова в противоположном смысле.

Историзм – слова, характерные для определенного времени.

Кинетическая (речь) - (греч. kinetikos - относящийся к движению). Невербальные средства общения в виде выразительных движений различных частей человеческого тела (мимика, взгляд, поза, походка, жесты).

Книжная (лексика) - слова и выражения, связанные с книжными стилями речи и употребляющиеся в научной литературе, публицистике, официально-деловых документах.

Коммуникативная (функция) - (лат. communicatio - сообщение, связь). Функция общения, состоящая в передаче информации.

Контактное (общение) - (лат. contactus - соприкосновение). Общение коммуникантов, находящихся в непосредственной близости друг от друга.

Контекст - (лат. contextus - тесная связь, соединение). Законченный в смысловом отношении отрезок текста, дающий возможность точно установить значение отдельного входящего в него слова или предложения.

Культура речи – 1)Раздел филологии, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху. 2)Качества грамотной речи, делающие её образцовой в данный исторический период в данном языковом коллективе.

Лексика - (греч. lexikos - словесный, словарный). 1)Словарный состав языка.2)Совокупность слов, связанных со сферой их использования (книжная, научная, профессиональная, экзотическая, устаревшая и т.д.). 3)Совокупность слов, связанных с их происхождением (исконно русская, интернациональная, заимствованная и т.д.). 4)Один из стилистических пластов в словарном составе языка (нейтральная, возвышенная, поэтическая и т.д.).

Лингвистика - (лат. lingva - язык) наука о языке.

Литературный язык - нормализованный язык, обслуживающий разнообразные культурные потребности народа.

Литота - (греч. litotes - простота, худоба). Троп, преуменьшение.

Логическое ударение - выделение в произношении одного из слов предложения для усиления его смысловой нагрузки.

Метафора - (греч. metaphora - перенос). Троп, скрытое сравнение, переносное обозначение, основанное на сходстве.

Метонимия - (греч. metonymia - переименование). Троп, переносное обозначение, основанное на вещественное связи между предметами.

Многосоюзие - синтаксическая фигура, состоящая в намеренном увеличении количества союзов в предложении, обычно для связи однородных членов, благодаря чему подчеркивается роль каждого из них, создается единство перечисления, усиливается выразительность речи.

Монолог - (греч. monos - один + logos - слово). Речь, принадлежащая одному человеку.
Морфема - (греч. morphe - форма). Значимая часть слова, далее неделимая.
Морфология - грамматическое учение о слове, включающее в себя учение о структуре слова, формах словоизменения, способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и присущих им способах словообразования.

Нейтральная лексика - слова, не прикрепленные к определенному стилю речи, имеющие стилистические синонимы (книжные, разговорные, просторечные), на фоне которых они лишены стилистической окраски.

Неологизм – новые слова и выражения.

Норма - (лат. norma). Единое образцовое общеупотребительное использование элементов языка в данную эпоху данными носителями языка.

Оксюморон - (греч. oxymoron - осроумно-глупое). Троп, состоящий в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих друг друга.

Олицетворение – простейший вид метафоры, одушевление неодушевленных предметов.
Омонимы - (греч. homos - одинаковый + onyma - имя). Слова, одинаково звучащие, но различные по значению.

Ономастика - (греч. onomastikos - относящийся к имени) Раздел лексикологии, изучающий собственные имена.

Оратор - (лат. orare - говорить). Тот, кто произносит речи и обладает даром красноречия.
Орфограмма - (греч. orthos - правильный, прямой + gramma - запись). Написание, соответствующее правилам орфографии, требующее применения этих правил.

Орфография - система правил правописания слов и значимых их частей, слитных, дефисных и раздельных написаний, употребления прописных и строчных букв, переноса слов с одной строки на другую.

Орфоэпия - (греч. epos - речь). Раздел языкознания, изучающий нормы литературного произношения.

Параллелизм - (греч. parallelos - рядом идущий). Синтаксическая фигура, сопоставление различных картин (чаще всего природы и человеческой души) в сходных синтаксических конструкциях.
Парафраз (парафраза) - (греч. paraphrasis - описательный оборот, описание). Выражение, являющееся описательной передачей смысла другого выражения или слова.

Пауза - (греч. pausis - прекращение). Временная остановка звучания, разрывающая поток речи, вызываемая разными причинами и выполняющая различные функции.

Персонификация - (лат. persona - лицо + facio - делаю). Приём перенесения признаков и свойств человека на неодушевленные предметы и отвлеченные понятия.

Перифраз (перифраза) - то же, что парафраз, парафраза.

Плеоназм - (греч. pleonasmos - излишество). Многословие, выражение, содержащее однозначные и тем самым излишние слова.

Предикат - (лат. praedicatum - высказанное). 1) Логическое сказуемое - то, что в суждении высказывается о его субъекте. 2) То же, что грамматическое сказуемое.

Просторечие - слова, выражения, формы словообразования и словоизменения, черты произношения, не входящие в норму литературной речи.

Прямой порядок слов - наиболее обычное для данного типа предложений расположение соотносительных членов предложения.

Пунктуация - (лат. punctum - точка). Собрание правил постановки знаков препинания.
Разговорная лексика - слова, употребляющиеся в непринужденной беседе.

Риторика - (греч. rhetorike - искусство красноречия). Теория выразительной речи, красноречия, ораторского искусства.

Риторический вопрос - вопросительное предложение.

Синекдоха - (греч. synekdoche - соподразумевание). Вид метонимии, перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними.

Синоним - (греч. synonymos - одноимённый). Слова, близкие или тождественные по своему значению, но различающиеся оттенками значения или стилистической окраской.

Синтаксис - (греч. syntaxis - составление). Раздел грамматики, изучающий строй связной речи и включающий в себя две основные части: учение о словосочетании и учение о предложении.

Ситуация - (фр. situation - положение, обстановка). Обстоятельства, в которых осуществляется акт речи.

Сравнение - троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них признака.

Стилистика - (греч. stylos - стерженек для письма). Раздел языкознания, изучающий различные стили.

Суффикс - (лат. suffixus - прибитый, приколоченный). Служебная морфема, находящаяся после корня и служащая для образования новых слов или их несинтаксических форм.

Тавтология - (греч. tauto - то же самое + logos-слово) повторение сказанного другими словами.
Тезис - (греч. thesis). Положение, истинность которого должна быть доказана.

Текст - (лат. textum - связь, соединение). Произведение речи (высказывание), воспроизведенное на письме или в печати.

Тема - при актуальном членении предложения та его часть, которая содержит что-либо известное, знакомое и служит отправной точкой (основой) для передачи нового.

Термин - (лат. terminus - предел, граница, пограничный знак). Слово или словосочетание, точно обозначающее какое-либо понятие, применяемое в науке, технике, искусстве.

Топонимика, топонимия - (греч. topos - место + onoma, onyma - имя). Раздел ономастики, изучающий географические названия, топонимы.

Троп - (греч. tropos - поворот). Оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях большей художественной выразительности.

Умолчание - оборот речи, заключающийся в том, что автор не до конца выражает свою мысль, предоставляя читателю (слушателю) возможность самому догадаться, что именно осталось невысказанным.

Устойчивое сочетание - то же, что и фразеологическая единица, фразеологизм.

Филология - (греч. phileo - люблю + logos - учение). Совокупность наук, изучающих культуру какого-либо народа, выраженную в языке и литературном творчестве.

Формы речи - разновидности речи, различающиеся внешними средства-ми выражения высказывания (устная и письменная формы речи).

Фраза - (греч. phrasis - оборот, выражение). Наименьшая самостоятельная единица речи, выступающая как единица общения (в таком значении совпадает с термином "предложение").

Фразеологическая единица, фразеологизм, фразеологический оборот - лексически неделимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы.

Функциональные стили - стили, выделяемые в соответствии с основными функциями языка, связанными с той или иной сферой деятельности человека.

Эллипсис - (греч. ellipsis - выпадение, опущение). Пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации.

Элятив (элатив) - (лат. elatus - поднятый, возвышенный) Омонимичная с превосходной степенью форма имени прилагательного, обозначающая безотносительную степень качества.

Эпитет - (греч. epitheton - приложение). Художественное, образное определение, вид тропа.
Эпифора - (греч. epi - после + phoros - несущий). Стилистическая фигура, противоположная анафоре, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в конце каждого параллельного ряда (стиха, строфы, предложения и т.д.).

Этимология - (греч. etymon - истина). 1) Раздел языкознания, изучающий происхождение и историю отдельных слов и морфем. 2) Происхождение и история отдельных слов и морфем.

Язык - система фонетических, лексических и грамматических средств, являющаяся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общения людей.


О богатстве русского синтаксиса можно судить по тому, что наша грамматическая система предоставляет множество вариантов для выражения одной и той же мысли. К примеру такое эмоциональное высказывание: Учитель должен учить. Оно стилистически окрашено, потому что тавтологическое сочетание и интонация (в устной речи) придают этому предложению известную выразительность. Однако ее можно усилить, выбрав более эмоциональные синтаксические конструкции:
Обязанность учителя - учить...
Учитель должен быть у-чи-те-лем.
Учителю надо учить.
Учитель - и будь учителем.
Ты учитель - ты и учи!
Что же учителю и делать, как не учить".
Кому и учить, как не учителю!".
Все они выражают отношение говорящего к тому, о чем он сообщает: степень их интенсивности от первого предложения к последующим нарастает, что влияет на их использование в речи. Примеры 1-3 могут быть употреблены в книжных стилях (1-й тяготеет к официально-деловому), во 2-м и 3-м - книжная окраска последовательно убывает. В 4-7-м предложениях выделяется яркая экспрессия, придающая им подчеркнуто разговорный и просторечный характер. Рассмотрим еще несколько конкретных примеров.
Для русского языка характерна синонимия односоставных и двусоставных предложений. Односоставные
предложения
Знаю, выйдешь к вечеру за кольцо дорог, сядем в копны свежие... (С. Есенин).
Что новенького в газетах пишут? (М. Шолохов).
Жила я радостно, по-детски - проснешься утром и запоешь (А. Чехов).
Мне вздумалось сорвать этот репей (JI. Толстой).
Все мне видится Павловск холмистый (А. Ахматова).
Мне не жить без России (А.А. Прокофьев).
Вот эта синяя тетрадь с моими детскими стихами (А. Ахматова).
Не спится, няня... (А. Пушкин).
Двусоставные
предложения
Я знаю, ты выйдешь... Мы сядем в копны свежие...
Что новенького пишут газеты?
... Я, бывало, просыпалась утром и пела...
Я вздумал сорвать этот ре-пей.
Все я вижу Павловск холмистый.
Я не могу жить без России.
Вот передо мной лежит эта синяя тетрадь с моими дет-скими стихами.
Я не могу уснуть, няня. Нередко синонимичны и разные типы односоставных пред-ложений, например определенно-личные - безличные: Дыши по-следней свободой (А. Ахматова). - Надо дышать последней свободой; Не мучь меня больше (А. Ахматова). - Не надо мучить меня больше; неопределенно-личные - безличные: Близким говорят правду. - Близким принято говорить правду; обобщенно-личные - безличные: Говори, да не заговаривайся (пословица). - Говорить можно, да не надо заговариваться; Озвереешь в такой жизни (М. Горький). - Можно озвереть в такой жизни,... Нарочно лезет под колеса, а ты за него отвечай (Ф. Достоевский). - ... А тебе за него приходится отвечать!; номинативные - безличные: Тишина. - Тихо; Озноб, лихорадка. - Знобит, лихорадит; инфинитивные - без-личные: Не нагнать тебе бешеной тройки (Н. Некрасов). - Не-возможно нагнать тебе бешеную тройку.
Богатство вариантов создает широкие возможности для стилистического отбора синтаксических конструкций. Причем синтаксические синонимы далеко не равноценны в стилистическом отношении.
Рассмотрим односоставные предложения.
Определенно-личные предложения (в сравнении с двусоставными) придают речи лаконизм, динамичность; не случайно этот тип односоставных предложений ценят поэты: Люблю тебя, Петра творенье! (А. Пушкин); Как он [Байрон], ищу спокойствия напрасно, гоним повсюду мыслию одной. Гляжу назад - прошедшее ужасно, гляжу вперед - там нет души родной. (М. Лермонтов); Всюду родимую Русь узнаю (Н. Некрасов); Стою один среди равнины голой (С. Есенин).
Определенно-личные предложения придают экспрессию газетным заголовкам: «Не верь глазам своим»; «Здравствуй, добрый человек» (о старожилах); «Ожидаем большой эффект» (о развитии деловых контактов).
Определенно-личные предложения со сказуемым, выраженным формой 1 -го лица множественного числа, используются и в научном стиле: Проведем прямую и обозначим на ней точку; Опишем дугу; Обозначим точки пересечения прямых; Вычислим среднюю квадратичную ошибку; Умножим это уравнение на х. В таких предложениях внимание сосредоточено на действии безотносительно к его производителю, это сближает их с неопределенно- личными предложениями. Личная форма сказуемого активизирует читательское восприятие: автор как бы вовлекает читателя в решение поставленной проблемы, приобщает его к рассуждениям при доказательстве теоремы," ср. безличную конструкцию: если провести прямую...
Лингвисты неоднократно отмечали преимущество определенно-личных односоставных предложений перед синонимич-ными двусоставными: указание лица в последних придает речи лишь более спокойный тон, делает ее «более вялой, разжиженной», по выражению А.М. Пешковского. Однако в подобных случаях все же употребляются не односоставные предложения этого типа, а двусоставные с подлежащим, выраженным местоимением. Обращение к ним диктуется стилистическими соображениями. 1. Мы используем двусоставные предложения, если необходимо подчеркнуть значение 1-го или 2-го лица как носителя действия: Ты живешь в огромном доме; я ж средь горя и хлопот провожу дни на соломе (А. Пушкин); И это говорите вы!; Мы послушаем, а вы постарайтесь нас убедить. В подобных случаях местоимения-подлежащие выделяются в устной речи ударением. 2. Двусоставные предложения используются при выражении побуждения с оттенком увещевания: Вы не торопитесь, я подожду; Да вы не тревожьтесь! При этом стилистическое значение имеет порядок слов: в таких конструкциях подлежащее-местоимение предшествует сказуемому. При иной их последовательности и соответствующей интонации двусоставные побудительные предложения с подлежащим- местоимением 2-го лица (чаще единственного числа) выражают пренебрежение, звучат резко, грубо: Да замолчи ты! Отстань ты от меня! Подождите вы!
Неопределенно-личные предложения не имеют особых экспрессивных качеств, которые бы выделили их на фоне других односоставных предложений. Основная сфера употребления неопределенно-личных конструкций - разговорная речь: Стучат!; Продают клубнику; - Говорят, говорят...
Ну и пусть говорят! Из разговорной речи они легко переходят в художественную речь, придавая ей живые интонации:... А в доме стук, ходьба, метут и убирают... (А. Грибоедов); Идет. Ему коня подводят (А. Пушкин); Вот тащат за ноги людей и кличут громко лекарей (М. Лермонтов).
Неопределенно-личные предложения интересны в стилистическом плане, в них подчеркивается действие: Подсудимых куда- то выводили и только что ввели назад (Л. Толстой); Сейчас за вами придут (К. Симонов). Употребление таких предложений позволяет акцентировать внимание на глаголе-сказуемом, в то время как субъект действия отодвигается на задний план независимо от того, известен он говорящим или нет. Особенно выразительны такие неопределенно-личные предложения, в которых носитель действия представлен как лицо неопределенное:
А завтра меня в кино приглашают. - Кто же это? - спросила мать. - Да Виктор, - ответила Луша (Вл. Лидин).
Подчеркнутая глагольность неопределенно-личных предложений придает им динамизм, благоприятствующий для использования в публицистике: Сообщают из Кабула...; Из Дамаска передают... , Как приобретают жилье; А „темную лошадку" исключили; Обидели; На улице ее не узнают.
Нельзя подобрать какие-либо замены для безличных предложений такого, например, типа: И стало страшно вдруг Татьяне (А. Пушкин); Ах, в самом деле рассвело (А. Грибоедов); Ему стало приятно от этой мысли (М. Горький); На небе ни облака (А. Чехов); Ногу ломит; Везет же людям! Писем нет. Иные же безличные предложения легко трансформируются в двусоставные или односоставные неопределенно- или определенноличные. Ср.: Сегодня тает. - Снег тает; Следы засыпало снегом. - Следы засыпал снег; Метет. - Метет пурга; Хочется есть. - Я хочу есть; Где тебя носило? - Где ты был?; Следует уступать места старшим. - Уступайте места старшим; Полагается принимать лекарство. - Принимайте лекарство; Решено начать атаку на рассвете. - Атаку решили начать на рассвете; Меня там не было. - Я там не был.
При возможности двоякого выражения мысли следует учитывать, что личные конструкции содержат элемент активности, проявления воли действующего лица, уверенности в совершении действия, тогда как безличным оборотам присущ оттенок пассивности, инертности. Кроме того, в отдельных типах безличных предложений заметна функционально-стилевая окраска, хотя порой и слабая. Так, подчеркнуто разговорные следующие предложения: Где тебя носило? Везет же людям! В доме ни души. Книжную окраску имеют такие: Следует уступать...; Полагается принимать...; Решено начать...
Инфинитивные предложения предоставляют значительные возможности для эмоционального и афористического выражения мысли: Чему быть, того не миновать (пословица); Кого любить, кому же верить? (М. Лермонтов); Так держать! От судьбы не уйти; Быть бычку на веревочке! Поэтому они используются в пословицах, в художественной речи, эта конструкция приемлема даже для лозунгов: Работать без брака! Однако основная сфера их функционирования - разговорная речь: Сказать бы об этом сразу! А не вернуться ли нам? Берега не видать. Последняя конструкция (распространенная дополнением со значением объекта) имеет просторечную окраску.
Писатели слова обращаются к инфинитивным предложениям как к средству создания непринужденно-разговорного стиля: Ну, куда тебе возиться с женой да нянчиться с ребятишками? (А. Пушкин).
Экспрессивность препятствует использованию инфинитивных конструкций в книжных стилях. В художественной и публицистической речи эти предложения вводятся в диалоги и монологи, насыщенные эмоциями: Подать свежих шпицрутенов! (Л. Толстой); Унять старую ведьму! - сказал Пугачев (А. Пушкин). Эти конструкции ценят поэты: Февраль. Достать чернил и плакать! Писать о феврале навзрыд... (Б. Пастернак); Светить всегда, светить везде, до дней последних донца, светить - и никаких гвоздей. (Вл. Маяковский). При соответствующем интонационном оформлении инфинитивные предложения несут огромный экспрессивный заряд и выделяются особой напряженностью.
Номинативные предложения по сути своей как бы созданы для описания: в них заложены большие изобразительные возможности. Называя предметы, расцвечивая их определениями, литераторы рисуют картины природы, обстановку, описывают состояние героя, дают оценку окружающему миру: Золото холодное луны, запах олеандра и левкоя... (С. Есенин); Черный вечер, белый снег (А. Блок); Вот оно, глупое счастье с белыми окнами в сад (С. Есенин). Однако подобные описания указывают лишь на бытие и не способны нарисовать развитие действия. Даже если номинативы - отглагольные существительные, и с помощью их рисуется живая картина, то и в этом случае они позволяют запечатлеть одно мгновение, один кадр: Бой барабанный, клики, скрежет, гром пушек, топот, ржанье, стон... (А. Пушкин). Смятенье! обморок! поспешность! гнев! испуг! (А. Грибоедов). Линейное описание событий номинативными предложениями невозможно: они фиксируют только настоящее время. В контексте оно может получать значение настоящего исторического, но грамматическое выражение форм прошедшего или будущего времени переводит предложение в двусоставное. Ср.: Бой. - Был бой. - Будет бой.
Использование в речи номинативных предложений разнообразно. Они выполняют и чисто «техническую» функцию, обозначая место и время действия в пьесах, называя декорацию постановки: Декорация первого акта. Восемь часов вечера. Звонок (А. Чехов). Но и в драматургии художественное значение номинативных предложений может увеличиваться, если ремарки указывают на поведение героев, их душевное состояние: Пауза. Смех. Ропот и шиканье (А. Чехов). В таком жанре драматургии, как киносценарии, номинативные предложения стали сильным средством художественных описаний:
Открытое пространство большого аэродрома, залитого солнцем. Грандиозная перспектива самолетов, выстроенных к параду. Оживленные группы военных летчиков. Чкалов неторопливым шагом идет вдоль линии самолетов.
Номинативные предложения могут звучать и с большим напряжением, выполняя экспрессивную функцию при соответствующем интонационном оформлении. Это относится прежде всего к оценочно-бытийным и желательно-бытийным предло-жениям, которые выделяются в составе номинативных: Какая ночь! Я не могу... (С. Есенин); Только бы силы! Если бы уверенность".
Наглядно-изобразительную функцию номинативных предложений использовали русские поэты еще в прошлом веке. Современников поразили строчки Афанасия Фета: Шепот, робкое дыханье, трели соловья, серебро и колыханье сонного ручья... Все стихотворение состоит из одних номинативов.
Номинативные предложения очень часто встречаются в стихах Ахматовой. Так, многие её стихи начинаются номинативными предложениями: Пустых небес прозрачное стекло; Двадцать первое. Ночь. Понедельник. Очертанья столицы во мгле; Чугунная ограда, сосновая кровать. Как сладко, что не надо мне больше ревновать; Вот и берег северного моря, вот граница наших бед и слав...
У Б. Пастернака целые строфы состоят из подобных конструкций:
Осень. Сказочный чертог,
Всем открытый для обзора,
Просеки лесных дорог,
Заглядевшихся в озера.
Как на выставке картин:
Залы, залы, залы, залы Вязов, ясеней, осин В позолоте небывалой.
Липы обруч золотой,
Как венец на новобрачной.
Лик березы под фатой Подвенечной и прозрачной.
Для многих поэтов стилистическое использование номинативных предложений стало важным художественным приемом.
Интересно сравнить разные редакции произведений, свиде-тельствующие о том, что в процессе творчества поэт порой от-казывается от двусоставных предложений, отдавая предпочтение номинативным, например у А. Твардовского:
Черновой вариант
Окончательная
редакция
Переправа, переправа... Берег левый, берег правый, Снег шершавый, кромка льда... Кому память, кому слава, Кому темная вода, -
Ни приметы, ни следа...
Кому жизнь, кому смерть, кому слава.
На рассвете началась переправа.
Берег тот был, как печка, крутой,
И, угрюмый, зубчатый,
Лес чернел высоко над водой,
Лес чужой, непочатый.
А под нами лежал берег правый, -
Снег укатанный, втоптанный в грязь,
Вровень с кромкою льда.
Переправа
В шесть часов началась.
Как видим, номинативные предложения создают динамизм, выхватывая из развернувшейся панорамы главные штрихи, детали обстановки, способные отразить трагизм событий. Более распространенное описание, построенное из двусоставных предложений, при сопоставлении проигрывает, кажется растянутым, обремененным несущественными подробностями. В подобных случаях номинативные предложения явно предпочтительнее.
В наши дни номинативные предложения привлекают и журналистов, которые видят в них средство лаконичных и образных описаний обобщающего характера: Тайга, рассеченная бетонными трассами. Мох и лишайник, содранные гусеницами. Гнилые черные лужи с пленкой нежнейшего спектра. Сырые цветы кипрея на гарях. Легчайшие, как аэростаты, серебряные цистерны. Раскрытый дерн под ногой и короткий изгиб трубы с дрожащим манометром, будто глянуло око земли.
Такие протяженные описания, насыщенные номинативами, характерны в основном для очерков. Но этим не ограничиваются стилистические рамки использования данной конструкции. Обращаются к ним авторы научно-популярных книг.
Стилистические возможности русского синтаксиса расширяются и благодаря тому, что с полными предложениями могут успешно конкурировать предложения неполные, имеющие яркую экспрессивную окраску. Их стилистическое использование в речи определяет грамматическая природа этих предложений.
Неполные предложения, образующие диалогические единства, создаются непосредственно в процессе живого общения: - Когда ты придешь? - Завтра. - Одна или с Виктором? - Конечно, с Виктором. Из разговорной речи они проникают в художественную и публицистическую как характерная особенность диалога: - Какие новости? - спросил офицер... - Хорошие! (JI. Толстой); - Прекрасный вечер, - начал он, - так тепло! Вы давно гуляете? - Нет, недавно (И. Тургенев). Журналисты используют неполные предложения чаще всего в интервью: - Но, как и в любой другой стране, у вас, очевидно, тоже есть проблемы. В чем они? - Наиболее актуальная из них - переломный период в нашей экономике.
Неполные предложения, представляющие собой части сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, употребляются в книжных стилях, и прежде всего в научном: Считалось, что геометрия изучает величины сложные (непрерывные), а арифметика - дискретные числа. Обращаются к ним, чтобы избежать повторения однотипных структур.
Иными мотивами обусловлено предпочтение эллиптических предложений (от греч. эллипсис - выпадение, опущение), то есть таких, в которых опущен какой-либо член предложения, легко восстанавливаемый из контекста. Они выступают как сильное средство эмоциональности речи. Хотя сфера их применения - разговорная речь, но они неизменно привлекают и писателей. Эллиптические конструкции придают описаниям особый динамизм: Григорий Александрович взвизгнул не хуже любого чеченца, ружье из чехла - и туда; я за ним... А бывало, мы его вздумаем дразнить, так глаза кровью и нальются, и сейчас за кинжал (М. Лермонтов); Я к ней, а он в меня раз из пистолета (Н. Островский); К барьеру! (А. Чехов); Назад, домой, на родину... (А.Н. Толстой). Соотносительные с такими эллиптическими предложениями полные, имеющие сказуемые со значением движения, побуждения, желания, бытия, восприятия, речи и др., значительно уступают им в экспрессии. *
Для поэтов синонимия эллиптических конструкций и полных предложений открывает возможности выбора варианта, удобного для стихосложения:
Зима прошла. Я болен.
Я вновь в углу, средь книг.
Он, кажется, доволен.
Досужий мой двойник.
Да мне-то нет досуга
Болтать про всякий вздор.
Мы поняли друг друга?
Ну, двери на запор.
(А. Блок).
Употребление сказуемого в выделенных предложениях удлинило бы строку, что в стихотворной речи недопустимо.
Предложения с пропуском слов, не представляющих ценности в информативном отношении, получили большое распространение и в газетном языке: “Вся власть - правительству!” (“Известия”, 15 окт. 1996 г.); «Мир - Земле»; «Мирные договоренности - в жизнь» - вот типичные заглавия газетных статей. В таких неполных предложениях обозначены лишь целевые слова данного высказывания, все остальное восполняется текстом, речевой ситуацией.
Так не будем же бояться говорить кратко! Русский синтаксис предоставляет в наше распоряжение самые различные конструкции. Их нужно умело и уместно использовать в речи. И тогда она будет яркой, богатой.