Биографии Характеристики Анализ

Как определить эмоциональную окраску предложения. Члены простого предложения

Предложения могут дополнительно выражать эмоции (чувства) говорящего и пишущего. Произносятся они при этом с особой интонацией восклицания: Уж постоим мы головою за родину свою! (М. Лермонтов). Такие предложения называются восклицательными.

Предложения, в которых не выражено чувство, называются невосклицательными.

По цели высказывания восклицательным может быть каж­дое простое предложение: повествовательные восклицательные, вопросительные восклицательные, побудительные восклица­тельные. Например: Как хорошо в лесу! Разве это хорошо? Пойдём в лес!

В восклицательных предложениях местоимения и наречия, а также междометия используются в роли усилительных частиц: Голубушка, как хороша! Чем любоваться тут? Ох, признаюсь - хоть это мне и больно - не прав и я! (И. Кры­лов).

Предложение имеет грамматическую основу, состоящую из главных членов, (подлежащего и сказуемого) или одного из них: Зеленеет трава. Началась весна (М. Пришвин);

Сумерки. Летний вечер. Рано вечереет. Мы плыли довольно медленно (И. Тургенев).

Предложения бывают простые и сложные . Сложное предложение состоит из двух или нескольких простых пред­ложений. Сложное предложение, как и простое, представляет собой единое целое. Предложения, которые входят в его состав, связаны друг с другом по смыслу, интонацией и лексическими средствами.

ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Простое предложение - это такое предложение, в котором имеется одна грамматическая основа. Она может состоять из двух главных членов - подлежащего и сказуемого, например: С чего начинается Родина? (М. Матусовский), или из одного - подлежащего, например: Зима. Кругом лежит снег; сказуемого, например: Вечереет. Небо на западе порозовело.

К подлежащему и сказуемому могут относиться зависимые слова - второстепенные члены. Подлежащее вместе с зависи­мыми словами образует состав подлежащего , напри­мер: Задремали звёзды золотые (С. Есенин).

Сказуемое вместе с зависимыми словами образует состав сказуемого , например: Листья в поле пожелтели (М. Лермонтов).

ЧЛЕНЫ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Члены предложения делятся на главные и второ­степенные .

ГЛАВНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Главные члены предложения - подлежащее и ска­зуемое .

Подлежащее - это главный член предложения, кото­рый связан со сказуемым и отвечает на вопросы именитель­ного падежа кто? или ч т о?, например: Установилась (ч т о?) хорошая погода (М. Горький). (К т о?) Колхозники заканчи­вают сев.

Практическая работа № 1

1. В каждом предложении подчеркните подлежащее.

Образец: Анна Сергеевна заторопилась.

На дороге встретилась ему Анна Семеновна. Меня никто не узнал.

На темной поверхности воды появились круги.

В морозном воздухе раздавались смех и веселый говор.

Жить становилось с каждым годом все труднее и труднее.

Пробираться сквозь заросли горелого леса всегда трудно.

Оба отошли к окну и стали говорить о чем-то шепотом.

Около нее хлопотали два врача.

Вдруг с шумом поднялись сразу три птицы.

В каждой морщинке Егорушкиного лица сидела тысяча тайн.

Большая часть дня уже прошла.

По одному краю площадки тянется ряд возов.

Несколько ярких звезд мерцало над рекой.

В окрестностях бродило много кабанов.

Все остальные люди остались внизу устраивать бивак.

Мы все четверо не пишем.

В тот же день вечером один из мудрецов явился к царю.

Обедающие его не замечают.

Некоторые из них явились к нам в бивак.

Сказуемое
Сказуемое - это главный член предложения, который согласует­ся с подлежащим, обозначает его действие или признак и от­вечает на вопросы что делает предмет? что с ним про­исходит? каков он? что он такое? и др. Есть несколько видов сказуемого: простое глагольное, составное глагольное и составное именное.


Простое глагольное сказуемое может быть выражено:

Глаголами в форме изъявительного, условного или повелитель­ного наклонения: В это время в гостиную вошел гость. Он охотно бы занял его место. Вы не смотрите на меня так;

Глаголами в форме сложного будущего времени: Скорее расти будут усы;

Глаголами повелительного наклонения с частицами да, ну, же и др.: Да подите сюда!

Глаголами с частицами было, так, знай себе и др.: Снег так и валил . Фадеев пошел было с корзиной на берег;

Фразеологизмами: Он стоял как вкопанный (т. е. остолбенел).

Практическая работа № 2

1. Подчеркните подлежащее и простое глагольное сказуемое.
Образец: Так мыпрожили целый месяц.

Вы бы взяли билет!

Да уходите же вы наконец!

Вы покажите нам что-нибудь подешевле.

Он непременно будет искать нас на берегу.

Карандаш так и ходил по бумаге.

Я не делаю визитов.

2. Подчеркните подлежащее и простое глагольное сказуемое.

Образец: Ятак и ахнул !

1) Сердце так и стучит. 2) Жизнь знай себе проходит. 3) Тогда я не упускал ее из виду. 4) Лишь бы он учился да дома не баловался. 5) Он нашел было портфель, да опять потерял. 6) Ты бы пошел в сени да на засов двери запер! 7) Он сделал шаг назад и остановился как вкопанный. 8) На вашем месте я теперь икал и страдал бы изжогой от этих осетров. 9) Я к вам теперь часто буду ездить. 10) Из всей роскоши ей прежде всего бросилось в глаза большое зеркало. 11) Множество зеленых и серых ящериц бросилось к щелям и в траву. 12) Я взял себя в руки и остался на месте. 13) Гене­рал сел за стол и взял перо в руки.

Составное глагольное сказуемое имеет две части - вспомогатель­ную и основную.

Основная часть выражается глаголом в неопределенной форме : Он хотел есть . Он хотел пить .

Вспомогательная часть может быть выражена :

Глаголами: Глаза начали уставать . Он продолжал рассказы­вать про свою жизнь. Он хотел проехать мимо;

Краткими прилагательными с оттенком долженствования и их сочетаниями с глаголом быть и др. (рад, был рад, буду рад, должен, был должен, буду должен, готов, был готов, буду го­тов и др.): Я буду рад встретиться с вами;

Фразеологизмами или устойчивыми словосочетаниями: имел на­мерение (хотел), лелеял надежду (надеялся) и др.: Он горел желанием выступить.

Практическая работа № 3

1. Подчеркните подлежащее и составное глагольное сказуемое.

Образец: Ядаже могу уйти в другую комнату.

Надя начала глядеть в окно.

Он перестал мне высылать деньги.

Я не хотел идти к Оле.

Вы обязаны поступить на сцену!

Вы не имеете права говорить это!

2. Подчеркните подлежащее и составное глагольное сказуемое.

Образец: Ядолжна уехать отсюда сегодня же!

1) Я рад бы лечиться. 2) Я ужасно есть хочу. 3) Я старался не глядеть вниз. 4) Мы его терпеть не могли. 5) Мы принялись варить чай. 6) Начал я ходить по коридору. 7) В противном же случае я дол­жен буду принять крайние меры. 8) Но доктор должен был пре­рвать свою речь. 9) Он мог бы написать полный курс садоводства. 10) Кунья шапка продолжала еще висеть на гвозде. 11) Он тер­петь не мог барской спеси и важничанья. 12) И он опять принял­ся кричать протяжно и громко. 13) Ольга продолжала глядеть на меня с удивлением. 14) Ловкости моей не могли завидовать даже медведи. 15) По этому пункту я готов спорить с вами без конца. 16) Петров не хочет больше отпускать в кредит бумагу. 17) Я была бы не в силах огорчить ее своим неповиновением. 18) Дебютантка готова была провалиться сквозь землю от стыда и ожидания.

Составное именное сказуемое состоит из двух частей - глагола-связки и именной части : Он был солдатом . (Важно не то, что он был, а то, что он был солдатом.)

Именная часть обозначает признак подлежащего, отвечает на во­просы каков предмет? что он такое? что с ним про­исходит? и может быть выражена:

Именем существительным или словосочетанием: Он учитель. Он был директором. Он в восторге;

Полным или кратким прилагательным: Мы молодые . Мы молоды ;

Сравнительной степенью прилагательного: Эта дорога короче;

Кратким страдательным причастием: Дорога проложена через лес;

Именем числительным: Он был пятым по очереди;

Местоимением: Вишневый сад теперь мой ;

Наречием: Ей туфли будут впору ;

Синтаксически неделимым словосочетанием: Вечером море было черного цвета .

Глагол-связка может отсутствовать (нулевая связка): Он солдат .

Глагол-связка может быть выражен:

Всеми формами глагола быть: Самовар был бы важным нововве­дением ;

Глаголами, их сочетаниями или синтаксически неделимыми словосочетаниями: Он стал врачом . Он хотел бы стать вра­чом . Я чуть не сошел с ума от радости (т. е. обрадовался). Она сидела усталая (была усталая, т. е. важно не то, что она сидела, а то, что сидела усталая).

Практическая работа № 4

1.Подчеркните подлежащее и составное именное сказуемое с нулевой связкой.

Образец: А все же яхрабрая . 1) Все это понятно. 2) Я раб. 3) Воз­дух великолепен. 4) Оба вы люди со средствами. 5) Вы очень любезны. 6) Егорушка жив и здоров. 7) Доктор очень хоро­ший. 8) Вы просто избалованы успехом. 9) Она неизмеримо выше вас. 10) Первый был брат Федор Федорыч. 11) Чемодан этот мой. 12) Я один из постояннейших посетителей оперы.

2.Подчеркните подлежащее и составное именное сказуемое.
Образец: Велика была его радость . Скучный ты стал. Ночь была ясная. Горы сделались темно-синими и угрюмыми. Долина ста­новилась все шире и шире. Жизнь ее будет прекрасной. А вы бы стали свободны. А дверь так и осталась незатворенной. В де­сять часов бал был в разгаре.

3.Подчеркните подлежащее и составное именное сказуемое.

Образец: Не буду яначальницей . 1) Ночь обещала быть холодной. 2) Ночь выпала на редкость тихая и спокойная. 3) Подсудимый держал себя на суде очень странно. 4) Погода стояла великолеп­ная. 5) Охота вышла неудачна. 6) Оно показалось мне знако­мым. 7) Не он первый. 8) Теперь он мой.

4. Подчеркните подлежащее и сказуемое.

Образец: Онанеряшлива . Лицо его холодно и строго. Жребий брошен. Уговор дороже денег. Он не трус и не боится людей. Она была ду­шой компании. Он добрый и честный малый. Улыбки менее чем уместны. Один из домиков оказался порожним. Она была в обмо­роке. Они будут вам очень рады. В это время показалась ящерица. Один след показался мне каким-то странным. Он глядел и чувство­вал себя на верху блаженства. С каждым днем идти становилось все труднее и труднее. Впереди на илистой почве были видны от­печатки тигровых лап. Под старость он уже не мог заниматься охо­той и стал звероловом.

Вторую сторону стилистической окраски составляет эмоционально-экспрессивная стилистическая окраска. Она связана со способностью речи воздействовать на эмоции воспринимающего речь, вызывать у него те или иные чувства и передавать эмоции говорящего, а также усиливать экспрессивность, т. е. выразительность речи. Так, например, слово дети стилистически нейтрально (и в плане функционально-стилевой окраски, и в плане эмоционально-экспрессивной), так как никаких коннотаций сверх его лексического значения в нем нет; тот же денотат может быть обозначен словом ребята (Ср.: Дети играли во дворе у школы/Ребята играли во дворе у школы), которое характеризуется разговорной функционально-стилевой окраской, но эмоционально-экспрессивной окраски оно лишено, как и слово дети. В отличие от приведенных, слова ребятишки к ребятня, кроме разговорной функционально-стилевой окраски, обладают также и эмоционально-экспрессивной окраской, поскольку на их основное лексическое значение наслаиваются коннотации фамильярности и ласкательности. Чтобы определить виды эмоционально-экспрессивной окраски, следует рассмотреть содержание и соотношение четырех понятий: эмоциональность, оценочность, образность и экспрессивность.

Эмоциональность речи- это выражение в речи чувств говорящего и воздействие речи на чувства слушающего; она передается различными языковыми средствами. К. ним относятся: 1) интонация, на письме передаваемая пунктуационными и другими графическими знаками, а также нарушением объективного порядка слов, т. е. инверсией; например: Москва! Как много в этом звуке для сердца русского слилось... (Пушкин) (так называемая восклицательная интонация оформляет отчлененную тему (именительный темы), передавая торжественно-взволнованное эмоциональное состояние автора); Мам, а я ноги промочил... (разговорная речь): здесь в словосочетании с управлением нарушен объективный порядок главного и зависимого компонентов, так как при объективном порядке слов в словосочетании со связью управления главный компонент должен быть в препозиции, а зависимый - в постпозиции; нарушение этой нормы порядка слов на уровне словосочетания отмечается появлением эмфатического ударения на препозитивном управляемом компоненте; ср. со словосочетанием без инверсии: промочил ноги. В устной форме речи показателем ее эмоциональной окрашенности может служить произношение гласных звуков в качестве долгих, «растянутых»; например, обычный вопрос оформляется с помощью местоимения что?; которое произносится с обычным [о] ударным, а тот же вопрос, но осложненный эмоциями удивления или возмущения, негодования, прозвучит с долгим, «растянутым» : Что-о-о ?/тон на будет резко идти вверх; при этом ярче обнаружится дифтонгоидный характер , т. е. наличие [у] в фазе экскурсии: [о]; 2) повторы: Объясняешь тебе, объясняешь, - и все без толку! (разговорная речь); 3)риторические восклицания и риторические вопросы, например: Господа думцы! Неужели нам безразлична судьба наших детей, судьба нашей молодежи, нашего будушего?! (публицистическая речь); 4) некоторые разряды слов, например, междометия и такие частицы, которые не содержат оценки и выражают «чистые» эмоции: радость, удивление, испуг, страх, горе, ужас, сожаление и др.; например: Батюшки!Глядите~ка... смотрите-ка... помер!Убили! (М. Горький). Неужели?!


Среди других частей речи трудно обнаружить собственно эмоциональные слова, так как в них на выражение чувств говорящего уже накладывается оценка - одобрение или неодобрение. Например, эх в сочетании с местоимениями второго лица (Эх, ты/или Эх, вы!) служит для выражения отрицательного отношения к собеседнику, его осуждения: Наши командиры разбежались, продали командиры. Мы как бараны мечемся. - Эх, вы! - только и сказал на это Хведин. - Эх, вы, сухопутные! (А. Толстой).

Таким образом, понятия эмоциональности и оценочности тесно связаны, но не тождественны. Эмоциональность связана исключительно с психической стороной личности и с выражением эмоций в речи, а оценочность - и с психикой, и с мыслительной деятельностью говорящего. Эмоциональные слова, в частности: эмоциональные междометия и частицы, не содержат оценки; оценочные же слова обычно эмоциональны. Приведем примеры слов-характеристик с различной функционально-стилевой окраской, т. е. принадлежащих к различным функциональным стилям, передающих эмоциональное отношение к обозначаемому, его эмоциональную оценку: дивный, зачинатель, захватывающее (например, зрелище), взяточник, допотопный, деляческий, загрызть (перен.), затереть (перен.), зануда, ковыряться (в значении медлить) , пастырь, благо, дообродетель, кротость, бандформирования, экстремисты; примеры слов с суффиксами субъективной оценки: солнышко, старикашка, ручища, пальтецо.

Как видим, эмоциональная оценка накладывается во всех случаях на номинативное, понятийное значение слова, а не сводится к нему. Поэтому такие слова, в которых именно оценка, притом не эмоциональная, а интеллектуальная, составляет само номинативное содержание слова, нельзя квалифицировать как эмоционально-оценочные, например: плохой, хороший, одобрять, неодобрительный, положительно, отрицательный, истинный, ложный и т. п. Их следует характеризовать с точки зрения эмоционально-экспрессивной стилистической окраски как нейтральные.

Когда речь идет об эмоционально-экспрессивной стилистической окраске, то одной из ее сторон, одной из ее составляющих, является также коннотация образности. Примеры образной речи находим, естественно, чаще всего в художественной литературе, но элементы образности могут быть и в текстах, выдержанных в газетно-публицистическом, церковно-религиозном и разговорном стилях (подробнее об этом - ниже, а также при характеристике функциональных стилей).

Образность - это живописующее качество слова, качество речи, благодаря которому языковые средства, называя предметы, признаки или действия, одновременно вызывают у адресата представление, образ обозначаемого; например: Листья клена, похожие на лапы, резко выделялись на желтом песке аллеи (А.Чехов). Еще АЛ. Потебня говорил об образности слова, связывая это по­нятие с понятием внутренней формы слова, впервые введенным в лингвистику В. Гумбольдтом. Согласно концепции А.А. Потебни, всякое слово в момент его возникновения включает три элемента: 1) звук (= внешний знак значения), 2) представление (= внутренний знак значения, или внутреннюю форму) и 3) самозначение. Звук и значение в слове существуют всегда, а представление, легшее в основу именования, с течением времени может исчезнуть, стереться. Когда это представление живо, жива и внутренняя форма слова, - и тогда слово образно; а если слово утратило свою внутреннюю форму, оно стало безобразным. АЛ. Потебня пишет: «Все значения в языке по происхождению образны, каждое может с течением времени стать безобразным... Развитие языка совершается при посредстве затемнения представления и возникновения, в силу этого и в силу новых восприятий, новых образных слов» (Потебня 1905:302; 22). Перекликаясьс А.А. Потебней, французский исследователь Ж.-П. Рихтер образно назвал язык «кладбищем метафор». Когда сейчас носители языка употребляют слова минута, дюйм, берег, сметана, они не чувствуют их внутренней формы; но при возникновении этих слов в основу были положены представления о маленьком, мелком (отсюда - минута), о большом пальце (отсюда - дюйм), о горе (ср. немецкое Bergw русское берег), о действии сметать, снимать с поверхности (отсюда слово сметана). Таким образом, АЛ. Потебня связывает образность с внутренней формой слова и распространяет понятие образности на язык вообще. Оценивая эту концепцию, можно заключить, что ученый прав, когда считает, что в принципе каждое слово обладает способностью стать образным, т. е. передать какое-либо явление в его конкретности и наглядности; но совсем не обязательно связывать такую способность только с наличием или возрождением, оживлением внутренней формы слова. Если сопоставить с изложенной концепцией А.А. Потебни взгляды таких ученых, как A.M. Пешковский, Г.О. Винокур, В.В. Виноградов, то можно обнаружить, что они солидарны с АЛ. Потебней в том, что образность не ограничивается только использованием каких-либо тропов (сравнений, метафор, эпитетов и т. п.), а понимается широко; они также считают, что в принципе любые языковые средства могут вызывать конкретно-чувственное представление обозначаемого. Однако, в отличие от А.А. Потебни, условие для этого он и видят не в наличии или возрождении внутренней формы слова, а в наличии контекста с образным заданием, т. е. контекста художественной речи. Только здесь, в художественном тексте, на создание образа «работают» Самые различные, часто сами по себе нейтральные, языковые средства. (Вспомним пример из поэмы А.С. Пушкина «Граф Нулин»: с. 61). Образность здесь достигается системой всех использованных писателем языковых средств. Так, анализируя «Мертвые души» Гоголя, А.М. Пешковский пишет, что для читателей образность Чичикова слагается из всех слов «Мертвых душ», рисующих Чичикова прямо или косвенно. Развивая мысль A.M. Пешковского, ГО. Винокур подчеркивает, что образность языка -это применение языка в его эстетической функции. Он пишет, что художественное слово образно не только в том отношении, что оно метафорично. Дело в том, что действительный смысл художественного слова никогда не замыкается в его буквальном смысле. Здесь часто более широкое содержание передается в форме другого слова, понимаемого буквально. Например, в повести А.Н. Толстого «Хлеб» слово, вынесенное в заглавие, имеет и то значение, которое ему присуще в общелитературном языке, и в то же время, как пишет ГО. Винокур, оно «представляет собой известный образ, передающий в художественном синтезе одно из крупных событий революции и гражданской войны» (Винокур 1959:247). Это явление носит название приращение смысла. Приращение смысла и создает образность художественной речи. Об этом же писал и В. В. Виноградов, отмечая, что слово в художественном произведении, совпадая по своей внешней форме со словом соответствующей национально-языковой системы и опираясь на его же значение, обращено и к миру художественной действительности. Оно двупланово по своей смысловой направленности и, следовательно, образно. Итак, широко понимаемая образность (не сводимая к внутренней форме слова) есть свойство только художественной речи.

В ряде работ образность трактуется, напротив, очень узко: как употребление в речи переносного значения слова, т. е. как исполь­зование тропов, а также как использование различных фигур речи (сравнения, олицетворения, гиперболы, литоты и др.)

Образность в широком смысле - это свойство языка художественной литературы, а образные средства языка в узком смысле (эпитеты, сравнения, метафоры, олицетворение и т. д.), т. е. отдельные образные элементы, свойственны также публицистической, научно-популярной, церковно-религиозной и разговорной речи. В научно-популярной речи, например, цель употребления образных элементов чисто иллюстративная, они предназначены пояснить какую-то мысль автора, сделать ее более наглядной и потому более доступной адресату; например, Д.И. Менделеев в тексте лекции сравнивает запах озона с запахом вареных раков. Из четырех названных выше понятий, с которыми связано наличие эмоционально-экспрессивной стилистической окраски (эмоциональность, оценочность, образность и экспрессивность), самым широким, включающим остальные, является понятие экспрессивности.

Экспрессивность - это усиление выразительности речи, увеличение ее воздействующей силы. Любая речь, если она обладает эмоционально-оценочными или образными коннотациями, является экспрессивной. В то же время экспрессивность не обязательно сводится к эмоциональности, оценочности и образности. Например, из двух высказываний: (1) Встаньте. (2) Встать/- второе высказывание, не обладая ни оценочностью, ни эмоциональностью, ни образностью, может быть, тем не менее, охарактеризовано в сравнении с первым как более экспрессивное, так как на значение побуждения, имеющееся в обоих случаях, во втором накладываются еще два коннотативных значения: категоричности, не допускающей возражения, и подчеркнутой официальности.

Экспрессивная окраска речи создается за счет самых различных оттенков коннотативного характера, в частности, оттенка непринужденности, живости речи; сравним: Мы к нему и так, и эдак, а он в ответ - (1) только молчит (нейтрально) / (2) ни слова (экспрес­сивно) / (3) ни гу-гу (еще более экспрессивно). Сравним также такие ряды: привык/сжился, перестал обращать внимание/махнул рукой; неожиданно закричал/как закричит.

Это может быть также оттенок, передающий большую интенсивность проявления признака; например, обладающие этим коннотативным элементом вторые (и третьи) члены приведенных рядов более экспрессивны в сравнении с первыми: темнота/мрак/хоть глаз выколи; просить/упрашивать/клянчить; много/уйма/бездна; мало/кот наплакал/с гулькин нос.

Иногда выделяют как два вида экспрессии противопоставленные друг другу оттенки книжности и разговорности речи. Напри­мер, в рассказах Тендрякова:

(1) Председатель - так он Юркин дружок!

- Я ушел. - Л может ушли тебя? (экспрессия разговорности как средство стилизации разговорной речи). Примером книжной экспрессии может служить описание в «Мертвых душах» Н.В. Гоголя библиотеки Кошкарева, где Чичиков нашел шесть огромных томов под названием «Предуготовительное вступление в область мышления. Теория общности; совокупности, сущности в применении к уразумению органических начал обоюдного раздвоения общественной производитель. посты». Сразу же подчеркнем, что о двух названных оттенках как об экспрессивных можно говорить прежде всего по отношению к художественной литературе, где осуществляется стилизация либо книжной, либо разговорной речи. Но так как и разговорная, и книжная окраска являются не эмоционально-экспрессивными, а функционально-стилевыми, то, следовательно, разговорная окраска не будет экспрессивной коннотацией в контексте разговорной речи (Например: Сегодня у нас на обед жареная картошка) и книжная окраска не будет экспрессивной коннотацией в книжных стилях (Например: Исследовались особенности мышления больных афазией). Иными словами, экспрессия разговорности может возникнуть при переносе единиц с разговорной окраской в тексты книжных стилей или в контекст художественной речи, а экспрессия книжности - при переносе единиц с общекнижной функционально-стилевой окраской в контекст разговорной или художественной речи.

Поскольку экспрессивность - самое широкое из всех четырех вышеназванных понятий, то в число языковых средств усиления экспрессивности речи попадают все эмоциональные, эмоционально-оценочные, а также образные средства, о которых шла речь выше. Кроме того, любое преднамеренное нарушение языковых норм на всех уровнях структуры языка также служит основой возникновения экспрессивного эффекта.

Так, на фонетическом уровне основой экспрессивного эффекта может служить намеренное изменение нормативного произношения: например, чеховская героиня произносила: У нас в Пютюрбюрге (писатель имитирует здесь жеманное произношение); у А. Куприна в «Кадетах» также используется воспроизведение ненормативного произношения как характерологическая черта: «Кэ-эк смэтришь?Кэ-эксмэтришь, кэзак?!» У Ю. Нагибина встречаем этот же прием: «Если занесена инфэкция...» - важно начал Шелухин, гордясь словом «инфекция» и произнося его через [э], но Рахманинов не дал ему кончить... Экспрессивно также усиленное произношение гласных или согласных, звукоподражания, замедленный или, наоборот, ускоренный темп речи, особое паузирование и др.

На уровне морфем экспрессивным является необычное использование словобразовательных аффиксов. Так, целям усиления экспрессии служат авторские неологизмы - окказионализмы, создаваемые по существующей словообразовательной модели, но с изменением узуального аффиксального состава; например, известные неологизмы - окказионализмы В. Маяковского: паспортина, молоткастый, серпастый и т. п.; по модели мгла - мглистый, лес - лесистый А.П. Чехов от существительного француз создает прилагательное франиузистый и пишет в письме Я.П. Полонскому: Ют нечего делать написал пустенький франиузистый водевильчик под названием "Медведь"».

В морфологии эмоционально-экспрессивными являются такие формы, которые выступают в необычном для них значении, т. е. когда одна форма используется в значении другой (явление транспозиции); например: И вот оно могло тебя обидеть?! (о мужчине); употребление местоимения среднего рода вместо мужского передает презрительное отношение говорящего к лицу - предмету речи.

Экспрессивно так называемое настоящее историческое (Praesens historicum), т. е. форма настоящего времени глагола, употребленная вместо и в значении формы прошедшего времени; с помощью такой транспозиции говорящий как бы приближает к моменту речи событие, имевшее место в прошлом, делает его конкретно-наглядным: И так проходит год и два. И наконец три. И проходит пять лет, и дело приближается к нашим дням. И вот наступает 1933 год... Вот они едут в Ленинград. Заходят в «Асторию». Ковры. Столики. Играет оркестр. Танцуют великолепные пары. Вот они садятся за столик, заказывают себе цыплят и так далее (М. Зощенко). Использование этой формы экспрессивно еще и потому, что благодаря ее употреблению повествование от автора как бы переводится в план повествования от действующего лица: события излагаются так, как видит их персонаж.

Из синтаксических средств усиления экспрессивности можно назвать уже упоминавшуюся выше инверсию; например: 1) Белеет парус одинокий в тумане моря голубом (М. Лермонтов); 2) Весомы успехи строителей Москвы в этом году/(Из газет). Предложения с объективным порядком слов начинались бы с локального детерминанта в голубом тумане моря (в первом предложении) или темпорального детерминанта в этом году (во втором), поскольку именно они в обоих случаях служат темой в актуальном членении этих предложений; за детерминантом должен следовать в первом предложении сказуемостно-подлежащный комплекс, выполняющий функцию ремы белеет парус « Что имеет место? Что происходит?)», а во втором предложении за детерминантом должно следовать развернутое подлежащее успехи строителей Москвы, являющееся вторым компонентом комплексной темы, и только за ним должно располагаться сказуемое весомы (как ответ на латентный вопрос: «Каковы успехи строителей Москвы в этом году?» ) При этом все словосочетания, включенные в тему или в рему, также должны были бы иметь объективный порядок слов в неэкспрессивном тексте (например, в голубом тумане). Лишенные инверсии предложения с объективным порядком слов выполняли бы ту же самую коммуникативную задачу, что и предложения в реальных текстах, передавали бы тот же самый коммуникативный смысл, но были бы лишены экспрессии, которая возникает благодаря инверсии; сравним с приведенными экспрессивно окрашенными предложениями из текстов экспериментальные предложения без инверсии, имеющие то же самое актуальное членение, но объективный порядок слов:

1) В голубом тумане моря (развернутый, распространенный детерминант - тема) // белеет одинокий парус (сказуемостно- подлежащный комплекс = рема);

2) В этом году / успехи строителей Москвы (детерминант + развернутое подлежащее = тема) // весомы (сказуемое = рема).

Как видим, экспериментальные предложения без инверсии, с объективным порядком слов, лишились экспрессии.

Изучением и описанием экспрессивных возможностей языковых средств всех уровней занимается стилистика ресурсов (далее они будут более подробно рассмотрены в гл. 3), приведенные выше примеры призваны показать, что, во-первых, эмоционально-экспрессивной окраской могут обладать языковые средства всех уровней, а во-вторых, что виды эмоционально-экспрессивной окраски чрезвычайно разнообразны и разнородны, поэтому классификация этих видов (или типов) представляется делом весьма сложным и единства взглядов по этому вопросу среди лингвистов нет. Даже вопрос об эмоционально-экспрессивной окраске лексики решается неоднозначно. При этом далеко не все лингвисты разграничивают две стороны стилистической окраски, как это было сделано выше. Например, А.Н. Гвоздев в «Очерках по стилистике» выделяет около 20 групп эмоционально-экспрессивно окрашенных слов; в частности:

Риторические {непреоборимый - «непобедимый», незабвенный- «памятный»);

Поэтические (лазурный - «голубой», лелеять - «ласкать»);

-«свежие слова» (глядеть - «смотреть», взор - «взгляд»);

Народно-поэтические (пригожий - «красивый», родимый - «родной»);

Напыщенные архаически-комические (чревоугодие - «обжорство», медоточивый - «льстивый»);

фамильярно-ласкательные (бабуся - «бабушка», пичуга - «птичка»); - неодобрительные (швырять - «бросать», искромсать - «изрезать») и др.

И.Н. Шмелева делит все слова русского литературного языка с точки зрения их стилистической окраски на две группы. В первую группу входят слова:

Торжественные: чаяния, ведомый, восславить, вершиться, грядущий, нерушимое, горнило, деяния, вовеки;

Официальные: впредь до..., изыскание (средств), именовать, информировать, возлагать, мероприятия, присвоить (звание, степень), настоящий (в значении «этот»);

Разговорные: зачетка, овсянка, бестолковый, выдыхаться (в значении «устать»), загорать (в значении «не работать»);

Разговорно-фамильярные: вкуснота, ржать (в значении «смеяться»).

Хотя автор этой классификации указывает, что эти слова объединяет то, что они обнаруживают ту или иную соотнесенность с функциональными стилями, однако очевидно, что разграничения между функционально-стилевой и эмоционально-экспрессивной сторонами стилистической окраски здесь не проводится, вследствие чего классификация оказывается непоследовательной.

Во вторую группу входят «особо окрашенные элементы художественной речи, не соотносящиеся с функционально-речевыми стилями»:

Традиционно-поэтические: пламень, смежить, измлада, немолчный, чело, огнь, вежды, чертог, огневой, пенный;

Народно-крестьянские (слова, «несущие печать исконно русского, крестьянского происхождения. Они редко употребляются в живой речи современных носителей литературного языка, но используются в художественном творчестве как выразительное средство с особым "народно-крестьянским" колоритом»): зоревать, родимый, солоница;

Областные: баз, сиверко, хата;

Ненормативные (это группа слов, закрепившихся в художественной литературе как средство речевой характеристики): учительша, прощевай, рисковый;

Народно-поэтические: полымя, дубрава, краса (Шмелева 1975).

Вторая группа также выделена непоследовательно, так как характеристики «областная» и «ненормативная» лексика не относятся к разновидностям эмоционально-экспрессивной окраски, а кроме того, это слова, не входящие в лексическую систему литературного языка. Таким образом, стилистическая литература обнаруживает, во-первых, отсутствие единства среди лингвистов по вопросу о характере и типах стилистической окраски лексики; во-вторых, неразличение языка художественной литературы и литературного языка, следствием чего является включение в стилистически окрашенные пласты лексики литературного языка тех слов, которые используются в художественных текстах, но в качестве диалектизмов или просторечных элементов, т. е. нелитературных лексических средств, не теряющих при таком употреблении своей функциональной принадлежности и не преврашающихся в «художественные» языковые единицы; в-третьих, неразличение функционально-стилевой и эмоционально-экспрессивной сторон стилистической окраски, что проявляется, в частности, в следующем: в отнесении к риторическим (например, у А.Н. Гвоздева) слов и с газетно-публицистической функционально-стилевой окраской {непреоборимый), и с эмоционально-экспрессивной (незабвенный), и в том, что в один ряд (например, у И.Н. Шмелевой) поставлены торжественные слова (этот термин говорит об эмоционально-экспрессивной окраске), и официальные, разговорные (термины, характеризующие функционально-стилевую окраску).

Поскольку типы эмоционально-экспрессивной окраски не представляют собой закрытого, конечного списка, можно остановиться (с известной долей условности) на такой классификации видов эмоционально-экспрессивной окраски, которая позволит приблизить ее к представленной выше шкале функционально-стилевых характеристик, состоявшей, как мы помним, из трех делений: + (плюс) /О (ноль) / - (минус).

Выделим три основных вида эмоционально-экспрессивной окраски

(повторяем, очень условно):

\) стилистический + (плюс): а) возвышенная, торжественная и б) мелиоративная (с положительной эмоционально-оценочной кон­нотацией);

2) стилистический 0 (ноль): нейтральная;

3) стилистический - (минус): а) сниженная, фамильярная и б) пейоративная (с отрицательной эмоционально-оценочной коннотацией).

Поскольку эмоционально-экспрессивная стилистическая окраска связана с выражением в речи чувств, с воздействием речи на чувства, с усилением выразительности слова, понятно, что многообразие эмоций, оценок, экспрессивных коннотаций никак не позволяет такую классификацию сделать строго логической, а перечень видов окраски - закрытым. Можно только для удобства анализа предложить данную типологию как позволяющую достаточно непротиворечиво характеризовать лексику в аспекте и функционально-стилевой, и эмоционально-экспрессивной стилистической окраски.

Возвышенная, торжественная эмоционально-экспрессивная стилистическая окраска характеризует тексты, отличающиеся приподнятым, торжественным эмоциональным тоном. Это имеет место в ораторской публичной речи, выдержанной в (1) газетно-публицистическом или (2) церковно-религиозном стилях. Например: (1) Восславим же всех женщин мира - тружениц, созидательниц, подруг и матерей! (2) Сестры и братья! Возрадуемся и вознесем хвалы Всевышнему!

Возвышенной, торжественной эмоционально-экспрессивной окраской обладают такие, например, слова: година, горнило, соратник, вовеки, отныне, всепобедный, ведомый, всепобеждающий, грядущий, непреоборимый, незабвенный, начертать, восславить.

Коннотациями эмоционально-экспрессивного характера «со знаком +» обладает также мелиоративная лексика, т. е. положительно-оценочная: зачинатель, новатор, труженик, поборник, праведник, милостивый, богоспасительный.

К нейтральным в аспекте эмоционально-экспрессивной окраски можно отнести такие, например, слова: флексия, протокол, начало, стабильный, народный, быстро, много, пять, и, знать, работать, хорошо, отрицательный.

Сниженная, фамильярная эмоционально-экспрессивная стилистическая окраска наблюдается в тех случаях, когда речь отличается крайней степенью непринужденности; например: бабуся,ловкач, милашка,рожица, болтун, взбучка, сотенка, отлынивать, растянуться («упасть»), орать, вопить, никудышний, кудлатый, скоренько, пятерочка.

Эмоционально-оценочная коннотация «со знаком - (минус)», т. е. отрицательно-оценочная, называется пейоративной. Эта стилистическая окраска свойственна таким, например, словам, как вояж, бандит, пособник, агрессор, шалопай, замухрышка, сатана, бесовский.

При установлении стилистической окраски важно помнить, что эмоционально-экспрессивно окрашенное языковое средство (в частности слово) способно определенным образом окрашивать речь, т. е. обогащать ее соответствующими коннотациями. Без них речь воспринимается как эмоционально-экспрессивно не окрашенная; например: Инициатор этих дел -мальчик из пятого «Б» класса. Это предложение не передает субъективного отношения говорящего ни к описываемому в нем факту, ни к самому сообщению. Напротив, предложение Зачинщик этих делишек - из пятого «Б» мальчишка! - воспринимается как эмоционально-экспрессивно окрашенное, поскольку на денотативное содержание (оно в обоих случаях одно и то же) во втором предложении наслаиваются эмоционально-оценочные коннотации. Поэтому такие слова, как доброта, ласковый, грубость, грубить, вежливость, любить, печаль и т. п. нельзя считать стилистически окрашенными: то, что связано с эмоциями и оценкой, составляет само номинативное значение этих слов, и сверх номинативного значения никаких стилистических коннотаций они не содержат. Поэтому по такому высказыванию, как Он опять проявил доброту, нельзя судить об отношении говорящего к явлению, обозначен ному, словом доброта (пример Е.Ф. Петрищевой). Напротив, в предложении Он опять добреньким показаться захотел! выражено отрицательное эмо­циональное отношение говорящего к обозначаемому событию и одновременно оценка говорящим своей речи как непринужденной, фамильярной. Следовательно, здесь есть коннотации функционально-стилевого и эмоционально-экспрессивного характера.

По эмоциональной окраске предложения могут быть восклицательными и невосклицательными.

Восклицательные предложения – предложения, которые сопровождаются ярко выраженным чувством говорящего.

Пришла весна! Оставьте его! Как же ты попал сюда?!

Невосклицательные предложения – такие, которые не сопровождаются ярко выраженным чувством говорящего.

Типы предложений по структуре

· по количеству предикативных частей – простые и сложные.

Простые предложения – такие, которые состоят из одной предикативной единицы, в нем одна грамматическая основа. Например: Мой брат учитель.

Сложные предложения – такие, которые состоят из двух и более предикативных единиц. Сложные предложения могут быть сложносочиненными, сложноподчинёнными, бессоюзными сложными, есть сложные предложения с разными видами связи.

· по наличию членов предложения – членимые и нечленимые.

Членимые предложения имеют в своем составе члены предложения (Вы любите музыку Чайковского? Утро.). Это предложения, в которых есть хотя бы один член предложения.

Нечленимые предложения не выделяют из своего состава ни главных, ни второстепенных членов предложения. Они состоят из служебных частей речи, междометий, модальных слов. Ах! Конечно. Боже мой. Да. Нет. Спасибо. Ну и ну. Вот те раз.

Следующие структурные типы предложений характерны только для членимых предложений.

· по наличию главных членов предложения – двусоставные и односоставные.

Двусоставные – предложения, в которых грамматическую основу составляют два главных члена предложения – подлежащее и сказуемое. Погасло солнце.

Односоставные – предложения, грамматическую основу которых составляет один главный член, а другой главный член отсутствует не предполагается. Люблю грозу в начале мая. Ночь. Не слышно шума городского. Смеркалось. Подали свечи.

· по наличию второстепенных членов предложения – распространенные и нераспространенные.

Нераспространенные – предложения, в составе которых имеются только главные члены предложения. Пошел дождь .

Распространенные – предложения, в которых наряду с главными есть и второстепенные члены. Быстро темнело. На дамбе зажегся старый маяк (Пауст.).

· по наличию структурно необходимых членов предложения – полные и неполные.

Полные предложения содержат все структурно необходимые члены предложения. Он пишет письмо.

Неполные предложения – такие, в которых отсутствуют структурно необходимые члены предложения. Подошел ко мне, улыбнулся (нет подлежащего, оно структурно необходимо, потому что такого способа выражения сказуемых нет среди односоставных предложений).

Неполноту предложения восполняет контекст, ситуация. Структурная неполнота предложения не является его недостатком, она оправдана речевыми нормами, позволяет лаконично выразить мысль, сконцентрировав внимание на самом важном в сообщении.

· по осложненности – осложненные, неосложненные.

Неосложненное предложение – такое, которое не содержит осложняющих компонентов.

Осложненное предложение – такое, которое содержит какие-либо осложняющие элементы. Предложение может быть осложнено:

а) однородными членами;

б) обособленными членами;

в) обращением;

г) вводными и вставными конструкциями.

ГЛАВНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

1. Понятие членов предложения. Главные и второстепенные члены предложения.

3. Подлежащее, его семантика и способы выражения.

4. Сказуемое, его семантика, типы, способы выражения.

1. Члены предложения – структурно-семантические компоненты предложения, связанные синтаксическими отношениями.

Члены предложения делятся на главные и второстепенные . Основанием для разграничения является их участие в создании предикативной основы.

Главные члены предложения составляют структурный минимум предложения, его предикативную основу. Второстепенныечлены предложения не входят в предикативную основу. Основной критерий здесь структурный: главные члены предложения обязательны с точки зрения структуры; с точки зрения семантики они несут минимум информации.

2. Подлежащее – это грамматически независимый главный член предложения, обозначающий предмет речи. Занимает позицию обычно перед сказуемым (это прямой порядок слов). Например: Старикзадумался . Трубка его погасла .

Общий вопрос к подлежащему: о чем говорится в предложении? К типичному подлежащему можно поставить вопрос кто? что?

Способы выражения подлежащего

1. Имя существительное в И.п. или личное М в И.п. Это эталон подлежащего.

Язык растет вместе с культурой (А.Н. Толстой). Я помню чудное мгновенье (А. Пушкин). Молчание всегда красиво, а молчаливый всегда красивее говорящего (Ф. Дост.)

2. Другие М в И.п. (указательные, притяжательные, неопределенные, отрицательные, определительные, вопросительные, относительные). Это кто? Ничто не изменилось. Все смешалось в доме Облонских.

3. Любая субстантивированная часть речи в И.п.: субстантивированное П., Пч, Ч (перешедшее в существительное). Большое видится на расстоянии (Есенин). Осужденные шли в суровом, торжественном молчании. Семь не делится на два.

В роли подлежащего может выступать любое слово, если оно употреблено в значении существительного. Даже неизменяемое слово может иметь окказиональную (случайную) субстантивацию: Завтра не будет похоже на сегодня. Вот раздалося «ау» вдалеке. По – предлог.

4. Синтаксически неразложимые словосочетания (СНС) с одним из слов в И.п.

Прошло два часа (количественно-именное сочетание). Что-то изящное было в его движениях. Один из мальчиков побежал к Левину (Л.Т.). Мы с Печориным сидели на почетном месте (Л.). Множество людей собралось на площади.

5. Фразеологизм. Своя ахиллесова пята есть у каждого человека.

6. Инфинитив. Путешествовать интересно. Инфинитивное подлежащее может быть многословным: Быть простым и сильным – вот линия моей жизни (Ю. Нагибин). Стать летчикомнепросто .

Инфинитивное подлежащее обычно стоит на первом месте в предложении. Может сочетается:

С оценочным словом на –о (кр. прилагательным): Учитьсяинтересно .

С существительным: Учиться – наша задача

Инфинитивом: Учитьсячто грести против течения.

Реже – со спрягаемым глаголом:. Учиться всегда пригодится .

3. Сказуемое – это главный член предложения, выражающий предикативный (модально-временной) признак предмета речи и грамматически зависящий только от подлежащего.

Общий вопрос к сказуемому: что говорится о подлежащем?

Частные вопросы: что делает? каков? что такое? и т.п.

Типы сказуемого

Разнообразие типов сказуемого можно свести к следующим: простое глагольное сказуемое (ПГС), составное глагольное сказуемое (СГС), составное именное сказуемое (СИС). В ПГС лексическое и грамматическое значение выражается в одном слове. В СГС и СИС лексическое значение выражается в основной части, грамматическое – во вспомогательной части.

ПГС = {ГЗ + ЛЗ} СГС = {ГЗ} + {ЛЗ} СИС = {ГЗ} + {ЛЗ}

Он учится . Вспмг.часть + инфинитив вспмг.часть + именная часть

Он начал учиться . Он стал учителем .

Второстепенные члены предложения

По наличию или отсутствию эмоциональной окраски выделяются предложения восклицательные и невосклицательные.

Восклицательные - это предложения, эмоционально ярко окрашенные, в них сообщение, вопрос или побуждение сопровождается сильно выраженным чувством говорящего.

И повествовательное, и вопросительное, и побудительное предложения могут быть восклицательными, если они приобретают в речи эмоциональную окраску, например: 1) Какой упоительный аромат! (Паустовский); 2) Ох, полезно человеку увидеть себя со стороны, да еще в увеличительное стекло! (Вигдорова). В этих предложениях сообщения окрашены чувством восхищения (1), иронии (2), поэтому по цели высказывания они повествовательные, а по эмоциональной окраске - восклицательные.

1)- Что сделаю я для людей?!- сильнее грома крикнул Данко (Горький); 2) Кто там клевещет на Россию?! (Островой). В этих примерах вопрос произносится с чувством восторга и решимости (1), с возмущением (2), поэтому эти предложения - вопросительные по цели высказывания и восклицательные по эмоциональной окраске. 1) Принимай, Москва, постоянство Безраздельной моей любви! . (Жаров); 2) Орленок, орленок, Взлети выше солнца И степи с высот огляди! (Шведов). В этих предложениях, побудительных по цели высказывания и восклицательных по эмоциональной окраске, побуждение окрашено чувством любви, восторга, восхищения.

Таким образом, восклицательными могут быть разные по цели высказывания предложения, если они произносятся с чувством восторга, радости, нежности, огорчения, возмущения, ненависти, досады, злости, страха, удивления и т. п.

Основным средством оформления восклицательных предложений является особая, восклицательная интонация: тон голоса в восклицательных предложениях более высокий и напряженный по силе.

Наивысшая сила напряжения и высота тона обычно бывает на слове, выражающем чувство, например: Покамест упивайтесь ею, Сей милой жизнию, друзья! (Пушкин). Восклицательные предложения произносятся или сильно убыстренным темпом или, наоборот, замедленным.

Наряду с интонацией в формировании восклицательных предложений могут участвовать также междометия и частицы, например: 1) Ах, в какую хорошую пору Мы с тобою на свете живем! (Жаров); 2) О, если б ты видеть могла Неистовство мрака и света! (Островой); 3) Что за скука, что за горе наше бедное житье! (Пушкин); 4) Как мне нездоровиться! Как голова горит! (А. Островский); 5) Куда нам до таких воззрений! (Некрасов) .

На письме в конце восклицательных предложений ставится восклицательный знак. Если такое предложение по цели высказывания вопросительное, то ставится два знака: вопросительный и восклицательный.

Предложения, в которых сообщение, вопрос или побуждение не сопровождается ясно выраженным чувством говорящего, называются невосклицательными.

Например: 1) Для меня все ново в мире (Борисов)-повествовательное невосклицательное предложение;

2) Хотите заглянуть в будущее? (Кетлинская) - вопросительное невосклицательное предложение; 3) Выбирай жену не в хороводе, а в огороде (пословица) - побудительное невосклицательное предложение.

Отношение повествовательных, вопросительных и побудительных предложений к восклицательным можно представить в следующей схеме (см. с. 289).

Скачать готовые ответы к экзамену, шпаргалки и другие учебные материалы в формате Word Вы можете в

Воспользуйтесь формой поиска

§ 3. Типы предложений по эмоциональной окраске

релевантные научные источники:

  • Лекции по Русскому языку

    | Лекция(и) | 2016 | Россия | docx | 0.08 Мб

    ПОНЯТИЕ ЗВУК РЕЧИ (1) ЗВОНКИЕ И ГЛУХИЕ СОГЛАСНЫЕ. ОГЛУШЕНИЕ И ОЗВОНЧЕНИЕ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ (2) ТВЁРДЫЕ И МЯГКИЕ СОГЛАСНЫЕ. СМЯГЧЕНИЕ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ ПЕРЕД СОГЛАСНЫМИ (3) ОРФОГРАФИЯ. ЕЁ РАЗДЕЛЫ.

Предложения делятся на невосклицательные и восклицательные. Эмоционально насыщенные предложения, произнесенные с особой интонацией, называются восклицательными. Все функциональные типы предложений могут быть восклицательными

Кроме восклицательной интонации, восклицательные предложения характеризуются наличием в их составе междометий, местоимений и наречий (такой, так, как, что за…).

Основное средство выражения – особая восклицательная интонация, тон высокий, напряженный.

Средства выражения: междометия (Ах, злые языки страшнее пистолета ), частицы (Что за горе, что за скука, что за бедное житьё ).

Простое предложение

1. Структурно-семантические типы ПП

2. Предложения утвердительные и отрицательные

Классификация ПП разнообразна.

1. По возможности\ невозможности выделить члены предложения.

2. По составу главных членов предложения.

3. По наличию или отсутствию второстепенных членов предложения.

4. По признаку осложненное/ неосложненное

5. По полноте или неполноте / по представленности всех или не всех членов предложения, необходимых для данного структурно-семантического типа.

6. По характеру выражаемого в предложении отношения содержания к действительности.

1. Все ПП делятся на синтаксически членимые и синтаксически нечленимые. В составе первых можно выделить члены предложения, а в составе нечленимых предложений нельзя выделить никаких членов предложения. (Да. Нет. Неужели).

2. Все ПП делятся на двусоставные и односоставные. В двусоставных предложениях имеется в наличии предикативная основа, состоящая из двух членов предложения. Основа односоставного предложения одночленна.

3. Все ПП делятся на распространенные и нераспространенные. В распространенных предложениях помимо главного члена присутствуют и второстепенные.

4. По наличию или отсутствию в ПП осложняющих компонентов ПП делятся на неосложненные и осложненные. В осложненных предложениях присутствует осложнение.

5. Выделяются полные и неполные предложения. В полных предложениях присутствую все необходимые данному предложению члены.

6. Все ПП делятся на утвердительные и отрицательные.

Деление предложений на утвердительные и отрицательные связано с предикативностью. В одних предложениях говорящий считает, что предикативный признак реально относится к субъекту. Это соответствует действительности, и в этом случае получается утвердительное предложение. Говорящий утверждает наличие предикативного признака субъекту в соответствии с действительностью.

Иванов учится в институте

Если же этого нет – предложение будет отрицательным.

Иванов не учится в институте.

Средства выражения отрицания .

1) Специальные отрицательные слова (не, ни, нет), отрицательные местоимения и наречия, отрицательные слова КС, которые выступают в роли главного члена односоставного предложения:

Мне некуда больше спешить.

Мне некого больше любить.

Здесь нельзя пройти .

Отрицательные предлоги делятся на общеотрицательные (здесь отрицается предикативный признак (сказуемое)) и частноотрицательные (отрицание может относится ко всем остальным членам предложения (подлежащие и второстепенные члены)).

Не всегда формальные особенности ПП (имеется в виду наличие или отсутствие отрицательных слов) свидетельствует о соответствии семантики. Утвердительным, например, является предложение, в котором сказуемое имеет два отрицания.

Я не мог не засмеяться.

В вопросительно-риторических предложениях с местоимениями (кто, что, какой )

Какой же русский не любит быстрой езды.

Предложение по форме может являться утвердительным, а по значению отрицательным.

Ну, кто ж так одевает детей.