Биографии Характеристики Анализ

Речевой этикет.

ВЛИЯНИЕ ТЕКСТА ПОПУЛЯРНОЙ ЛИРИЧЕСКОЙ ПЕСНИ НА ФОРМИРОВАНИЕ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ СОВРЕМЕННОЙ МОЛОДЁЖИ

Инёшина Л.Г., к.п.н.,

преподаватель русского языка и литературы

ГАП РС (Я) ОУ «Якутский автодорожный техникум»

Введение

Издавна люди обменивались мыслями с помощью слов. С появлением музыки стало возможным сделать это более точно. Музыка во все времена была особым видом искусства, несущим красоту, новые способы познания мира. Песня – самый распространенный и популярный музыкальный жанр, текст в которой играет основную роль. Мы слышим песни каждый день независимо от того, где находимся. Все они несут какой-то смысл, но зачастую его не так-то просто определить.

Актуальность взятой нами исследовательской работы обуславливается тем, что в современной песенной поэзии слово утрачивает свое значение как лексическая единица и перестает нести какой-либо смысл. Дело в том, что авторы современных хитов не задумываются над настоящим значением и звучанием слов, а попросту используют их для рифмы, причем в абсолютно неправильной и даже непристойной форме. К сожалению, прослушанная нами песня, содержащая такой текст, все-таки запоминается, оставляя темный отпечаток на культуре и правильности нашей собственной речи. Современное общество не задумывается над смыслом слов популярных песен. В эстрадных песнях нашего поколения наблюдается отсутствие логической связи между предложениями. При создании образа неуместно используются выразительные средства языка: метафоры, эпитеты. Над рифмой доминирует мелодия.

Отсюда мы вывели гипотезу исследования : современный песенный текст не только отражает культурно-языковое состояние эпохи, но и, обладая особым характером воздействия на своих адресатов, прежде всего подростков, формирует культурно-языковое пространство, негативно влияя на речевую культуру будущего.

Цель исследования – рассмотреть слово и его значение как лексическую единицу в контексте современных песен, а также выяснить, какую угрозу для речевой реализации языка, нравственных и культурных установок личности представляет некорректное использование этого слова.

Для достижения заданной цели мы поставили следующие задачи :

    определить, какой жанр песен популярен у современной молодежи, и вывести наиболее яркие приметы этого жанра;

    описать форму и содержание песенного текста, которые способствуют его включению в языковую среду молодёжи;

    проанализировать словесную составляющую современных песенных текстов на предмет наличия в ней нарушений языковых норм;

    в контексте данных песен рассмотреть слово и определить его лексическое значение;

    провести анализ современных песенных текстов как фактора, влияющего на языковые предпочтения, ценностные и культурные ориентиры адресата (подростковой молодежи).

В ходе работы нами были использованы методы исследования:

1) элементы лексического анализа,

2) социологический опрос,

3) сравнительное изучение фактов.

Предмет исследования – подход к выбору слова в современной песенной поэзии.

Объектом исследования являются собственно тексты популярных песен.

Новизна темы состоит в том, что в наше время мало говорится о влиянии современной культуры на молодежь. Встречались подобные работы, материалы, однако более глубокого и точного анализа нам найти не удалось.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования данных материалов при выборе музыкальных произведений для прослушивания, при проведении факультативных занятий по литературе, русскому языку, МХК.

В работе были использованы следующие источники песенных текстов: а) аудиокассеты с записями популярных песен; б) видеокассеты с записями концертов, телевизионных музыкальных программ, видеоклипов; в) звучащая речь (музыкальные передачи радиостанций «Русское Радио», «Русское Радио-2», «Радио «Семь на семи холмах», «Милицейская волна», « Love -Радио»; телевизионные музыкальные передачи «Субботний вечер», «Песня года», «Золотой Граммофон», праздничные концерты); г) Интернет-сайты, публикующие песенные тексты (www . megalyric . ru , www . rambler . ru , www . yandex . ru ); д) печатные сборники современных популярных песен.

Глава 1. Проблемы современного песенного творчества 1.1. Жанры песен

Слово – исключительная способность человека выражать гласно мысли и чувства свои; дар говорить, сообщаться разумно сочетаемыми звуками; словесная речь. Сочетание звуков, составляющее одно целое, которое, по себе, означает предмет или понятие; реченье. Развивая слово, люди пришли к тому, что соединили его с музыкой. Так появилась песня. За долгие годы этот род словесно-музыкального искусства претерпел большие изменения. Появлялись новые музыкальные инструменты, новые слова. Песни уже можно было классифицировать по содержанию на лирические, патриотические, сатирические и т. п., по социальной функции – на обрядовые, бытовые, военно-строевые и т. п.; по исполнительному составу – на сольные, хоровые, с инструментальным сопровождением и без него. Сейчас создано множество только российских песен, и каждый человек выбирает из этого количества именно то, что ему нравится. Путем социологического опроса мы выяснили, какие современные жанры песен наиболее популярны у наших подростков и молодежи, а также у некоторых более взрослых людей. Итак, наибольшее предпочтение учащиеся нашего лицея отдали эстрадной песне («попсе»), рэпу, шансону и R n B (Приложение 1). Дадим определения данным жанрам. Эстрадная песня (попса; от англ. Pops – «популярные») – точного определения ей нет. В широком значении под этим термином может пониматься любая коммерчески ориентированная поп-музыка , независимо от субъективной оценки её качества и профессионализма. Чаще всего это легко запоминающиеся композиции. Однако со временем слово попса стало иметь другое значение. Сейчас ее понимают как низкопробную и неоригинальную часть поп-музыки, основанную на низкокачественном подражании успешным исполнителям. У группы « Бригадный Подряд » даже есть песня «Попса». В этой песне резко критикуется «попса», под которой понимается отечественный шоу-бизнес, исполнение под «фанеру» , скандалы в рекламных целях и прочее. Рэп (от англ. rap, rapping ) - ритмичный речитатив , обычно читающийся под музыку с тяжёлым битом . Исполнитель рэпа называется рэ́пером. Это один из немногих жанров, где именно текст является самым главным в песне. R n B - музыкальный жанр, особенно популярный в США, настоящее положение которого было задано с 1940-х годов музыкой в стиле R&B. Несмотря на то, что сокращение «R"n"B» производит ассоциации с традиционной музыкой в стиле ритм-энд-блюз, сегодня эта аббревиатура используется чаще для определения стиля афроамериканской музыки, появившегося после диско в 1980-х. Этот новый стиль сочетает в себе элементы соула, фанка, танцевальной музыки и - в результате появления течения нью-джек-свинг в конце 1980-х - хип-хопа. К данному времени жанр R n B практически полностью потерял свои R & B корни, превратившись в смесь хип-хопа и электроники. Шансон (блатная песня) – музыкальный жанр, основу которого составляют песни о неволе, тюрьме и зоне, т.е. о людях, лишённых свободы. Даже существует понятие «блатная романтика». Но в настоящих блатных песнях этой самой романтики, как ни странно, нет. Основные темы – предательство друга (пример – песня М. Круга «Роза»), измена любимой, жизнь на свободе и т.д. Глава 2. Анализ выбранных текстов Цель преобладающей части лирических песен – повлиять на душевное состояние слушателя, заставить его сопереживать лирическому герою. Тактические приемы реализации: создание теплой доверительной атмосферы, формирование положительного эмоционального настроя. В популярной лирической песне основным инструментом реализации стратегий служат разнородные наборы языковых и речевых средств. Это объясняется спецификой жанра песни и прежде всего принадлежностью песни к малым жанрам художественной речи. В качестве средств реализации коммуникативных стратегий и тактик в песенных текстах используются стилистические тропы, характерные для произведений художественной речи, а также просторечные, жаргонные слова и конструкции, которые присущи разговорной речи и не свойственны поэтическим произведениям. В целях усиления воздействующего эффекта на слушателя авторы современных песенных текстов употребляют иноязычную лексику; клишированные конструкции; высказывания, тексты. Так, например, т актическими приемами стратегии сближения с адресатом, создания среды «свой/ свои» служат: 1) использование молодежного и общего жаргона: Места я не нахожу себе, Стопудово : я, наверное, страдаю по тебе – Я просто никакая. От кайфа улетаю (исп. Глюк’ oza ); 2) включение в тексты варваризмов: Я не буду тебя спасать, догонять, вспоминать, целовать, Больше мне не звони, Меньше всего нужны мне твои комбеки (Земфира); 3) прямая, косвенная или скрытая цитация текстов, например, включение в песенное повествование лексики Интернета (Пишешь адрес: « Никуда Безднадега точка ру » - исп. гр. «Иванушки Интернейшнл»), Айсикью, имэйлами мы стали так близки, Сердце он-лайн , в трубке гудки (исп. гр. «Нон-стоп») и др.; 4) прямая или косвенная цитация рекламных текстов с целью отображения бытовой жизненной ситуации, изображения переживаний лирического героя на фоне реалий повседневной жизни: Я жду тебя ... Сажусь на диван, включаю телевизор: « Здравствуйте, это операция «Тайд» или кипячение, Это тяжелый труд, это не увлечение… ». Где ж ты, моя милая? Птицей прилетай, да! Я скучаю (исп. гр. «Ума2ман»). Глава 2. Виды ошибок в текстах современных песен

Рассмотрев тексты различных песен и проанализировав их, мы вывели наиболее распространенные виды речевых ошибок, которые встречаются практически во всех современных песнях. Одно предложение могло содержать сразу несколько как грамматических, так и речевых ошибок. Таким образом, был составлен список, содержащий виды ошибок и их «яркие» примеры (Приложение 3 ).

Установлено, что наиболее распространенными в таких текстах являются логические (в 13 % проанализированных текстов) и лексические (7 %) ошибки: Мне очень нравится/ Ее сережка в пуповине // (Группа «Лигалайз» «Будущие мамы») (слово пуповина употребляется в несвойственном ему лексическом значении, в значении слова пупок ); И все друзья увидев замечают/ Глаза похожи на папу // (Группа «Чай вдвоем» «Сынок») (сопоставляются несоотносимые понятия глаза и папа , тогда как по логике предполагается сравнение глаз ребенка и глаз отца). Также в современных песенных текстах распространены акцентологические ошибки (6 %): Я не понимаю/ почему скучаю/ Если ты не зво / нишь мне// (Группа «Мираж» «Снежинка») (употребляется неверная форма произношения зво / нит ). Встречаются и ошибки в управлении (синтаксические) (3,5 %): Ничего не ем/ за тобой скучаю // (Группа «Ненси» «Голубоглазая») ; ошибки в построении сложных предложений (синтаксические) (3,5 %): Хочется/ чтоб настежь двери// Хочется/ всегда чтоб вместе// Хочется/ хорошей песни// (Юлиан «Хочется») (в выделенном нами придаточном присутствует только часть сказуемого, субъекта действия установить сложно); употребление неверной формы слова (грамматические ошибки) (2,5 %): Эту сказку детскую на полочку положь // (Н. Королева «Ревнуй») ; нарушение порядка слов в предложении (2 %): А вернуть тебя ль сумею/ Только Богу это знать// (Группа «Ненси» «Кто я без тебя») (выражается неуверенность в том, тебя или не тебя сумеет вернуть лирический герой, а не в том, сумеет ли он это сделать). В современных песнях можно встретить и ошибки в предложениях с деепричастными оборотами (грамматико-синтаксические) (1,5 %): Но взгляд случайно твой поймав / Моя рука остановилась // (Т. Буланова «Зонтик») ; ошибки в согласовании (синтаксические) (1 %): Нас уносит река/ Плавных весел волнами// (В. Бутусов «Песня идущего домой»).
Анализ современного песенного текста на предмет наличия в нем ненормированных, нелитературных элементов показал, что наиболее распространены в нем немотивированные синтаксически элементы молодежного жаргона (40 %):
Трусишь/ ты любить меня трусишь/ Каждый день реально грузишь / А любить просто трусишь// (Ж. Малахова «Клинит») (грузить – жарг. ‘ лгать, обманывать кого-либо ). В вопросе восприятия текстов, содержащих подобные элементы, наши материалы подтвердили выводы Г. В. Пранцовой о том, что «сленг для большинства подростков – это не столько способ соотнести себя с определенной молодежной группой, сколько «источник» слов, позволяющих выразить или испытать определённые чувства.»

Также в современных песнях присутствуют разговорные и просторечные элементы (13 %): У меня любви нету / Я ее найду по Интернету//; Годы прошли/ Городецкий не тужит// Водочку глушит / с вампирами дружит// (Группа «Уматурман» «Ночной дозор»); элементы бранной, обсценной лексики (4,5 %): Понял я что не откроют/ противные скоты // <…> В меня кидает он// говнюк короче ты последний// (Группа «Фактор 2» «Меньше пить»); элементы уголовного жаргона (2,5 %): А добрый Терминатор мочит врагов/ И вот вам Губернатор новый готов/ Такая вот народная любовь// (Группа «Банд эрос» «Коламбия пикчерз») (мочить – жарг. 1) ‘избивать, бить кого-либо’;2) ‘убивать кого-либо’). Ошибки, встречающиеся в песенных текстах, часто вызываются стремлением авторов к соблюдению рифмы и ритма текста, предназначенного к исполнению: Укрощение строптивой/ Я и синьорина// Мне очень нравится/ Ее сережка в пуповине // (Группа «Лигалайз» «Будущие мамы») (синьорина – в пуповине ); Может быть поможет быть/ Быть до-до-до-до-до-добрее/ Быть красиве / е-е-е // (Группа «Звери» «Я леплю из пластилина») (добрее – красиве/е).

2.1 Негативные тенденции стилистического облика современной популярной лирической песни

Жанр песни уникален по массовости и социальной значимости, поскольку песня занимает значительную долю эфирного времени, имеет широкую аудиторию и пользуется огромной популярностью. Основными негативными тенденциями стилистического облика современной популярной лирической песни являются: 1) приоритет «раскованности» в выборе средств, часто в ущерб чувству меры: Я ворвалась в твою жизнь, и ты обалдела (Земфира); Ох, Юра, Юра, Юра, я такая дура , что в тебя влюбилась... (исп. Глюк’oza ); 2) активное употребление просторечий Все мы, бабы – стервы (исп. И. Аллегрова); Вот так взяла бы и дала бы по башке (исп. А. Пугачева) и жаргонизмов: Ты люби и брось понты (исп. М. Галкин – А. Пугачева); Я забыла все проколы твои, Открывайся, отрывайся со мной (исп. К. Лель); 3) использование средств речевой агрессии с преобладанием жаргонизмов, разговорных конструкций: Я попросила валить тебя, сорри , Нет больше темы в твоем разговоре (исп. А. Цой); 4) употребление оскорбительной, стилистически сниженной лексики в отношении субъекта с целью понижения его статуса в глазах адресата: Жизнь ее дурацкая – серенький фрагмент. Здравствуй, девочка Сэконд-хэнд ! (исп. А. Пугачева); Дурной мальчишка , Ушел – такая фишка, нелепый мальчишка! (Земфира); 5) злоупотребление иноязычной лексикой, в результате чего смысловое содержание песни остается частично скрытым от тех слушателей, которые не владеют тем или иным языком: Как много мною спето нот, их пламя в стаи соберет Sometime , sometime . Услышит кто-то и поймет мои слова наоборот, I hear you lie (исп. гр. «Гости из будущего»); 6) активное использование варваризмов в сочетании с жаргонизмами: Моя love story короче ночи, смотрю на время, И беспонтово мотает счётчик такси на север (исп. гр. «Звери»); 7) эвфемизация речи (скрытый подтекст легко восстанавливается любым носителем русского языка): Вот такая вот музыка, такая, блин, вечная молодость (исп. гр. «Чиж и К»); Пошлю его на небо за звёздочкой, Конечно, всё хуже может кончиться... Пошлю его на… (исп. Лолита); Что-то дернуло меня сказать: «Не пошел бы ты на буковок на несколько опять!» (исп. Глюк’oza ); 8) нарушение падежного управления: Отпускала синицу в небо, превращая в журавль белый (исп. Жасмин); Какие сны блуждают в нас, Какие яркие картины, Мы друг для друга в них любимы (исп. И. Аллегрова); 9) нарушение стилистической сочетаемости слов: Наша любовь ужасно прекрасна (исп. гр. «Звери»); 10) употребление устойчивых высказываний: Ах, какой ты юной была, Ты с ума мне сердце свела (исп. В. Пресняков) – смешение высказываний свести с ума и разбить / покорить сердце ; 11) невнимание к семантике слов: Мы разошлись, как в море корабли расходятся в тумане, маяком маня (исп. Валерия); 12) примитивизм и абсурдность текстов: Муси-муси, пуси-пуси, миленький мой, Я горю, я вся во вкусе рядом с тобой (исп. К. Лель); 13) создание абсурдных образов: её изумрудные брови колосятся под знаком луны (исп. гр. «Корни»).

2.2. Нарушение стилистических норм

Итак, самыми многочисленными являются ошибки, связанные с нарушением стилистических норм , под которыми понимаются особые приемы и средства, способствующие наиболее точному и образно-эмоциональному выражению мысли, т.е. доступность, логичность, чистота. Из рассмотренных нами 50 текстов данное нарушение встретилось 65 раз.

В 11 случаях авторы неоправданно использовали иностранную лексику : «Сотри его из memory » (В. Дайнеко), «И все мужчины, знай, встают в режиме stand by» («А - студио»), «… горели огни большого СIT Y … Вы странный MAN , во всём и везде…» (Е. Ваенга).

Также авторы иногда прибегают к созданию окказионализмов (индивидуально-авторских неологизмов), что также затрудняет восприятие смысла текста. Таких нарушений было 4. Например: «Я – летолюб , я – летофил , я лета наркоман» (Потап и Настя Каменских).

Просторечие – 14: «Ведь ты так хороша, но знай – и я не черт-те шо!» (Потап и Настя Каменских); «Только где носит того седого старика» («Дискотека Авария»).

Ненормативная лексика чаще всего встречалась в рэперских композициях. Так, мы насчитали 13 случаев в 9 просмотренных текстах: «Одиночество – сволочь, одиночество – сука» (Слава); «Матершинные слова не буду я употреблять» («Сектор газа»).

Не менее распространенным изъяном является нарушение лексических норм , под которыми понимается употребление слов и устойчивых выражений в соответствии с их значением – 4: «Я с чистого листа хочу листать» (В.Дайнеко); «Бордовый горизонт, бордовое бордо в бокале» (Ёлка) (Приложение 4 ).

2.3. Нарушение грамматических норм

В рассматриваемых текстах были выявлены нарушения морфологических норм , которые регулируют правильное образование грамматических форм слов разных частей речи – 3: «Ледовое гетто портит ребёнков» (группа «Челси»).

Нарушение синтаксических норм , регулирующих правильное построение словосочетаний и предложений, – менее распространенный изъян в анализируемых текстах – 3: «Сколько на подушку дней я плакала» (Бьянка).Остальные найденные нами ошибки были незначительными и встречались очень редко.

Таким образом, к числу наиболее часто встречающихся в текстах современных исполнителей нарушений норм литературного языка относится употребление жаргонных и просторечных выражений, многословие, нарушение сочетаемости слов и неправильное образование их грамматических форм.

Глава 3. Воздействие современного песенного текста на речевую практику подростков.

Проведенное нами анкетирование среди подростков показало, что они легко понимают песенный текст при восприятии его в звуковой форме (84,6 % опрашиваемых по сравнению с 46,2 % – при восприятии текста в зрительной форме, т. е. как печатный текст), но нарушения в тексте в данном случае обнаруживают гораздо сложнее (61,5 % опрашиваемых выделили нецензурные выражения и 0% – элементы молодежного жаргона при восприятии песенного текста в звуковой форме по сравнению с 92,3 % респондентов, которые отметили нецензурные выражения в тексте, и 53,8%, выделившими сленговые слова и выражения, при восприятии текста в печатном виде).

Современный песенный текст многократно прослушивается его адресатами (на дискотеке, концертах, при просмотре телепрограмм, индивидуальном прослушивании и т. д.) и через механизм непроизвольного запоминания откладывается в их долговременной памяти. Запоминание песенного текста (вместе с присутствующими в нем нарушениями и представленными нормами и ценностями) способствует внедрению в речевую практику подростков используемых в нем слов и конструкций, а также формированию их мировоззрения и образа Я.

Глава 4. Роль современного песенного текста в формировании ценностных ориентиров подростковой молодежи

Современный песенный текст отражает видение мира и ценностные ориентиры подростковой молодежи.

Установлено, что на уровне событийной стороны текста авторы современных песен указывают на главенство для подростка развлечений и удовольствий (кино, ночные гонки по Москве, танцы, бухло, продолжение ночи с beby, телкой, драки и разборки): Мне пророчили с детства службу точным наукам/ Теперь я ощущаю тягу только к плану и сукам// (Группа «Каста» «Нашим пацанам посвящается»), где план – наркотик, Что ни день попойки/ что ни день гулянки / Если уцелели/ так и то подранки // (Группа «Банда четырех» «Резервация здесь»).

На уровне ценностей песенные тексты показывают, что удовольствие для современного молодого человека превыше всего (план, водка, шалавы, секс вместо любви): Да я таблетка/ соси меня детка/ Соси меня/ детка// (Группа «Запрещенные барабащики» «Детка»). Ему присуща жажда обогащения, стремление к беззаботной (офигенной) жизни с кучей бабла, важны ценности, которые, по его представлениям, любит Запад (Брюс Уиллис, Биг-Бен, Габбана и Версачи, доллары США): Но не о том грустит человек/ О другом тоскует душа/ Думает он как бы взять где/ миллион долларов США)//(Группа «Запрещенные барабанщики»), ненавистна своя страна и свой город (голимая берлога, в этом городе все имеет свою цену, столица… захлебнулась в луже низменных страстей), подлежат осмеянию ценности предыдущих поколений (старый клен, старая мельница, Гамлет, Ромео и Джульетта): Мальчик с девочкой страстью пылали/ Ну да разве поспоришь с судьбой// Раз родители не возражали/ То покончили дети с собой// Вот такая байда/ (Гарик Бульдог-Харламов «Вот такая байда»).

На уровне общения молодого человека с социумом авторы популярных песен показывают и навязывают представление о том, что для современного подростка главное – я и мое (любовь, страдания, радости), а все остальное можно опи / сать и обозвать; важна первичность животных инстинктов: Я секс-машина / ты в ней пружина/ Качая бедром/ разбуди во мне зверя// (Группа «Игра слов» «Маски»).

При анализе современного песенного текста с этих позиций нами определено, что установки нижнего уровня (физические, личностные, межличностные: Я пришел к тебе пожрать и по… / ну в общем ясно/ (Игорек «Подождем»)) обнаруживаются в 86% таких текстов: в 32% текстов они преобладают над установками верхнего уровня (социальными, принципиальными, этническими, планетарными: Говорят отсюда надо сваливать по идее/ Встать на ноги/ завести семью / растить детей // И может это правильно/ Но прошлое не может быть оставлено и брошено/ Позже найдено// Не забывай свои корни / помни / Есть вещи на порядок выше// (Группа «Каста» «На порядок выше»)), в 54% текстов присутствуют только установки нижнего уровня.

Таким образом, выявлено, что большинство современных популярных песен носит явно разрушительный характер. Поскольку современный песенный текст – это одновременно результат речемыслительной деятельности молодежи и воздействия на адресата, то указанные содержательные особенности современного песенного текста одновременно отражают и формируют черты языковой личности подростка.

Молодёжь легко обнаруживает в современном песенном тексте элементы смысла благодаря особой звуковой энергии и включает его в свою языковую среду. А постоянное прослушивание такого текста неизбежно ведет к запоминанию и усвоению элементов этого текста.

Следовательно, прослушивание современных песенных текстов оказывает крайне отрицательное влияние на своего адресата, прежде всего на формирующую личность подростка.

Заключение

Проверив песенные тексты и проведя их лексический анализ, мы пришли к выводу, что современные песни являются рассадником различного рода ошибок. По результатам исследования можно сказать, что самым безопасным для речи является жанр эстрадной песни. Именно в песнях этого жанра содержалось наименьшее количество каких-либо недочетов. Несмотря на общий результат, есть отдельные примеры, где очень много ошибок. В данном случае проще и лучше сделать общие выводы, нежели разбирать отдельные жанры, где ситуация практически одинакова.

    Результаты социологического опроса показали, что молодые люди, читая тексты песен, часто не могут определить их тему и основную мысль. Это говорит о том, что во время прослушивания современной песни человек порой не задумывается над её смыслом. Может, поэтому большая часть молодёжи выбирает зарубежные песни, просто не задумываясь и даже не пытаясь понять текст, расслабляясь под прекрасную музыку, красивый акцент и английский говор.

    После лексического разбора текстов песен стало очевидным, что в некоторых из них наблюдается отсутствие логической связи между предложениями.

3. Анализ показал, что тексты современных песен в основной массе пишутся в соответствии с требованиями культуры речи. Однако если обратиться к популярной музыке, то здесь наметилась опасная тенденция к безграмотному составлению текстов. Некоторые художественные средства языка: эпитеты и метафоры – употребляются в них неуместно и порой даже неумело.

4. В песнях наших дней рифма отходит на второй план: над ней доминирует мелодия.

5. Чуть ли не главной угрозой является то, что среди молодежи популярны песни, содержащие ненормативную лексику. Тем самым молодое поколение черпает сквернословие из культурной сферы и, употребляя эти слова, занижает личный статус.

Также хочется отметить, что, несмотря на все перечисленные факторы, современная песня продолжает оставаться популярной. Критики не берутся за разбор текстов современных произведений. А старшее поколение не принимает современные песни лишь из-за внешнего вида исполнителей и их публичной жизни, которая является предметом пристального внимания прессы.

Популярная музыка – естественная и важная для подростков и молодежи сфера бытия, влияющая на воспитание и формирование речевой культуры. Однако ненормативное использование поэтами-песенниками языковых средств очень распространено и негативно сказывается на культуре речи не только подростков, но и старшего поколения. В таких условиях особое значение приобретает воспитание молодого поколения, поскольку от него напрямую зависит будущее языка.

Список литературы

    Даль, В.И. Иллюстрированный толковый словарь русского языка. Современная версия. [Текст]/ В.И. Даль. – М: Эксмо; Форум. 2007. – 246 с.

    Исхакова, Н.Р. Музыкальные предпочтения молодёжи. [Текст]/ Н.Р. Исхакова. – М.: Социс. – 2006. – С.35 – 37.

    Капанадзе, Л.А. Пространство русской речи. Из газеты «Русский язык»/ № 9, 1996.

    Полежаева А. Н. Лингвоэкологические проблемы массовой культуры (на материале современной эстрадной песни) // Лингвистика. Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. – № 3. – 2010. – С. 29-33

    Полежаева А. Н. Современный песенный текст и формирование речевой культуры подростков // Личность. Культура. Общество. Т. 12. Вып. 1 (53 –54) – М, 2010. – С. 313-317.

Интернет-источники

1. www.stas-mihaylov.ru

2. www.biankanumber1.ru

3. vk.com/ak47_page

4. http ://www Музыка

ПРИЛОЖЕНИЕ

Рисунок 1

Опрос среди молодёжи 18-25 лет

Диаграмма 1

Музыкальные предподчтения современной молоджи

Опрос среди молодёжи 15-17 лет

Диаграмма 2

Наиболее популярные исполнители


Диаграмма 3

Диаграмма 4


Культура речи – неотъемлемая часть личностной характеристики, ведь деятельность людей непосредственно связана с речевым общением, она, кроме того, является немаловажным условием их профессионального роста. Буквально за каких-то 5–10 лет речевая и в целом общая культура населения значительно снизилась, нравственные и этические нормы стали игнорироваться, что, соответственно, повлекло за собой деградацию общества. Современная языковая картина заставила ученых-лингвистов обратить внимание на уровень культуры речи современной молодежи. Многие задаются вопросом, нужно ли предпринимать оперативные меры по сохранению и развитию русского литературного языка или же негативные явления в современном русском языке преходящи? На мой взгляд, не следует ждать, пока всё само собой исправится, бездействие только усугубит негативные процессы и тенденции; необходимо срочно принимать меры по восстановлению, обновлению и совершенствованию речевой культуры всех говорящих на русском языке (а это миллионы людей).

В 2013 г. В.В. Путин с сожалением отметил, что уровень владения русским языком среди молодежи снижается, как и интерес к литературе. «Наша страна - некогда самая читающая в мире - уже не может претендовать на это почетное звание, - признал Путин. По статистике, российские граждане отводят чтению книг в среднем лишь 9 минут в сутки».
По словам президента, в результате этого «классическая литературная речь или богатейший народный колорит сегодня воспринимаются исключением». «А пренебрежение правилами родного языка - становится нормой. В том числе и в СМИ, и в киноиндустрии.

В настоящее время только незначительная часть выпускников школ на высоком уровне владеет коммуникативной культурой речи. Проблемы снижения культуры речи в нашей стране, тенденция к распространению жаргона и просторечия является актуальной, ей уделяется особое внимание, так как культура речи приобретает социальную значимость. Проблема формирования коммуникативной культуры речи имеет неодинаковое выражение в разных возрастных группах и распространяется в основном на школьников подросткового возраста. Следовательно, исключительной задачей всех образовательных учреждений и педагогов, работающих в них, является создание благоприятных условий для формирования и повышения культуры речевого общения, в основе которой лежит литературный язык.

Литературный язык – нормированный язык. Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определённый этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путём.

К основным источникам языковой нормы относятся: произведения писателей-классиков; произведения современных писателей, продолжающих классические традиции; публикации средств массовой информации; общепринятое современное употребление; данные лингвистических исследований. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия, заимствований. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

Между литературным языком и нелитературными разновидностями русского языка происходит постоянное взаимодействие.

Невнимательное, небрежное отношение к нормам произношения, ударения, употребления слов, использование в речи жаргонизмов, вульгаризмов, неоправданных заимствований загрязняют речь, разрушают литературный язык, а это ведет в конечном итоге, как утверждают лингвисты, к гибели нации.

Сегодня русский язык переживает колоссальные перемены. Одна из основных проблем – проблема заимствования иностранных слов и речевых оборотов, которые мы все более «вживляем» в нашу речь: менталитет вместо характера, презент – вместо подарка, и такие примеры можно приводить еще очень долго. Некоторые заимствованные слова изменили свое значение вследствие влияния социальнополитических причин, например, слово спекулянт первоначально употреблялось в значении мелкого предпринимателя.

Особенно интересен анализ речевых новаций молодежи. Вместо хакеры говорят яблоко, но это означает вовсе не фрукт, а фирму «Apple» или компьютер этой фирмы. Ламер – человек, не умеющий обращаться с компьютером или не знающий правил поведения в сети. Крыса – пират (хакер, профессионально занимающийся снятием программ с закрытых серверов и проникновением в закрытые компьютерные сети с помощью шпионажа, блокирования сети или нанесения участникам материального ущерба). Все это создает проблемы согласования языков, поэтому, возможно, уже в скором будущем придется создавать специальные словари фидодиалектов, чтобы хоть как-то понимать языки различных субкультур.

В настоящее время, под влиянием «вульгаризации» общественной жизни, пропасть между «классической» речью и сленгом с каждым днем расширяется. Жаргон теснит культурную речь и, благодаря массовой культуре, накладывает свой отпечаток на язык всей нации. С ускорением темпа жизни и ее изменением растет словарный запас и соответственно расширяется словарь сленга. В связи с бурным ростом массовых коммуникаций в лексикон были добавлены тысячи новых слов, отразивших политические и социальные перемены. Они отражаются в средствах массовой информации и, естественно, находят свое выражение и в жаргоне, который являет собой вызов «культурной» жизни. Итак, что же такое молодежный жаргон?

Молодежный жаргон – это особая форма языка. С определенного возраста многие из нас окунаются в его стихию, но со временем как бы «выныривают» на поверхность литературного разговорного языка. Молодежный жаргон основан на игре со словом, на особом отношении к жизни, отвергающим все, что правильно, стабильно, скучно, рутинно. Нередко и люди старших поколений сохраняют пристрастие к жаргону.

По данным последних исследований, в молодежной среде степень жаргонизации (определенная в такой, казалось бы, безобидной сфере общеоценочных слов – синонимов: «хорошо»- «плохо») превышает 50 % для юношей и 33% для девушек (т.е. зашибись, улет, отпад, супер, стремно и подобные словечки наполовину вытесняют литературные выражения). Довольно впечатляющие цифры! Удивляться, однако нечему. Так называемый общий жаргон – заниженный стиль речи, размывающий и нормы языка, и нормы речевого этикета, - становится привычным не только в повседневном общении, но и звучит в теле- и радиоэфире. Молодежь, являясь преимущественным носителем жаргона, делает его элементом поп-культуры, престижным и необходимым для самовыражения. Примеров тому достаточно в текстах песен («Стремный корабль» - название песни группы «Крематорий», «Мне все по барабану» - группа «Сплин», «Они торчат под рейв» - Макаревич, «Нам с тобою было супер» - группа Леприконсы»), в передачах «Нашего радио». Сегодня мы не будем сетовать на «испорченность» языка молодежи, а попытаемся разобраться в том явлении, которое наблюдаем. Начнем с того, что идеального, неиспорченного русского языка никогда не существовало. Даже во времена Пушкина. Блюстителям чистоты языка всегда было за что бороться. И боролись – с Пушкиным. Вспомните: «.. фрак, жилет – всех этих слов на русском нет..»«...Шишков, прости, не знаю, как перевести..», «зовется Vulgar (не могу, люблю я очень это слово, но не могу перевести»). Искореняли заимствования, внедряли своё, самовитое – смехотворные мокроступы. В разные периоды развития языка и общества разным был и объект борьбы. В 20-30-е годы и разговорную речь захлестывали волны уличной стихии – беспризорников, воров, а также митинговый язык революционных матросов и солдат (от них обращение «братишка»). В наше же время объект борьбы - жаргон.

В лексике молодежного жаргона соседствуют две крайние черты. С одной стороны, конкретность, четкость определения: хвост – несданный экзамен или зачет, тормоз – медленно, соображающий человек. С другой стороны, размытость значения – порой жаргонные слова и выражения невозможно точно перевести на литературный язык: клевый – трудно определимая положительная характеристика лица или предмета, заимствованная из языка бродячих торговцев XIX в., крутой – положительная характеристика лица.

В последнее десятилетие молодежный жаргон активно пополняет компьютерная лексика: метафористически переосмысленные русские слова (чайник, зависать, взломать) и многочисленные англоязычные заимствования (юзер, хаке). Другая черта молодежного жаргона – ограниченность тематики. Выделяется около десятка семантических классов наименований, внутри которых много синонимов. Это – названия частей тела (фонари, рубильник, клешни), одежды и обуви (шузы, свингера, прикид), денег (баксы, бабки, кусок, лимон), некоторых действий и состояний (вырубиться, тащиться, приколоться) и другие.
Емкие, звучные, красивые слова родного языка заменяются словесной «шелухой», за которой нет содержания.
Например, целый синонимический ряд слов: прекрасно, восхитительно, великолепно, замечательно, чудесно, изумительно, очаровательно – заменяется ничего не значащими клево или классно! Этот жаргон внедряется не только в речь молодежи, но и продолжает жить в речи взрослых, становится привычным, не говоря уже о более страшном явлении – повсеместном, почти узаконенном мате…

Что же привлекает подростка в сленге? (это языковая игра, отход от языковой нормы; "вторая жизнь").

Потребность подростка в скрытой от официальной речевой культуры форме существования объясняется психологией возраста. Уйти от социального контроля в возрастную группу, сделать так, чтобы не путали с другими, обособиться не только территориально, но и знаковыми системами, придав особый смысл своему объединению,- вот что становится глубинно привлекательным для подростков. Возникает особый тип общения, недопустимый в обычной жизни. Здесь вырабатываются и особые формы сленговой речи, которые не только стирают межиндивидуальные дистанции между общающимися, но и в краткой форме выражают философию жизни. Широко распространены такие перлы молодежной философии, как: "Все в кайф!", " А на фига?".

Радует, что в последнее время говорить правильно становится модным. Подростки стремятся к этому, уточняют, как сказать или написать правильно. Почему же, если молодежь знает, как говорить правильно, она говорит не правильно? Почему предпочитает использовать осуждаемые формы речи зная престижные, нормативные?

Да просто потому, что у нее другая система ценностей, другой престиж, другая норма – антинорма. И в этой антинорме главный принцип - элемент шока, встряски, чтобы заколебать народ, и элемент насмешки, чтобы было не скучно, смешно, прикольно. В этом и вызов благополучному, преуспевающему обществу, и не приятие его норм, его

образцов, его приличий. Стихия, питающая молодежный жаргон, все новое, не

традиционное или отвергаемое – речь музыкальных фанатов и речь

наркоманов, компьютерный жаргон и городское просторечие, английский

язык и воровское арго.

Известно, что подросток, будучи по своей природе существом социальным, не может жить вне вязи с другими людьми: он должен советоваться, делиться мыслями, чувствами, а началом связи служит общение. Основным способом удовлетворения потребности ребенка в общении является речь. Для этого необходимо мотивировать желание ребенка быть образованным, а так же готовность осознанно прикладывать к этому усилия.

В этих условиях особенно актуальной становится задача формирования речевой культуры подростков в общеобразовательной школе.

В связи с этим нуждаются в обновлении содержание, формы и методы формирования речевой культуры подростков, возникает необходимость целенаправленной работы по управлению и совершенствованию этого процесса в условиях общеобразовательной школы.

Прежде чем приступить к выбору форм и методов, необходимо исследовать речь подростков, да и не только. Для исследования мной использовались следующие методы:
· Метод анализа и синтеза речи учащихся; Беседа;
Наблюдение; Анкетирование; Эксперимент.

Давайте обратим свое внимание на методику "Определения активного словарного запаса" учащихся. Ребенку предлагается любая картинка, на которой изображены люди и различные предметы (например, такая, которая изображена ниже). Его просят в течение 5 минут как можно подробнее рассказать о том, что изображено и что происходит на этой картинке

Речь ребенка фиксируется в специальном протоколе, форма которого приводится в таблице, и затем анализируется. В этом протоколе отмечается частота употребления ребенком различных частей речи, сложных предложений с союзами и вводных конструкций, что свидетельствует об уровне развития его речи.

Проанализировав результаты анкеты, мы пришли к следующему. Уровень общей сформированности культуры речи соответствует возрастным и индивидуальным особенностям учащимся. Что же касается употреблений синонимов, вводных конструкций в речи учащихся, то на ответ «Не всегда» ответило 54% из 100%.Также мы заметили, что в 69% случая из 100% грамотная речь учителя положительно влияет на формирование коммуникативной речи учащихся, на их уровень развития.

Какую же речь можно назвать правильной? Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного литературного языка. Ко всему прочему необходимо также умение найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т.е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т.е. самое подходящее для данного случая и, следовательно, стилистически оправданное).

Говорят, глаза – зеркало души. Но тогда речь – это зеркало личности.

При формировании у учащихся правильной речи я опираюсь на современное учение о коммуникативных качествах хорошей речи, разработанное Борисом Николаевичем Головиным. Он выделяет основные качества речи и соотносит их с другими понятиями:

Речь - мышление (логичность, ясность, простота, краткость) правило высокого красноречия, выделяется требование понятности. «Кто хочет говорить собственно для того, чтобы его не понимали, тот может спокойно молчать». М.М. Спиранский.

Речь - объективный мир (точность ) определяется знанием предмета, логикой мышления, умением выбирать нужные слова. Нарушение логической последовательности, отсутствие логики в изложениях приводят к неточности речи.

Речь - ее обстановка, содержание, назначение (уместность)

Речь - эстетика (образность, выразительность, благозвучие) усиливает эффективность выступления, вызывает интерес у слушателя, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие не только на разум, но и чувства, воображение

Работа над связной речью – письменной и устной – требует отдельного внимания. В программе традиционного обучения средней школы, на наш взгляд, недостаточно полно представлена система занятий по развитию речи учащихся. К тому же в настоящее время школа испытывает насущную потребность в специальных методических средствах обучения, которые соответствовали бы современным задачам речевого развития, способствовали формированию речевых умений и навыков, развитию речевой культуры и языкового чутья.
Отличительная особенность современного подхода – ориентация на взаимосвязное комплексное обучение всем видам речевой деятельности: восприятию речи, говорению, чтению и письму. Несмотря на то, что в методике преподавания накоплен богатый материал по формированию и развитию речи, вопреки всему этому нередко отдельные явления языка изучаются в отрыве от развития речи подростков.

Исходя из этого, вытекает одна очень важная методическая задача: обеспечение ограниченного единства двух направлений – ознакомление с языком и развитие речи.

Поэтому лексическая работа в школе организована по следующим направлениям:

· уточнение, активизация и расширение словарного запаса учащихся;

· устранение из речи учеников нелитературных слов и выражений.

Следовательно, основное внимание учителя должно быть направлено на то, чтобы, обучая детей языку, давая им для запоминания значимые слова и приучая ими пользоваться при выражении мысли, учитель одновременно обучал бы их мыслить, рассуждать. При этом особое внимание должно обращаться на содержание высказывания.

Например:

· прочитайте части текста;

· расположите части в правильной последовательности;

· вставьте пропущенное предложение;

· найдите ошибки;

· определите основную мысль в тексте; озаглавьте текст.

· угадать концовку текста;

· придумать свое продолжение, заменить синонимом иноязычные слова.

Такой подход в процессе обучения увеличивает глубину познания, качество усвоения нового материала, параллельно с этим решается задача интенсивного речемыслительного развития школьников.

Таким образом, коммуникативная культура речи – это многоплановый процесс организации, установления и развития коммуникации, взаимопонимания и взаимодействия между педагогами и учащимися, порождаемый целями и содержанием их совместной деятельности.

Под влиянием кого и чего формируется речь наших подростков? Это и СМИ, актеры театра и кино, классическая литература. А главное, вспомните своих учителей – их голоса, особенности речи, манеру общаться, отвечать на вопросы. Речи одних Вам хотелось подражать, вы восхищались грамотностью, ее богатством, выразительностью, образностью. В речи других отмечали речевые ошибки, скудность и однообразие. Монотонность и простоту речи такого учителя.
Эффективный путь обогащения речи - подражание. Вот почему вы, уважаемые коллеги, стремясь что-либо пере­дать детям, должны выступать носителями культурной речи, владеть умением рассказывать доходчиво, интересно, выра­зительно» владеть четкой дикцией.
А речь учителя – это образец для подражания, это пример для его учеников. В.А. Сухомлинский называл речевую культуру учителя – зеркалом его духовной культуры.

Каждый учитель должен уделять должное внимание своей речи, ведь тот уровень языковой подготовки, который сегодня обеспечивает вуз, недостаточный, его следует рассматривать как стартовый. Он должен постоянно повышаться в процессе самостоятельной профессиональной деятельности учителя посредством самообразования.

Существуют следующие пути совершенствования речи:

1. Самоконтроль и развитие культуры речи (работа со словарем, изучение собственной речи).

2. Самоконтроль и развитие умений выразительной речи (готовясь к выступлению, ответьте на вопросы: Какой интонации требует речи моего выступления?

3. Самоконтроль и развитие коммуникативных умений. Здесь важно изучить себя в общении, выяснить свою позицию в нем, отношение к партнеру по общению, научно управлять своим настроением в общении, изучить манеру, тон, характер речи.
В подростковом возрасте развитие речи идет, с одной стороны, за счет расширения богатства словаря, с другой - за счет усвоения множества значений, которые способен закодировать словарь родного языка. Подросток интуитивно подходит к открытию того, что язык, будучи знаковой системой, позволяет, во-первых, отражать окружающую действительность и, во-вторых, фиксировать определенный взгляд на мир. Именно в отрочестве человек начинает понимать, что развитие речи определяет познавательное развитие. Мы опросили учащихся старших классов. Наши дети читают. Итоги опроса выявили, что самыми читаемыми произведениями среди молодежи стали «Война и мир» Л. Толстого, «Мастер и Маргарита» М. Булгакова, «Преступление и наказание» Ф. Достоевского, «Поднятая целина» М. Шолохова. У.Эко «Читающий человек равен двум».

По тому, как изъясняется человек, какие слова и выражения употребляет в своей речи, можно говорить о нем как о личности, сложить о нем мнение, определить, каков уровень его интеллекта, образования, круг его общения и интересов. И поэтому если человек заинтересован в повышении своего рейтинга, имиджа, профессионального роста, в уважении окружающих, ему необходимо повышать свою культуру речи, совершенствовать навыки владения литературным языком, стремиться в целом к совершенствованию себя как личности.

По-видимому, в определенный период роста молодежи приходится переболеть этой языковой болезнью – бездумности и отрицания норм, примитивизма и языкового атавизма болезнью, чтобы, преодолев ее первобытную стихию, осознать достоинство и силу русского языка.

Современная молодежь – это люди, которые в недалеком будущем будут управлять государством, решать важные вопросы во всех сферах жизнедеятельности. И о том, какое оно будет, это светлое будущее, нужно беспокоиться сейчас.

Хотелось бы, чтобы наше правительство, да и все соответствующие структуры уделяли больше внимания проблеме, о которой мы сегодня говорим. Например, г. Кемерово была проведена социокультурная акция «Чистому слову – чистое слово» при поддержке управления образования, спорта и молодежной политики администрации города. Принимали участие все учебные заведения города, не только школы.

А вот в 2012 году проводилась Всекавзский форум плакатов – проектов «Учись говорить» под названием «Машук 2012». Плакаты размещали в местах многочисленного пребывания массы людей. Почему бы и в нашем самом чистом городе не провести такую акцию с целью популяризации культуры речи, литературного языка.

Закончить своё выступление яхотела бы одним из последних стихотворений Отличника народного просвещения РФ, засл. учителя РИ, ингушской поэтессы Марьям Ахмедовны Льяновой «Последнее звено»

Воплощение достоинств и последнее звено…
Не могу я в то поверить, что оно обречено!
Очерствели, отупели? Не хочу я верить в это

Человек обязан быть украшением планеты!

Ю. Н. Караулов

Проблемы, которые мы здесь обсуждаем, в конечном итоге сводятся к оценке состояния русского языка, и зеркалом этого состояния является язык средств массовой информации. Само слово "состояние" заряжено негативной оценкой, предполагает какие-то дефекты в предмете. Ср. "состояние больного внушает опасения", "состояние конструкции здания чревато опасностями" и т.п. Но когда мы говорим о состоянии языка, мы разве озабочены разрушением его морфологического строя? Или нас настораживают изменения в его фонетике, в его синтаксисе? Нет, структурная его организация вполне благополучна, и те тенденции в его развитии, которые отмечают наблюдатели, являются нормальными, естественными. Такова, например, тенденция к аналитизму, о которой говорят в течение трех десятилетий. (Замечу в скобках, что эта тенденция выражается во все более расширяющейся практике замены падежных словосочетаний предложными: церемонность обращения - в обращении, курс реформ - на реформы; группа подготовки документов - по подготовке..; случай исчезновения - с исчезновением денег...). Таковы активные процессы в словообразовании, например создание существительных с суффиксом -изация: арендизация, векселизация, люмпенизация, долларизация и др.
Все это явления языковой эволюции: язык может существовать, только постоянно изменяясь во времени, иначе он умирает, как умирают языки малых народов. В действительности же, говоря о состоянии русского языка, мы говорим о состоянии говорящих на нем людей, о тех преобразованиях, которые происходят в речевом поведении (а значит, неизбежно - в языковом сознании) носителей языка.
За последнее десятилетие изменения, происшедшие в русском языке, связаны с развитием новых сфер его применения. Прежде всего это сфера политики, политического языка, который сформировался на месте стандартизованного, ритуального, огосударствленного языка политики, существовавшего в России (Советской России) с 30-х до 80-х годов прошедшего столетия. Другая не менее важная сфера - новый юридический язык, сложившийся под влиянием общемирового "демократического транзита", захватившего в своем движении и нашу страну. К нынешнему дню язык политики и язык юриспруденции выросли в самостоятельные вторичные языковые системы, которые оказывают мощное влияние на литературный язык, на язык массовых коммуникаций.
Продолжая перечень новых сфер языкового существования, я должен назвать глубоко внедрившиеся в нашу жизнь язык компьютерных технологий и язык рынка, рыночных отношений. Наконец и это, может быть, самое главное, под влиянием общих процессов демократизации общества "развязался язык" у простого народа, исчезли скованность, зажатость; стандартность в речевом поведении средней языковой личности, которые были свойственны повседневному языковому существованию человека в Советской России.
Ведь что поражало филолога, очутившегося за границей в 1960-1970-е годы? Это та непосредственность, свобода самовыражения среднего француза или американца, вдруг оказавшегося на улице перед телекамерой. Русский человек в такой ситуации терялся, переходил на сложный язык и ритуализованные формулы, внушенные ему газетой или дикторской речью в эфире. Политик тех времен мог говорить только по бумажке. Теперь же ничего этого нет, что, конечно, отрадно.
Освобожденная разговорная стихия захлестнула сегодня нашу повседневную жизнь и наше публичное общение, что наиболее заметно отразилось на языке средств массовой информации. Вообще разговорная речь всегда была самым эффективным источником обновления языка. Так было во времена Пушкина, когда разговорная стихия стала одним из факторов формирования русского литературного языка. Так было в эпоху Достоевского и демократического движения 60-80-х годов прошлого века; так было в 20-30-е годы XX столетия; наконец, те же истоки у складывающегося современного облика литературного языка начала XXI века.
Современное языковое развитие проходит под влиянием двух конфликтующих сил: с одной стороны, отчетливо прослеживается активная линия воздействия на литературную норму со стороны освобожденного потенциала разговорной речи, ее продвижение в публичную сферу, в массовое общение. И эта сила поддерживается процессами заимствования иностранных слов, вызванными включением России в общемировую экономическую, политическую, культурную систему. С другой стороны, существует не менее сильное, хотя может быть, менее замечаемое нами воздействие на литературный язык норм и языковых стандартов огосударствленного языка времен тоталитаризма. Вот примеры этой второй силы. В недавнем президентском указе есть такая формулировка: "Военнослужащие не могут увольняться из армии, не получив всех причитающихся им выплат..." Я обращаю ваше внимание на форму глагола увольняться. Она может иметь два смысла:
пассивное значение, т.е. "военнослужащего не могут уволить";
возвратное значение, т.е. "военнослужащий не может подать заявление об увольнении".
Смыслы разные, я бы даже сказал противоположные: либо начальство не может его уволить, либо он сам не может уйти. Какой из них имеется в виду - непонятно. Это типичная примета советского языка тоталитарных времен, когда пишущий и говорящий стремится спрятаться за туманной формой пассивной конструкции или безличного предложения, в которых агент, субъект, действующее лицо не назван. Ср. также (из газет 1960-х): "Сколько раз, например, говорилось, что огромное количество металла расходуется у нас нерационально?" (Кто говорил? Кем расходуется?)
Из недавних высказываний: "Обсуждение бюджета в Госдуме отложилось". Или возьмем такой документ нашей эпохи, как Конституция РФ. В ее тексте 17 раз употреблен глагол в пассивной форме гарантироваться : гарантируется свобода экономической деятельности, местное самоуправление, свобода совести, свобода массовой информации и т.д. Но нигде не сказано, кем гарантируется, каков механизм соблюдения этих гарантий, и далеко не всегда ясно - кому гарантируется то или иное демократическое благо.
Две эти силы - 1) использование ресурсов разговорной речи, расширяющих выразительные возможности литературного языка, и иноязычных заимствований, и 2) закрепившиеся в узусе и бессознательное повторяемые стандарты тоталитарного языкового наследия, родимые пятна тоталитаризма в нашем языковом сознании - (две эти силы) символизируют две разнонаправленные тенденции - эволюцию и диссолюцию (деградацию) современного языка.
Демократизация и либерализация эфира под влиянием разговорной стихии дают не только положительные результаты, способствуют не только прогрессу. Вместе с освобожденностью литературного языка от скованности тоталитарными канонами увеличился поток искажений правильной и красивой русской речи. Отступления от литературных норм, характеризующие современное состояние русского языка, укладываются в три группы фактов разного порядка: системные, культурно-речевые и этические.
Нарушения фундаментальных системных закономерностей вызываются влиянием "другой системы" (родной язык говорящего - не русский или в его речи сохраняются элементы диалекта: земля пахать, картошка сажать, к сестры, у вдове, много урожая собрато). Подобные нарушения не встречаются в речи комментаторов и телеведущих.
Наибольшее число языковых ошибок связано с несоблюдением культурно-речевых норм, освященных литературной традицией, норм, закрепленных кодифицированными правилами, норм, рекомендуемых авторитетными изданиями словарей и различных справочников (ср. одеть и надеть, чулок и носков, ложить и положить, приведённый и привeденный и т.п.).
Наконец, третья группа нарушений литературной нормы касается этических и эстетических аспектов культуры речи, исторически сложившихся и устоявшихся в русской культуре правил публично звучащей речи, запрещающих употребление слов, которые ранее назывались непечатными (теперь их так не назовешь) или нецензурными (тоже не современно, так как цензура теперь главным образом собственная, внутренняя для говорящего). Раньше на употребление такого рода слов накладывался абсолютный запрет. Даже посвященные русскому мату научные исследования (о его происхождении, в частности) снабжались грифом "для служебного пользования".
Теперь дорога "матизмам" открыта не только в художественной литературе, но также в газете, в кино и на телеэкране. По поводу этого рода лексики надо заметить, что ее публичное использование идет вразрез с русской культурной традицией. Это выражается в том, что не в пример англоязычной или испаноязычной речи, где подобная лексика довольно легко "вставляется в строку" и так же легко воспринимается слушающими, в русском публичном общении площадная брань отрицательным образом характеризует говорящего, одновременно унижает слушающего, навязывая ему низменные речевые стереотипы.
Языковые ошибки и нарушения норм культуры речи совершаются бессознательно, представляя искажения правильности, которые обусловлены не только незнанием, но и законами спонтанного речепорождения. Этическая же составляющая речевой культуры нарушается осознанно, целенаправленно, и эти нарушения возникают тогда, когда экспрессивная сторона высказывания преобладает над смысловой. Экспрессия, если она достигается за счет употребления жаргонных или бранных выражений в ущерб смыслу и красоте речи, не увеличивает эффективность общения (я имею в виду публичное общение), а скорее делает его менее успешным.
Спонтанное речепорождение подчиняется законам разной природы - языковой, психологической и социальной. Чисто языковой закономерностью является аналогия, которая требует от говорящего, например, выравнивания ударения в словоформах одного и того же слова (начАть - нАчали - началА - началсЯ); или обусловливает ошибочное распространение конструкции "о том, что" с глаголов речемысли (рассказал о том, что; рассуждали о том, что; думал о том, что) на все глаголы передачи информации (объяснили о том, что; увидели о том, что; убедились о том, что).
Действие другого закона психолингвистического характера - закона экономии усилий, являющегося одним из главных факторов развития языка, тоже может приводить к отрицательным последствиям, порождать ошибки. Этот закон помогает объяснить, например, выбор говорящим тех форм выражения, которые требуют от него затраты меньших усилий. Так, квАртал русскому произнести легче, чем квартАл, хотя нормативной является как раз вторая форма. Широкое распространение неправильно построенного деепричастного оборота (типа: проводя эти исследования, нам стало ясно...) тоже вызвано законом экономии, поскольку такой оборот легче артикулировать, чем выстроить более длинное придаточное предложение. Действием того же закона можно объяснить и излишне смелые словообразовательные новации (протестанты < протестующие демонстранты), и неоправданное подчас употребление иноязычных слов и выражений, транслитерировать которые для знающих иностранный язык проще, легче, чем подобрать правильный и точный русский эквивалент. Объем иноязычных заимствований в наше переходное время существенно вырос, и глупо стремиться поставить искусственные заслоны этому естественному процессу. В условиях глобализации современного мира заимствования неизбежны и необходимы. Они не представляют опасности для национальной самобытности такого богатого языка, как русский, но разумную меру соблюдать здесь тоже полезно.
Три комментированных мною закона навязываются нам - говорящим - самим языком и механизмами речепорождения, и последствия этих законов должны стать объектом терпеливой и систематической просветительской работы филологов и журналистов, объектом новой линии языкового воспитания общества, а именно - языковой критики. Создание такого направления - одна из главных задач Совета по русскому языку. Формы развития языковой критики могут быть различными, например, книга "Не говори шершавым языком".
Иногда приходится слышать такие возражения по поводу культурно-речевой деятельности филологов и журналистов: язык, дескать, это самоорганизующаяся система, а такая система в конце концов сама справится с возмущениями, связанными с нарушениями норм, сама наведет порядок, естественным образом изжив, отбросив все наносное, лишнее, не соответствующее законам ее организации. Те, кто приводят такой аргумент, забывают, что язык, речь - это не только абстрактная система, которая владеет человеком, но это и сам человек, это личность, которая владеет языком. А личность и есть тот пункт, та сторона, которая поддается воздействию, просветительскому воздействию носителей языковой культуры. В условиях доброй воли, конечно. Проведем такой мысленный эксперимент. Представим себе, что сегодняшний номер "Московского комсомольца" читает - ну, пусть не Пушкин, ему-то понять современные газетные тексты было бы трудновато, но, скажем, М. Горький. Какое бы у него возникло представление о современном русском человеке - "читателе" и "писателе" - и современном русском языке? Сложно предположить, но шокирован, я думаю, он был бы определенно.
Причем шок будет вызван, видимо, не в первую очередь возможными культурно-речевыми промахами пишущих или говорящих с экрана телевизора, хотя эти ошибки и могут подрывать доверие к тому, о чем говорится. Поразительным - для восприятия человеком другой эпохи - покажется даже не содержательная сторона, не обсуждаемые темы и проблемы, а прежде всего общий дух и тон текстов в СМИ. Тон - в основном независимо от обсуждаемой проблемы - иронический, скептический, насмешливый, а подчас издевательский. Этот фельетонный дух вместе с использованием раскованных, не отмеченных этической озабоченностью языковых средств, перешедших из нашей повседневной жизни, из устного бытования на страницы газет и в эфир, очевидно, призван, по замыслу авторов, интимизировать общение с читателем-слушателем. Но интимизация возможна, если партнеры равноправны, а такого равноправия нет, поскольку СМИ основной массой читателей-слушателей воспринимается как учитель ("старший", "родитель"), как языковой авторитет и образец для подражания. В итоге мы имеем дело с общим снижением культурно-речевого уровня использования языка в СМИ, которое естественным образом отражается на повседневной языковой жизни общества, на "состоянии" русского языка.
Единственным противоядием такой тенденции может быть сознательная работа по повышению культуры речи. Культура речи - это та точка, где встречаются наука и жизнь: наука о языке встречается с повседневным языковым существованием русского человека. Я за то, чтобы эта встреча под знаком языковой критики была дружелюбной и плодотворной. Нужно только помнить, что правильное пользование языком требует усилия и отваги.

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные документы

    Этикет речевого общения. Главный этический принцип речевого общения. Этика деловой и административной речи. Средства выразительности деловой речи. Главные функции административного подстиля: информационно-содержательная и организационно-регулирующая.

    контрольная работа , добавлен 15.02.2010

    Понятие, специфика, формулы и функции речевого этикета. Его национальная специфика. Прямое устное обращение, используемое в деловой речи. Своеобразие и правило ведения телефонного разговора. Этикет в письменной речи. Основные правила ведения дискуссии.

    реферат , добавлен 13.05.2015

    Языковые особенности устной речи. Этика речевого общения и этикетные формулы речи. Приветствие. Обращение. Этикетные формулы. Эвфемизация речи. Особенности письменной речи. Риторика в русской филологической науке, современной теории и практике.

    реферат , добавлен 20.11.2006

    Предмет и функции речевого этикета в деловом общении, национальный характер и особенности. Принципы выбора Ты и Вы-общения в этикете в зависимости от социального статуса собеседника. Приемы этикетной модуляции речи и их использование в деловом общении.

    контрольная работа , добавлен 19.10.2009

    Понятие речевого этикета. Значение лексического запаса, грамматической структуры речи, тона разговора, интонации. Формы обращения "ты" и "вы". Общепринятые правила приветствий и прощаний. Использование этикетных речевых оборотов при установлении контакта.

    реферат , добавлен 11.09.2011

    Правила и приемы формирования положительного имиджа делового человека, связанные с речевым поведением. Вербальный имидж делового человека, как результат речевой самопрезентации. Правила подготовки публичной речи. Роль языка жестов в деловом общении.

    контрольная работа , добавлен 26.06.2013

    Культура человека наиболее ярко и непосредственно проявляется в его речи. Поэтому для работника органов внутренних дел, одной из основных обязанностей которого является воспитательное воздействие на людей, культура речи приобретает громадное значение.

    реферат , добавлен 29.06.2008

    Культура человека наиболее ярко и непосредственно проявляется в его речи. В определенном смысле культура речи человека, манера выражать свои мысли и чувства являются его визитной карточкой. Культура речи менеджера, компоненты его профессиональной речи.