Биографии Характеристики Анализ

Значение числового, буквенного выражения и выражения с переменными. Возможно Вам будет интересно узнать лексическое, прямое или переносное значение этих слов

За историю человечества большинство правителей в молитвах просили у Бога драгоценные металлы,множество хороших земель,тучные стада крупного рогатого скота и только царь Соломон был более хитрым и не стал умолять у бога подобных вещей.

По прошествии времени можно сказать,что мудрый владыка Соломон,не зря был посажен на трон.В те далекие времена,право престолонаследия обладали старшие сыновья.Однако отец Соломона - Давид был очень прозорлив,и понимал,что не стоит доверять царствование своему первенцу.

И когда к царю Соломону пришел в гости Бог,то юный правитель евреев попросил у него не злата-серебра,а лишь мудрости,что бы умелой рукой править племенем израилевым.Господь подумав,выполнил просьбу молодого еврея.Хотя логически можно предположить,что будь Соломон глупцом,вряд ли он попросил у Всевышнего мудрости.
Надо полагать,что все же некая частичка мудрости передалась Соломону при наследстве от отца Давида,который был очень умен.Именно его звездой,"звездой Давида " так гордится этот маленький но гордый народ,который в наше время держит весь мир за горло с помощью печатного станка и кредитной системы (см. что такое звезда Давида).

Существует интересная история,которую наверняка знают даже школьники.В ней рассказывается,как при помощи мудрых советов царя Соломона,чуть не располовинили младенца.Именно в школе изучают эту печальную историю,хотя у нее счастливый конец.

Мы каждый день используем поговорки впитанные нами с молоком матери,однако мало кто знает их истинное значение.Многие люди склонны приписывать подобные фразы фольклору,однако у них,как правило имеется свой автор.

Лаконичное словосочетание "Все проходит ",для большинства из нас означает,что плохую ситуацию надо лишь перетерпеть.А подобное,к большому сожалению происходит с каждым из нас.

Царь Соломон,несмотря на свой ум,был все же обычным человеком.Он то изливал свою ярость на подданных,то впадал в тоску,а с женщинами был ненасытен.Однажды у него случился очередной кризис и он решил обратиться к человеку,который по всей вероятности был умнее его,однако история его имя не смогла сохранить.Возможно в будущем историки наконец смогут разгадать,как звали советника Соломона.

Царь Соломон обратился с просьбой к этому мудрецу,что бы тот научил его вести вежливо и обходительно.И тогда то,этот великий мудрец отдал ему свое кольцо,внутри которого была выгравирована надпись "Все проходит " и рекомендовал обращать на нее свой взор,когда царя в очередной раз "понесет".

Как бы это ни показалось странным,но в часы отвратительного настроения Соломон начинал читать буквы выгравированные на кольце и это отлично работало.
Однажды доведенный царь был в ярости и как обычно решил прочитать фразу на кольце,но это не сработало.Он в гневе решил избавиться от кольца,сорвал его с пальца и намеревался выкинуть,когда решил в последний раз взглянуть на фразу.Тогда он удивился еще больше,ведь фраза изменилась,теперь она звучала как:"И это пройдет "

Соломон был настолько удивлен,что решил сохранить это волшебное колечко.Перед самой смертью,когда Соломон понял,что умирает,он решил взглянуть на кольцо и с радостью увидел новую надпись - "Ничто не проходит ".

Хотя остальные две фразы,которыми одарило кольцо - Соломона стали менее крылатыми,но вряд ли их значение для человечества меньше,чем у всем известной поговорки.
Однако,что произошло,то произошло!

Буква «ё»

Именно с «ё» начинается большинство русских слов и словосочетаний, заменяющих нецензурную лексику и выражающих досаду, огорчение, недоумение, удивление, а иногда и радость. Например, «ёпрст», «ёперный театр», «ёксель-моксель», «ёкарный бабай», «ёлки-палки».

Буква «ё» (звук «йо») имеет для русского человека особое значение и обладает, по мнению многих исследователей языка, мощной, почти магической энергетикой. Если вы ударитесь мизинцем о ножку стола, вы не вскрикнете «Ой!» или «Ах!», а воскликнете: «Ё!»

Всем с детства знакомо предложение «Казнить нельзя помиловать», смысл которого без запятой невозможно верно истолковать. То же самое свойство, что и запятая, имеет и буква «ё». Без неё смысл многих выражений был бы нам не понятен. Например: «В ближайшие дни страна передохнет от холода» или «Выпили все». А, каково? Всего 2 точки над буквой, а как радикально меняется смысл сказанного!

«Ё-моё!»

Эвфемизм «ё-моё», по мнению большинства исследователей, появился в русском языке, как ни странно, именно благодаря культуре, а не её отсутствию. В некоторых ситуациях (например, в присутствии женщин или пожилых людей, на рабочем месте или в театре) употребление нецензурной лексики считается дурным тоном. Однако неприятные или, напротив, радостные события могут произойти где угодно.

В первую минуту эмоционального всплеска, не контролируя себя, человек, конечно, выкрикнет букву «Ё», с которой начинаются большинство ругательств русского языка. Однако, опомнившись, он скажет первое, что придёт в голову: как правило, это будет слово, подходящее по смыслу и рифмующееся с высказанным. Так и произошло выражение «ё-моё». Таким же образом образовался, например, и эвфемизм «ёпрст», когда бранящийся человек делает вид, что просто перечисляет буквы алфавита. Поэтому «ё-моё» - ничто иное как завуалированное ругательство.

Однако некоторые ученые считают, что многие русские ругательства или заменяющие их слова в древности использовались как посылы или заклятия. Отсюда и запрет на их употребление. Поэтому и выражение «ё-моё» тоже могло быть из числа подобных «мантр».

Также может быть, что «ё-моё» – это просто сокращённое до междометия нецензурное словосочетание, обозначающее гениталии и их принадлежность говорящему.

Цитата сообщения konstantin24 Прочитать целикомВ свой цитатник или сообщество!
Описание некоторых крылатых фраз

Часто мы употребляем так называемые крылатые фразы, даже не подозревая об их происхождении. Конечно, все знают: «А Васька слушает да ест» – это из басни Крылова, «дары данайцев» и «троянский конь» – из греческих сказаний о Троянской войне… Но многие слова стали настолько близкими и привычными, что нам даже в голову не может придти, кто сказал их первым.

Козёл отпущения
История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем – самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живёт…

Трын-трава
Таинственная «трын-трава» – это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась «тын-трава», а тын – это забор. Получалась «трава подзаборная», то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.

Мастер кислых щей
Кислые щи – немудрёная крестьянская еда: водичка да квашеная капуста. Приготовить их не составляло особых трудностей. И если кого-нибудь называли мастером кислых щей, это означало, что ни на что путное он не годен.Бальзаковский возраст

Выражение возникло после выхода в свет романа французского писателя Оноре де Бальзака (1799-1850) «Тридцатилетняя женщина» (1831); употребляется как характеристика женщин в возрасте 30-40 лет.

Белая ворона
Выражение это, как обозначение редкого, резко отличного от остальных человека, дано в 7-й сатире римского поэта Ювенала (середина I в. – после 127 г. н. э.):
Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы.
Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает.

Подложить свинью
По всей вероятности, это выражение связано с тем, что некоторые народы по религиозным соображениям не едят свинину. И если такому человеку незаметно подкладывали в пищу свиное мясо, то этим оскверняли его веру.

Бросать камень
Выражение «бросать камень» в кого-нибудь в смысле «обвинять» возникло из Евангелия (Иоанн, 8, 7); Иисус сказал книжникам и фарисеям, которые, искушая его, привели к нему женщину, уличенную в прелюбодеянии: «Кто из вас без греха, первый брось на нее камень» (в древней Иудее существовала казнь – побивать каменьями).

Бумага все терпит (Бумага не краснеет)
Выражение восходит к римскому писателю и оратору Цицерону (106 – 43 гг. до н.э.); в его письмах «К друзьям» встречается выражение: «Epistola non erubescit» – «Письмо не краснеет», то есть письменно можно высказывать такие мысли, которые стесняются высказать устно.

Быть или не быть – вот в чем вопрос
Начало монолога Гамлета в одноименной трагедии Шекспира в переводе Н.А. Полевого (1837).

Волк в овечьей шкуре
Выражение возникло из Евангелия: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные».

Ворона в павлиньих перьях
Возникло из басни И.А. Крылова «Ворона» (1825).

Всыпать по первое число
Не поверите, но… из старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если наставник переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.

Прописать ижицу
Ижица – название последней буквы церковнославянской азбуки. Следы порки на известных местах нерадивых учеников сильно смахивали на эту букву. Так что прописать ижицу – проучить, наказать, проще выпороть. А вы ещё ругаете современную школу!

Все свое ношу с собой
Выражение возникло из древнегреческого предания. Когда персидский царь Кир занял город Приену в Ионии, жители покинули его, унося с собой самое ценное из своего имущества. Лишь Биант, один из «семи мудрецов», уроженец Приены, ушел с пустыми руками. В ответ на недоуменные вопросы своих сограждан он ответил, имея в виду духовные ценности: «Все свое ношу с собой». Это выражение часто употребляется в латинской формулировке, принадлежащей Цицерону: Omnia mea mecum porto.
Все течет, все изменяется
Это выражение, определяющее постоянную изменчивость всех вещей, излагает сущность учения греческого философа Гераклита из Эфеса (ок. 530-470 гг. до н.э.)

Гол как сокол
Страшно бедный, нищий. Обычно думают, что речь идёт о птице. Но сокол здесь ни при чем. На самом деле «сокол» – старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая («голая») чугунная болванка, закреплённая на цепях. Ничего лишнего!

Сирота казанская
Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Но почему сирота именно «казанская»? Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на своё сиротство и горькую участь.

Непутёвый человек
В старину на Руси «путём» называли не только дорогу, но ещё и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий – ведающий княжеской охотой, путь ловчий – псовой охотой, путь конюший – экипажами и лошадьми. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь – должность. А кому это не удавалось, о тех с пренебрежением отзывались: непутёвый человек.

Да был ли мальчик-то?
В одном из эпизодов романа М. Горького «Жизнь Клима Самгина» рассказывается о катанье на коньках мальчика Клима вместе с другими детьми. Борис Варавка и Варя Сомова проваливаются в полынью. Клим подает Борису конец своего гимназического ремня, но, почувствовав, что и его затягивает в воду, выпускает ремень из рук. Дети тонут. Когда начинаются поиски утонувших, Клима поражает «чей-то серьезный недоверчивый вопрос: – Да был ли мальчик-то, может, мальчика-то и не было». Последняя фраза стала крылатой как образное выражение крайнего сомнения в чем-либо.

Двадцать два несчастья
Так в пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад» (1903) называют конторщика Епиходова, с которым ежедневно случается какая-нибудь комическая неприятность. Выражение применяется к людям, с которыми постоянно случается какое-нибудь несчастье.

Деньги не пахнут
Выражение возникло из слов римского императора (69 – 79 гг. н. э.) Веспасиана, сказанных им, как передает в его жизнеописании Светоний, по следующему поводу. Когда сын Веспасиана Тит упрекнул отца в том, что он ввел налог на общественные уборные, Веспасиан поднес к его носу первые деньги, поступившие по этому налогу, и спросил, пахнут ли они. На отрицательный ответ Тита Веспасиан сказал: «И все-таки они из мочи».

Драконовские меры
Так называют непомерно суровые законы по имени Дракона, первого законодателя Афинской республики (VII в. до н.э.). В ряду наказаний, определяемых его законами, видное место будто бы занимала смертная казнь, которой карался, например, такой проступок, как кража овощей. Существовало предание, что законы эти были написаны кровью (Плутарх, Солон). В литературной речи выражение «драконовские законы», «драконовские меры, наказания» укрепились в значении суровых, жестоких законов.

Шиворот-навыворот
Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.

Отставной козы барабанщик
В старину на ярмарках водили дрессированных медведей. Их сопровождали мальчик-плясун, наряженный козой, и барабанщик, аккомпанирующий его пляске. Это и был козы барабанщик. Его воспринимали как никчемного, несерьёзного человека.

Желтая пресса
В 1895 г. американский художник-график Ричард Ауткоулт (Richard Outcault) поместил в ряде номеров нью-йоркской газеты «The World» серию фривольных рисунков с юмористическим текстом; среди рисунков был изображен ребенок в желтой рубашонке, которому приписывались разные забавные высказывания. Вскоре другая газета – «New York Journal» – начала печатать серию аналогичных рисунков. Между этими двумя газетами возник спор из-за права первенства на «желтого мальчика». В 1896 г. Эрвин Уордмэн, редактор «New York Press», напечатал в своем журнале статью, в которой презрительно назвал обе конкурировавшие газеты «желтой прессой». С тех пор выражение стало крылатым.

Звездный час
Выражение Стефана Цвейга (1881-1942) из предисловия к его сборнику исторических новелл «Звездные часы человечества» (1927). Цвейг поясняет, что он назвал исторические мгновения звездными часами «потому, что, подобно вечным звездам, они неизменно сияют в ночи забвения и тлена».

Золотая середина
Выражение из 2-й книги од римского поэта Горация: «aurea mediocritas».

Из двух зол избрать меньшее
Выражение, встречающееся в сочинениях древнегреческого философа Аристотеля «Никомахова этика» в форме: «Меньшее из зол надо выбирать». У Цицерона (в сочинении «Об обязанностях») сказано: «Следует не только выбирать из зол наименьшее, но и извлекать из них самих то, что может в них быть хорошего».

Делать из мухи слона
Выражение принадлежит к числу древних. Оно приводится греческим писателем Лукианом (III в. н. э.), который свою сатирическую «Похвалу мухе» заканчивает так: «Но я прерываю мое слово, – хотя многое еще мог бы сказать, – чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона».

Изюминка
Выражение употребляется в значении: нечто придающее особый вкус, привлекательность чему-либо (блюду, рассказу, человеку и т.п.). Возникло из народной пословицы: «Не дорог квас, дорога изюминка в квасу»; стало крылатым после появления драмы Л. Н. Толстого «Живой труп» (1912). Герой драмы Протасов, рассказывая о своей семейной жизни, говорит: «Моя жена идеальная женщина была… Но что тебе сказать? Не было изюминки, – знаешь, в квасе изюминка? – не было игры в нашей жизни. А мне нужно было забываться. А без игры не забудешься…»

Водить за нос
Видно, дрессированные медведи были очень популярны, потому что и это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.

Точить лясы
Лясы (балясы) – это точёные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.

Лебединая песня
Выражение употребляется в значении: последнее проявление таланта. Основанное на поверье, будто лебеди поют перед смертью, оно возникло еще в древности. Свидетельство об этом находится в одной из басен Эзопа (VI в. до н. э.): «Говорят, что лебеди поют перед смертью».

Летучий голландец
Нидерландская легенда сохранила рассказ о моряке, поклявшемся в сильную бурю обогнуть мыс, преграждавший ему путь, хотя бы ему на это потребовалась вечность. За свою гордыню он был обречен вечно носиться на корабле по бушующему морю, никогда не приставая к берегу. Легенда эта, очевидно, возникла в век великих открытий. Возможно, что исторической основой ее была экспедиция Васко да Гамы (1469-1524), обогнувшего в 1497 г. мыс Доброй Надежды. В XVII в. эту легенду приурочивали к нескольким голландским капитанам, что и отразилось в ее названии.

Лови момент
Выражение, по-видимому, восходит к Горацию («carpe diem» – «лови день», «пользуйся днем»).

Львиная доля
Выражение восходит к басне древнегреческого баснописца Эзопа «Лев, Лисица и Осел», сюжет которой – дележ добычи среди зверей – был после него использован Федром, Лафонтеном и другими баснописцами.

Мавр сделал свое дело, мавр может уходить
Цитата из драмы Ф. Шиллера (1759 – 1805) «Заговор Фиеско в Генуе» (1783). Эту фразу (д.3, явл.4) произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа. Эта фраза стала поговоркой, характеризующей циничное отношение к человеку, в услугах которого больше не нуждаются.

Манна небесная
По Библии, манна – пища, которую Бог посылал иудеям каждое утро с неба, когда они шли пустыней в землю обетованную (Исход, 16, 14-16 и 31).

Медвежья услуга
Выражение возникло из басни И. А. Крылова «Пустынник и Медведь» (1808).

Медовый месяц
Мысль о том, что счастье первой поры брака быстро сменяется горечью разочарования, образно выраженную в восточном фольклоре, использовал Вольтер для своего философского романа «Задиг, или Судьба» (1747), в 3-й главе которого он пишет: «Задиг испытал, что первый месяц брака, как он описан в книге Зенд, является медовым месяцем, а второй – полынным месяцем».

Молодым везде у нас дорога
Цитата из «Песни о родине» в кинофильме «Цирк» (1936), текст В. И. Лебедева-Кумача, музыка И. О. Дунаевского.

Молчание – знак согласия
Выражение римского папы (1294-1303) Бонифация VIII в одном из его посланий, вошедших в каноническое право (свод постановлений церковной власти). Выражение это восходит к Софоклу (496-406 гг. до н.э.), в трагедии которого «Трахинянки» сказано: «Разве ты не понимаешь, что молчанием ты соглашаешься с обвинителем?»

Муки Тантала
В греческой мифологии Тантал, царь Фригии (называемый таже царем Лидии), был любимцем богов, которые часто приглашали его на свои пиршества. Но, возгордившись своим положением, он оскорбил богов, за что и был жестоко наказан. По Гомеру («Одиссея»), наказание его состояло в том, что, низвергнутый в Тартар (ад), он вечно испытывает нестерпимые муки жажды и голода; он стоит по горло в воде, но вода отступает от него, как только он наклонит голову, чтобы напиться; над ним нависли ветви с роскошными плодами, но, как только он протягивает к ним руки, ветви отклоняются. Отсюда и возникло выражение «муки Тантала», имеющее значение: нестерпимые муки вследствие невозможности достигнуть желанной цели, несмотря на ее близость.

На седьмом небе
Выражение, означающее высшую степень радости, счастья, восходит к греческому философу Аристотелю (384-322 гг. до н.э.), который в сочинении «О небе» объясняет устройство небесного свода. Он полагал, что небо состоит из семи неподвижных кристальных сфер, на которых утверждены звезды и планеты. О семи небесах упоминается в различных местах Корана: к примеру, говорится о том, что сам Коран был принесен ангелом с седьмого неба.

Не хочу учиться, хочу жениться
Слова Митрофанушки из комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» (1783), д.3, явл. 7.

Новое – это хорошо забытое старое
В 1824 г. во Франции вышли мемуары модистки Марии-Антуанеты мадемуазель Бертен, в которых она эти слова сказала по поводу подновленного ею старого платья королевы (в действительности ее мемуары поддельны, – автор их Жак Пеше). Мысль эта была воспринята как новая тоже только потому, что она была хорошо забыта. Уже Джефри Чосер (1340-1400) сказал, что «нет того нового обычая, который не был бы старым». Эта цитата из Чосера была популяризирована книгой Вальтера Скотта «Народные песни южной Шотландии».

Зарубить на носу
В этом выражении слово «нос» не имеет ничего общего с органом обоняния. «Носом» называлась памятная дощечка, или бирка для записей. В далёком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.

Ни пуха, ни пера
Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух – звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!» На что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: «К черту!». И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты.

Бить баклуши
Что такое «баклуши», кто и когда их «бьёт»? С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку – баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было лёгкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось «баклуши бить». Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими – «баклушечниками», и пошла наша поговорка.

О мертвых или хорошо, или ничего
Выражение, часто цитируемое по-латыни: «De mortuis nil nisi bene» или «De mortuis aut bene aut nihil», по-видимому, восходит к сочинению Диогена Лаэртского (III в. н. э.): «Жизнь, учение и мнения прославленных философов», в котором приведено изречение одного из «семи мудрецов» – Хилона (VI в. до н.э.): «Об умерших не злословить».

О святая простота!
Это выражение приписывается вождю чшского национального движения Яну Гусу (1369-1415). Приговоренный церковным собором как еретик к сожжению, он будто бы произнес эти слова на костре, когда увидел, что какая-то старушка (по другой версии – крестьянка) в простодушном религиозном усердии бросила в огонь костра принесенный ею хворост. Однако биографы Гуса, основываясь на сообщениях очевидцев его смерти, отрицают факт произнесения им этой фразы. Церковный писатель Тураний Руфин (ок. 345-410 гг.) в своем продолжении «Истории церкви» Евсевия сообщает, что выражение «святая простота» было произнесено на первом Никейском соборе (325 г.) одним из богословов. Выражение это часто употребляется по-латыни: «O sancta simplicitas!».

Око за око, зуб за зуб
Выражение из Библии, формула закона возмездия: «Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать» (Левит, 24, 20; об этом же – Исход, 21, 24; Второзаконие, 19, 21).

От великого до смешного один шаг
Эту фразу часто повторял Наполеон во время бегства из России в декабре 1812 г. своему послу в Варшаве де Прадту, который рассказал об этом в книге «История посольства в Великое герцогство Варшавское» (1816). Первоисточником ее является выражение французского писателя Жана-Франсуа Мармонтеля (1723-1799) в пятом томе его сочинений (1787): «Вообще смешное соприкасается с великим».

Язык до киева доведёт
В 999 году некий киевлянин Никита Щекомяка заблудился в бескрайней, тогда русской, степи и попал к половцам. Когда половцы спросили его: Откуда ты, Никита? Он отвечал, что из богатого и красивого города Киева, и так расписал кочевникам богатство и красоту родного города, что половецкий хан Нунчак прицепил Никиту за язык к хвосту своей лошади, и половцы поехали воевать и грабить Киев. Так Никита Щекомяка попал домой при помощи своего языка.

Шаромыжники
1812 год. Когда французы Сожгли Москву и остались в России без пропитания, они приходили в русские деревни и просили пропитания Ше ра ми, типа дайте мне. Вот русские и стали их так называть. (одна из гипотез).

Сволочь
Это слово идиоматического оборота. Есть такая река Волочь, когда рыбаки приплывали с уловом, говорили наши с Волочи пришли. Есть еще несколько томологических смыслов этого слова. Сволакивать – собирать, волочь. От них и произошло это слово. Но ругательным оно стало совсем не давно. Это заслуга 70 лет в КПСС.

Знать всю подноготную
Выражение связано со старинной пыткой, при которой обвиняемым загоняли под ногти иглы или гвозди, добиваясь признания.

Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!
Цитата из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов», сцена «Царские палаты» (1831), монолог Бориса (Мономах по-гречески единоборец; прозвание, писоединявшееся к именам некоторых византийских императоров. В древней Руси это прозвание закрепилось за великим князем Владимиром (нач. XII в.), от которого вели свое происхождение московские цари. Шапка Мономаха – венец, которым венчались на царство московские цари, символ царской власти). Приведенной цитатой характеризуется какое-либо тяжкое положение.

Платон мне друг, но истина дороже
Греческий философ Платон (427-347 гг. до н.э.) в сочинении «Федон» приписывает Сократу слова «Следуя мне, меньше думай о Сократе, а больше об истине». Аристотель в сочинении «Никомахова этика», полемизируя с Платоном и имея в виду его, пишет: «Пусть мне дороги друзья и истина, однако долг повелевает отдать предпочтение истине». Лютер (1483-1546) говорит: «Платон мне друг, Сократ мне друг, но истину следует предпочесть» («О порабощенной воле», 1525). Выражение «Amicus Plato, sed magis amica veritas» – «Платон мне друг, но истина дороже», сформулировано Сервантесом во 2-й части, гл. 51 романа «Дон-Кихот» (1615).

Плясать под чужую дудку
Выражение употребляется в значении: действовать не по собственной воле, а по произволу другого. Восходит к греческому историку Геродоту (V в. до н.э.), который в 1-й книге своей «Истории» рассказывает: когда персидский царь Кир покорил мидян, малоазийские греки, которых он прежде тщетно пытался склонить на свою сторону, выразили готовность подчиниться ему, но при известных условиях. Тогда Кир рассказал им следующую басню: «Один флейтист, увидевши рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул ее и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им: «Перестаньте плясать; когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать». Басня эта приписывается Эзопу (VI в. до н.э.).

После дождичка в четверг
Русичи – древнейшие предки русских – чтили среди своих богов главного бога – бога грома и молнии Перуна. Ему был посвящен один из дней недели – четверг (интересно, что и у древних римлян четверг был также посвящен латинскому Перуну – Юпитеру). Перуну возносили моления о дожде в засуху. Считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в «свой день» – четверг. А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка «После дождичка в четверг» стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится.

Попасть в переплёт
В диалектах переплёт – сплетённая из веток ловушка для рыб. И, как во всякой ловушке, оказаться в ней – дело малоприятное. Реветь белугой

Реветь белугой
Нем, как рыба – это вам известно давным-давно. И вдруг реветь белугой? Оказывается, речь здесь не о белуге, а белухе, так называют полярного дельфина. Вот он действительно ревёт очень громко.

Победителя не судят
Эти слова приписываются Екатерине II, которая будто бы выразилась так, когда А. В. Суворов был предан военному суду за штурм в 1773 г. Туртукая, предпринятый им вопреки приказанию фельдмаршала Румянцева. Однако рассказ о произвольных действиях Суворова и об отдаче его под суд опровергается серьезными исследователями.

Познай самого себя
По преданию, сообщаемому Платоном в диалоге «Протагор», семь мудрецов древней Греции (Фалес, Питтак, Биант, Солон, Клеобул, Мисон и Хилон), сойдясь вместе в храме Аполлона в Дельфах, написали: «Познай самого себя». Мысль о познании себя разъяснял и распространял Сократ. Выражение это часто употребляется в латинской форме: nosce te ipsum.

Редкая птица
Это выражение (лат. rara avis) в значении «редкое существо» впервые встречается в сатирах римских поэтов, например, у Ювенала (серед. I в. – после 127 г. н. э.): «Редкая на земле птица, вроде как черный лебедь».

Рожденный ползать летать не может
Цитата из «Песни о Соколе» М. Горького.

Дым коромыслом
В старой Руси избы часто топили по-чёрному: дым уходил не через печную трубу (её вообще не было), а через специальное окошко или дверь. И по форме дыма предсказывали погоду. Идет дым столбом – будет ясно, волоком – к туману, дождю, коромыслом – к ветру, непогоде, а то и буре.

Не ко двору
Это очень старая примета: и в доме, и на подворье (во дворе) будет жить только то животное, которое понравится домовому. А не понравится – заболеет, захиреет или убежит. Что делать – не ко двору!

Волосы Дыбом
Но вот что за дыб такой? Оказывается, стоять дыбом – это стоять навытяжку, на кончиках пальцев. То есть, когда человек пугается, у него волосы словно на цыпочках на голове стоят.

Переть на рожон
Рожон – это острый шест. А в некоторых русских губерниях так называли четырехзубые вилы. Действительно, не очень-то на них попрёшь!

С корабля на бал
Выражение из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина, гл.8, строфа 13 (1832):

И путешествия ему,
Как все на свете, надоели,
Он возвратился и попал,
Как Чацкий, с корабля на бал.

Этим выражением характеризуется неожиданная, резкая перемена положения, обстоятельств.

Соединять приятное с полезным
Выражение из «Искусства поэзии» Горация, который говорит о поэте: «Всякого одобрения достоин тот, кто соединил приятное с полезным».

Умывать руки
Употребляется в значении: устраняться от ответственности за что-либо. Возникло из Евангелия: Пилат умыл руки перед толпой, отдав ей Иисуса для казни, и сказал: «Не виновен я в крови праведника сего» (Матф., 27, 24). О ритуальном умывании рук, служащем свидетельством непричастности умывавшего к чему-либо, рассказывается в Библии (Второзаконие, 21, 6-7).

Уязвимое место
Возникло из мифа о единственно уязвимом месте на теле героя: пятка Ахилеса, пятно на спине Зигфрида и т.п. Употребляется в значении: слабая сторона человека, дела.

Фортуна. Колесо Фортуны
Фортуна – в римской мифологии богиня слепого случая, счастья и несчастья. Изображалась с повязкой на глазах, стоящей на шаре или колесе (подчеркивающем ее постоянную изменчивость), и держащей в одной руке руль, а в другой – рог изобилия. Руль указывал на то, что фортуна управляет судьбой человека.

Вверх тормашками
Тормашить – во многих русских губерниях это слово означало ходить. Значит, вверх тормашками – это всего-навсего вверх ходилками, вверх ногами.

Тёртый калач
Между прочим, и на самом деле был такой сорт хлеба – тёртый калач. Тесто для него очень долго мяли, месили, тёрли, отчего калач получался необыкновенно пышным. И ещё была пословица – не тёрт, не мят, не будет калач. То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от пословицы, а не от названия хлеба.

Выводить на чистую воду
Когда-то говорили выводить рыбу на чистую воду. А если рыбу, то все понятно: в зарослях камыша или там, где в иле тонут коряги, попавшаяся на крючок рыба легко может оборвать леску и уйти. А в прозрачной воде, над чистым дном – пусть попробует. Так и разоблачённый жулик: если все обстоятельства ясны, от расплаты ему не уйти.

И на старуху бывает проруха
А что это за проруха (ошибка, оплошность у Ожегова и Ефремовой) такая, прореха (т.е. изъян, дефект) что ли? Смысл, следовательно, такой: И умудрённый опытом человек может ошибаться. Толкование из уст знатока древнерусской литературы: И на старуху бывает поруха Поруха (укр. ж. разг.-сниж. 1 – Вред, разрушение, порча; 2 – Беда). В конкретном же смысле поруха (др. рус.) – изнасилование. Т.е. всё возможно.

Хорошо смеется тот, кто смеется последним
Выражение принадлежит французском писателю Жану-Пьеру Флориану (1755-1794), употребившему его в басне «Два крестьянина и туча».

Цель оправдывает средства
Мысль этого выражения, являющегося основой морали иезуитов, заимствована ими у английского философа Томаса Гоббса (1588-1679).

Человек человеку волк
Выражение из «Ослиной комедии» древнеримского писателя Плавта (ок. 254-184 гг. до н.э.).

Что означает выражение

Ешкин кот

Что означает выражение...

Знал бы прикуп, жил бы в Сочи

Есть такая карточная игра. Называется - ПРЕФЕРАНС. В советские и перестроечные времена очень популярная в среде около интелигентской. Естественно в нее предпочитали играть на деньги. В этой игре колода из 32-х карт сдается на троих игроков. Каждому игроку сдается 10 карт, а две карты откладываются в сторону. Они называются прикупом. После сдачи карт игроки оценивают свои возможности взять побольше взяток (как бы побить карты оппонентов и в соответствии со своими умозаключениями - торгуются. Тот, кто заявит максимально большую игру - забирает эти две карты (забирает прикуп. Потом заново оценивает свои карты и выбирает две, самые ненужные и их сбрасывает. Они называются СНОС. Так вот получается, что результат игры для всех сильно зависит от того, что находилось в ПРИКУПЕ. Особенно это важно при правильной торговле. ПРИКУП в ПРЕФЕРАНСЕ носит роль, при честной игре, - неконтролируемого риска (да простят мне столь дерзкое утверждение профессионалы). В случае если один из игроков по каким-то причинам точно знает, что находится в прикупе - получает примерно такое же преимущество перед своими оппонентами, как если бы в драке у него были бы открыты глаза, а у его оппонентов - глаза были бы завязаны. Как правило знание прикупа всегда связано с жульничеством.
У ПРЕФЕРАНСА в советские времена было как бы четыре разновидности правил: РОСТОВ, СОЧИ, ЛЕНИНГРАД и КЛАССИКА. В СОЧИ жить на широкую ногу было дорого и так жили там обычно партийная номенклатура и мошенники да воры. Это был очень престижный и дорогой курорт СССР. Там процветала и игра в ПРЕФЕРАНС, в том числе и повальное облапошивание курортников, которые по глупости садились играть в ПРЕФЕРАНС с профессионалами и жуликами.
Буквально выражение:"Знал бы прикуп - жил бы в Сочи" означает, что если бы человек всегда знал, какие карты лежат в прикупе и постоянно бы играл на деньги - то он бы мог себе позволить жить, и жить с материальной точки зрения неплохо - в городе СОЧИ.

Андрей яцунский

Есть категория карточных игр где есть несколько карт которые могут влиять на исход игры, они до некоторого момента не известны, но их знание повышают шансы на выигрыш в разы. Вот эти карты и называются прикуп.
Ну а Сочи. Там тепло и море.

Что означает выражение "На злобу дня"?

Выражение "на злобу дня" стало широко известно из речи журналистов и публицистов, употреблявших такое словосочетание о том, что волнует сейчас читающую публику, привлекает всеобщее внимание и волнует общественность.

Это выражение имеет библейские корни. В Евангелии есть строки:

что можно расшифровать как "для данного дня достаточно своих забот".

Слово "злоба" в этом контексте имеет первоначальное значение "забота".

Это словосочетание "злоби дневы" стали употреблять в своей речи знатоки церковнославянского языка, на котором написано Евангелие, сначала в шутливом смысле. А потом это выражение приобрело свой современный смысл: на злобу дня --это о том, что волнует всех и всем интересно в данный момент, сегодня.

Dianadasha

Я понимаю выражение "на злобу дня" как то что актуально, интерестно сегодня, сейчас. Это выражение часто употребляется среди журналистов. Им очень важно публиковать статьи "на злобу для" тоесть то что сегодня интерестно читателям, то что сейчас популярно и востребованно, самые последние новости и события.

Jennyfer

Это выражение восходит своими корнями к старинным церковным выражениям - тогда слово "злоба" означало "забота". Фразу буквально можно было перевести как заботясь о дне сегодняшнем. Теперь это устойчивое словосочетание означает "злободневный", то есть актуальный, отвечающий запросам современной ситуации.

Leona-100

Фразеологизм "на злобу дня" означает какую-то актуальную новость, которая вызвала широкий общественный резонанс. Также употребляют и сокращенный вариант этого выражения слово "злободневный",которое означает актуальный, интересный, популярный, то о чем все говорят.

Tvoy nlo

Ну если сказать коротко одним словом, выражение "на злобу дня" означает - актуально.

Взялось оно еще из Евангелия.

Широко употребляется и по сей день, став крылатым выражением. Не все правда знают, откуда оно пошло, но смысл в общем-то легко прослеживается.

Людвиго

Таким образом, злоба -это насущные дела, проблемы, которые волнуют людей в данный момент. Журналисты публикуют статьи,создают репортажи именно на то, что сейчас важно и актуально, о чем хотят знать сейчас люди, какими новостями они живут в данный момент.

Стрымбрым

На злобу дня. Это выражение достаточно часто употребляется журналистами и политиками в отношении новостей, которые привлекают наибольшее внимание читателей и зрителей и имеют наибольший резонанс в обществе. Чаще ото касается самых последних новостей.

Stanivik

Выражение "На злобу дня" очень просто расшифровывается. Оно означает злободневный вопрос дня, то есть самый интересный, самый важный. Это важное событие текущего дня. Злоба переводится как то, что волнует и интересует в данный момент.

Полная информация по теме "что значит выражение борода" - все самое актуальное и полезное по данному вопросу.

В разделе Лингвистика на вопрос что в разговоре означает выражение “борода”? заданный автором Алексей Ворогушин лучший ответ это Уголовный жаргон: -Борода – Неудача. . А выражение – "Пустить по бороде" – значит обломить чем-то. Довольно распространенное выражение.

Хитрость, намек, второй смысл.

Зависит от контекста. Например, так в СССР называли жен геев.

"Бородатый" ,"с бородой"-старый, всем известный.

Уже, наверно, устарело значение обращения "Борода" – "мужик, крестьянин, простак" : "Эх ты, борода! " – примерно соответствует фразе "Мужичина ты, простофиля! " (так обращается старуха к старику в пушкинской Сказке о рыбаке и рыбке).

Что такое Борода? Значение слова Борода в словаре молодёжного сленга

1) Борода

2) Борода – плохое, нехорошее.

3) Борода

Соседние слова

Плохая ситуация, практически безвыходная.

неприятность, неудача, неприятное происшествие или ситуация.

Значение слова Борода в других словарях:

  • Что такое Борода?Словарь Даля
  • Определение термина Борода?Словарь воровского жаргона
  • Толкование слова Борода?Словарь Ожегова
  • Что означает слово Борода?Словарь символов
  • Что означает термин Борода?Исторический словарь
  • Что такое Борода?Философский словарь
  • Определение термина Борода?Этимологический словарь Фасмера
  • Толкование слова Борода?Толковый словарь Ушакова
  • Что означает слово Борода?Библейская энциклопедия
  • Что означает термин Борода?Словарь эпитетов

Узнайте лексическое, прямое, переносное значение следующих слов:

  • Ботать – говорить на блатном жаргоне - фене. .
  • Ботанить – сидеть за учебниками, активно учиться. .
  • Ботаник – девственник или импотент. .
  • Ботаник – вечноучащийся, неpазвлекающийся, зануда. .
  • Ботан – специалист, человек, который разбирается в чемл - .
  • Ботан – человек, который слишком много учится. .
  • Ботальён – отличник. .
  • Бонус – пpиятное событие. .
  • Бон – обычно употребляется антифа группировками в отношении.
  • Бомонд – высший свет, аристократическое общество, часто употребляется с ироническим.
  • Бомжпакет – китайский суп за 5 руб. .
  • Бомжара – Бедный, грязный человек (либо имеющий дом, либо нет). .
  • Бомж-пакет – суп или лапша быстрого приготовления. .
  • Бомж-пакет – китайская лапша, типа «Ролтон». .
  • Ящик – телевизор. .

Ссылки на данную словарную статью:

Прикладные словари

Справочные словари

Толковые словари

Жаргонные словари

→ Словарь молодёжного сленга

Гуманитарные словари

Технические словари

Случайное слово

ОБЪЯВ"ИТЬ, объявлю, объявишь, ·совер. (к объявлять). 1. что или о чем. Сообщить что-нибудь, поставить в известность о.

Что такое Борода? Значение слова boroda, библейская энциклопедия

Значение слова «Борода» в Библейской энциклопедии. Что такое борода? Узнайте, что означает слово boroda – толкование слова, обозначение слова, определение термина, его лексический смысл и описание.

Борода – Борода (Лев.13:29 ,30) – со стороны Иудеев бороде оказывалось не мало внимания (Пс.132:2). Считалось большим оскорблением, если кто, в раздражении или для выражения своего презрения к известному лицу, щипал его бороду, или брался за оную, тогда как целование бороды служило особенным знаком уважения и дружбы. Вырывание волос из бороды, или полное снятие оной и небрежение о чистоте ее и приличном виде служили знаком глубокой печали (Езд.9:3 , Ис.15:2 , Иер.41:5 , Иер.48:37). Арабы даже и в настоящее время оказывают большую заботливость о бороде. Они торжественно клянутся ею и, чтоб выразить самые лучшие благожелания гостю или другу, обыкновенно говорят: да хранит Аллах твою бороду! Передают, что один Араб, раненый в нижнюю челюсть, решился скорее рискнуть жизнию, чем дозволить сбрить себе бороду для освидетельствования врачом раны. Седая борода доселе еще считается у жителей Востока символом мудрости, равно как мерилом преклонных лет и почтенной старости. Из сего можно видеть, как сильно и язвительно было оскорбление, нанесенное царем Анноном посланным к нему от Давида (2Цар.10:4 ,5). Из сего также можно уразуметь особенную силу выражения в книге ·пр. Иезекииля (Иез.5:1 ,5). Египтяне имели обыкновение оставлять небольшой клок волос на краю подбородка. Иудейский закон (Лев.19:27) воспрещал подражание сему языческому обычаю. Прокаженные (Лев.13:45), равно как разные лица, во время плача, или сетования (Мих.3:7), закрывали усы, ·т.е. лице до верхней губы; но священники никогда не портили своей бороды. Ассирияне, как можно видеть на древних Ниневийских памятниках особенно занимались расческою своих бород. Археологи говорят, что они нередко даже носили фальшивые бороды.

«Борода» в других словарях:

Борода

Борода

Борода

борода

борода

Связанные понятия:

Проект создан при поддержке Российской государственной библиотеки и Российской библиотечной ассоциации.

Значение слова БОРОДА в Словаре воровского жаргона

Словарь воровского жаргона. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы и значения слова БОРОДА в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • БОРОДА в Иллюстрированной энциклопедии оружия:

Нижняя загнутая часть …

  • БОРОДА в Соннике Миллера, соннике и толкованиях сновидений:

    Видеть во сне бороду – означает, что Вам будет противостоять некая чуждая Вам по духу персона, Вам предстоит жестокая борьба …

  • БОРОДА в Справочнике Населённых пунктов и почтовых индексов России:

    216255, Смоленской, …

  • БОРОДА в Энциклопедии русских фамилий, тайн происхождения и значений:
  • БОРОДА в Энциклопедии фамилий:

    Обычно такое прозвище получал мужик с большой окладистой бородой. От этого прозвания и пошли Бородины, Бородкины, Бородавские, Бородавины, Бородачёвы, Бородовские. …

  • БОРОДА в Библейской энциклопедии Никифора:

    (Лев 13:29-30) – со стороны Иудеев бороде оказывалось не мало внимания (Пс 132:2). Считалось большим оскорблением, если кто, в раздражении …

  • БОРОДА в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:

    Этим словом обозначается совокупность волос, покрывающих подбородок, щеки и верхнюю часть шеи. Волосы, покрывающие верхнюю губу, носят название усов. Б., …

  • БОРОДА в Энциклопедическом словаре:

    Ы, вин. бороду, мн. бороды, бород, -ам, ж. 1. Волосяной покров на нижней части лица у мужчин. Отпустить бороду. …

  • БОРОДА в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:

    Этим словом обозначается совокупность волос, покрывающих подбородок, щеки и верхнюю часть шеи. Волосы, покрывающие верхнюю губу, носят название усов. …

  • БОРОДА в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:

    борода", бо"роды, бороды", боро"д, бороде", борода"м, бо"роду, бо"роды, бородо"й, бородо"ю, борода"ми, бороде", …

  • БОРОДА в Словаре эпитетов:

    О величине, форме. Большая, веником (разг.), двойная, длинная, дощечкой, клином, клинообразная, козлиная, козья, короткая, круглая, лопаткетая, лопаткой (разг.), лопатовидная, лопатой, …

  • БОРОДА в Словаре синонимов Абрамова:
  • БОРОДА в словаре Синонимов русского языка:

    бороденка, бородишка, бородища, бородка, бородушка, …

  • БОРОДА в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:

    ж. 1) а) Волосы, растущие у мужчин на нижней части лица. б) Пучок длинной шерсти под мордой у некоторых животных. …

  • БОРОДА в Словаре русского языка Лопатина:
  • БОРОДА в Полном орфографическом словаре русского языка:

    борода, -ы, вин. бороду, мн. бороды, бород, …

  • БОРОДА в Орфографическом словаре:

    бород`а, -`ы, вин. б`ороду, мн. б`ороды, бор`од, …

  • БОРОДА в Словаре русского языка Ожегова:

    У некоторых животных: пучок волос, перьев или мясистые отростки под лицевой частью головы Козлиная б. Б. петуха, индюка. борода волосяной …

  • БОРОДА в Словаре Даля:

    жен. средняя часть нижней челюсти, под губами; подбородок. | Волос на щеках и подбородке: у раскольн. отечество. У кого борода …

  • БОРОДА в Толковом словаре русского языка Ушакова:

    бороды, вин. бороду, мн. бороды, бород, бородам. 1. Волосяной покров на нижней части лица. 2. Две небольшие мясистые части, висящие …

  • БОРОДА в Толковом словаре Ефремовой:

    борода ж. 1) а) Волосы, растущие у мужчин на нижней части лица. б) Пучок длинной шерсти под мордой у некоторых …

  • БОРОДА в Новом словаре русского языка Ефремовой:

    ж. 1. Волосы, растущие у мужчин на нижней части лица. отт. Пучок длинной шерсти под мордой у некоторых животных. отт. …

  • БОРОДА в Большом современном толковом словаре русского языка:

    I ж. 1. Волосяной покров на нижней части лица мужчины. отт. Пучок длинных волос под мордой у некоторых животных. отт. …

  • РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ в Цитатнике Wiki.
  • БОРОДАТЫЙ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:

    борода"тый, борода"тая, борода"тое, борода"тые, борода"того, борода"той, борода"того, борода"тых, борода"тому, борода"той, борода"тому, борода"тым, борода"тый, борода"тую, борода"тое, борода"тые, борода"того, борода"тую, борода"тое, борода"тых, …

  • БОРОДАТЕНЬКИЙ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:

    борода"тенький, борода"тенькая, борода"тенькое, борода"тенькие, борода"тенького, борода"тенькой, борода"тенького, борода"теньких, борода"тенькому, борода"тенькой, борода"тенькому, борода"теньким, борода"тенький, борода"тенькую, борода"тенькое, борода"тенькие, борода"тенького, борода"тенькую, борода"тенькое, борода"теньких, …

  • БОРОДАСТЫЙ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:

    борода"стый, борода"стая, борода"стое, борода"стые, борода"стого, борода"стой, борода"стого, борода"стых, борода"стому, борода"стой, борода"стому, борода"стым, борода"стый, борода"стую, борода"стое, борода"стые, борода"стого, борода"стую, борода"стое, борода"стых, …

  • БОРОДАВЧАТЫЙ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:

    борода"вчатый, борода"вчатая, борода"вчатое, борода"вчатые, борода"вчатого, борода"вчатой, борода"вчатого, борода"вчатых, борода"вчатому, борода"вчатой, борода"вчатому, борода"вчатым, борода"вчатый, борода"вчатую, борода"вчатое, борода"вчатые, борода"вчатого, борода"вчатую, борода"вчатое, борода"вчатых, …

  • БОРОДАВЧАТКА в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:

    борода"вчатка, борода"вчатки, борода"вчатки, борода"вчаток, борода"вчатке, борода"вчаткам, борода"вчатку, борода"вчаток, борода"вчаткой, борода"вчаткою, борода"вчатками, борода"вчатке, …

  • БОРОДАВОЧНЫЙ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:

    борода"вочный, борода"вочная, борода"вочное, борода"вочные, борода"вочного, борода"вочной, борода"вочного, борода"вочных, борода"вочному, борода"вочной, борода"вочному, борода"вочным, борода"вочный, борода"вочную, борода"вочное, борода"вочные, борода"вочного, борода"вочную, борода"вочное, борода"вочных, …

  • БОРОДАВОЧКА в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:

    борода"вочка, борода"вочки, борода"вочки, борода"вочек, борода"вочке, борода"вочкам, борода"вочку, борода"вочки, борода"вочкой, борода"вочкою, борода"вочками, борода"вочке, …

  • Значение выражения «с бородой»

    Что означает выражение «с бородой»

    * Словарь Ефремовой

    Толкование

    С Бородой это:

    Употр. как несогласованное определение, соответствуя по значению сл.: старый.

    Возможно вас заинтересуют значения:

    Русские словари

    Лексическое значение: определение

    Общий запас лексики (от греч. Lexikos) - это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

    Словари онлайн бесплатно - открывать для себя новое

    Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

    Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

    Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, - все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

    Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

    Проект How to all развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

    Что такое Борода? Значение и толкование слова boroda, определение термина

    Плохая ситуация, практически безвыходная.

    неприятность, неудача, неприятное происшествие или ситуация.

    Возможно Вам будет интересно узнать лексическое, прямое или переносное значение этих слов:

    Яша – поисковая система «Yandex». .

    Яшка – поисковая система Yandex. .

    Яшка – продукция фирмы Yashica фото и видеотехника. .

    Абабл – парень, по поведению мало чем отличающийся от девушки. .

    Абанамат – Восклицание раздражения или удивления. .

    Абассака – коммент к смешному креатиффу. .

    Абзац – (предикатив) оценка ситуации как очень плохой. .

    Бородинское выражение

    – Пришил ему бороду, и бери, что знаешь! – говорят каторжане.

    Происхождение этого выражения кроется, быть может, в легенде о похождениях одного славившегося сибирского бродяги, предания о котором и до сих пор живут в памяти каторги. Он грабил специально богатых одиноких стариков – «столоверов» (староверов), спасающихся в сибирской тайге. И ходил, по словам легенды, на грабёж с одной нагайкой. Он никогда не связывал своей жертвы, а, хорошенько напугав, припечатывал старику бороду сургучом к столу. И затем хозяйничал в избе, как хотел. Если же старик не указывал денег, бродяга бил его нагайкой. От сильных ударов старик поневоле рвался и тогда испытывал двойные страдания: от нагайки и нестерпимую боль от припечатанной бороды. Взяв всё, что нужно, бродяга так и оставлял несчастного припечатанным: «Сиди, мол, повестки не подашь» (знать не дашь). Судя по тому, что мне приходилось слышать вместо «пришить бороду» также «припечатать бороду» – этому объяснению оригинального выражения можно поверить".

    – Э, полный крах: куда ни сунусь – везде борода.

    Не следует путать слово «борода» с выражением «мне по бороде!»: мне всё равно, мне до этого нет дела (то же самое, что на молодёжном сленге – «по барабану»). В этом случае просто иронически переосмыслена известная поговорка «По усам текло, а в рот не попало», только место усов заняла борода.

    Что означает выражение "Седина в бороду - бес в ребро"?

    Что означает выражение "Седина в бороду – бес в ребро"?

    Такую поговорку чаще всего употребляют по отношению к мужчинам преклонного возраста,которые совершают несоответствующие своему возрасту поступки.Это может быть как роман с молодой особой,так и необдуманные ребяческие поступки.

    Вот и говорят:Седина в бороду-о возрасте,а бес в ребро-о том самом поступке,на который,якобы,бес подтолкнул.

    Бред какой-то, что если в 20 лет поседел значит на создании семьи и любовных отношениях крест ставить? Я не согласен с данной поговоркой ни как.

    Ребро не зря упоминается в этой поговорке. Ибо она имеет сексуальный подтекст. Субъект, о котором идет речь – преклонных годов, но на почве каких-либо возрастных гормональных или психологических изменений, начинает вести себя не свойственным (для его возраста) образом.

    Бес, который заставляет данного субъекта вернуться – на давно пройденную тропу любовных утех и приключений, воздействует на седого ловеласа посредством щекотки ребра – именно той части тела, из которого, якобы, была сотворена женщина.

    Вот и говорим мы –

    Соотношение пожилых граждан общества, у которых имеется иммунитет к чертовой щекотке – а также тех, у кого его нет – разнится по климатическим условиям проживания и качеству кормежки.

    Это когда немолодой мужчина решил круто изменить свою жизнь, завести любовницу ил жениться на другой женщине. Тут уж точно бес в ребро – его не остановят никакие причины, ни дети, ни жена, ни родственники. Шлея попадает под хвост и надо доказать всему миру, что он мачо,хотя на деле это не всегда бывает правдой.

    Когда мужчина подходит к тому возрасту, когда появляется седина, то в некоторых вселяется бес и им непременно надо доказать окружающим и главное самому себе, что он еще ого-го какой мачо. У мужчины отстегиваются мозги и он часто вступает в любовную связь с молодыми девушками, иногда с такими, которые ему годятся во внучки. Хорошо, если удастся вовремя затормозить и не изменить круто свою жизнь, а то последствия могут быть тяжелыми: инфаркт, инсульт, одинокая старость. Хотя конечно бывают и исключения, когда возникает настоящее чувство к молодой избраннице и она отвечает тем же, тогда такому мужчине завидуют все остальные престарелые мачо, но это редкость.

    Это очень известное выражение, которое чаще всего применяется к мужчинам довольно-таки преклонного возраста, которые решили на закате функций пожить более яркой жизнью, чем вчера. Так говорят в тех случаях, когда он заводит молодую любовницу, начинает блуждать по разного рода увеселительным заведениям и вообще молодиться до абсурда.

    Поговорка, как мы видим, состоит из двух частей. Седина в бороду – это первая часть, которая означает достижение возраста седовласости и иногда применяется самостоятельно. Бес в ребро – это подчркивание необычности поведения, доходящее чуть ли не до необъяснимости.

    Эй, Зинаида, Зинаида, смотри, как Захарыч-то вынарядился. Без своей куда-то снова пошл. Седина уж давно в бороду, а бес-то в ребро, в ребро.

    Очень смешно выглядит со стороны, когда у мужчины седина в бороду, а бес в ребро. Наверное, это олицетворение понимания своего стремительного заката.

    Что ж тут непонятного? Мужчина начинает стареть, ему не хочется. Вот и начинает корчить из себя юношу, показывать, что он ещ ого-го! Хорошо, что это не со всеми случается, у некоторых мозги в первую очередь работают, их женам можно только завидовать.

    Вот мне очень понравился ответ пользователя.который разложил это выражение на 2 части.

    Согласна, что седина в бороду означает наступление старости,причем именно у мужчины.

    А вот бес в ребро, по моему мнению связано как раз с христианской версией происхождения женщины. Согласно легенда именно из ребра Адама была сделана женщина. Значит, бес в ребро-это сексуальное влечение к женщине.

    Вот и выходит, что выражение можно трактовать как сексуальное влечение к женщине у мужчины достаточно пожилого возраста.

    Когда пожилой человек из за несвершившихся побед в молодости старается восполнить этот пробел.Например начинает из себя строить молодого.Ходить в клубы,одеваться соответственно молодому возрасту.Такому человеку бесполезно что то объхяснять.Обычно такие люди сами одумываются

    Если уже не совсем молодой и вовсе не молодой мужчина начинает вдруг увлекаться молодыми женщинами, или девушками, забывая о своей жене и лдетях, а иногда и внуках, про него так и говорят Седина в бороду, а бес в ребро.

    Гуляли три девицы раз

    На берегу пруда.

    Прохладою в столь знойный час

    Соблазн велик для молодых.

    Куда теперь деваться?

    Уж принимает их, нагих,

    К себе вода купаться.

    А в тоже время шл старик

    И нс ведро плодов.

    Худой и немощный на вид,

    Но, благо, был здоров.

    Старик - хозяин этих мест.

    Он по лесу гулял.

    Увидев девственных невест,

    И отвести не мог он глаз,

    И скрыть себя не смог.

    Младые закричали враз -

    И не мечтай, дедок!

    Что нА берег мы выйдем все,

    На это не надейся!

    Старик на корточки присел,

    А дале плач хоть, смейся;

    Вмиг, что ответить им, нашл.

    Сказал спокойно, мило,

    С ведром на прудик свой пришл,

    Кормить он крокодила.(?)

    Не стоит боле продолжать.

    Сию смекалку нам понять!

    Хоть старый дед и лысый,

    Как видим, выражение состоит из двух частей.

    Седина в бороду- обычно под этим подразумевается мужчина пожилого возраста.

    Бес в ребро- под этим подразумевается не стандартное поведение пожилого мужчины.

    Так говорят, когда пожилой мужчина начинает ухлстывать за молоденькими женщинами, либо заводит себе молоденькую любовницу.А то бывает, что и вовсе такой молодящийся мужчина надумает бросить свою супругу и жениться на молодой красотке.

    Пустить по бороде

    Большой словарь русских поговорок. - М: Олма Медиа Групп. В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. 2007 .

    Смотреть что такое “Пустить по бороде” в других словарях:

    БОРОДА - Богова борода. Башк. Полоска несжатого хлеба, оставляемая по традиции в конце жатвы. СРГБ 1, 47. Борода болтается у кого. Жарг. мол. Шутл. О человеке, которому в чём л. отказали. Максимов, 39. Борода длинна, а ум короток. Народн. Неодобр. или… … Большой словарь русских поговорок

    Семейство мартышковые - (Cercopithecidae)* * Самое обширное семейство узконосых обезьян, включает около 13 родов и свыше 80 видов. Зубная формула мартышковых такая же, как у человекообразных обезьян и человека. Тонкотелые обезьяны представляют, как… … Жизнь животных

    отпустить - 1. пустить, выпустить, дать уйти кому; отпустить душу на покаяние кого, чью (разг. шутл.) 2. см. освободить. 3. см. отрастить. 4. см. выделить. 5. см … Словарь синонимов

    Евреи - I (в антрополог. отнош.) представляют собою один из наиболее характерных и обособленных антропологических типов), удерживающий веками свои особенности, несмотря на различие географических и других условий, при которых ему приходилось и приходится … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    ИЗУВЕРСТВО – ХАНЖЕСТВО - Ересь да ощера несогласно живут. Лоскут на ворот, а кнут на спину (о раскольниках при Петре I). Расползлись, как слепые щенята от матери (о раскольниках). Что мужик, то вера; что баба, то устав (о раскольниках). Что дом, то содом; что двор, то… … В.И. Даль. Пословицы русского народа

    We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this. OK

    Оценка 4.1 проголосовавших: 9

    Каждый наверняка слышал это выражение, а может, и сам не раз употреблял его в речи. "Свистать всех наверх!" - что значит этот фразеологизм, откуда он взялся и когда уместно его употреблять? Разберемся по порядку.

    Зачем это зовут всех наверх?.. Свистят всех наверх, когда есть авральная работа.

    Гончаров И.А. (Фрегат «Паллада»)

    "Свистать всех наверх!" - что означает

    Данное выражение пришло к нам в буквальном смысле из морских глубин. Вахтенный использовал звуковую команду - "свистать всех наверх" - что значило сиюминутный сбор всего экипажа на верхней палубе.

    Но вряд ли многие из вас могут похвастать глубинными познаниями в области морских терминов, команд и прочего. Так почему мы сегодня используем это выражение, и что оно значит в простом разговоре (случай, когда вы - матрос корабля, учитываться не будет; у матросов нет вопросов).

    Когда использовать фразу

    Представьте форс-мажорную ситуацию: аврал на работе, стихийное бедствие или "еще пять минуточек", в результате которых время на сборы сокращается в столько же раз... В общем, представили. В вас тут же просыпается адмиральский дух, который требует собрать и бросить все силы на решение проблемы. Для этого вы задействуете всех и вся, кто будет вам должен, нужен, полезен или кто просто случайно пройдет мимо. Вот тогда-то это выражение весьма лаконично впишется в сюжет.

    Из истории

    Эта команда корнями уходит в прошлое, когда корабли шли по волнам при помощи весел. Мощные суда требовали большого количества гребцов, но, чтобы работа шла слаженно, нужно было удерживать единый ритм гребли. На разных этапах эту проблему решали разные инструменты: от гонга и барабана до флейты и свистка. С развитием корабельного дела и появлением паруса необходимость в быстрой и слаженной работе экипажа возросла еще больше. Тогда-то и появилась дудка-свисток, с которой связано известное всем выражение. Со временем за ней закрепилось название - боцманская дудка, так как ее выдавали младшим корабельным чинам.

    Устройство боцманской дудки позволяло выдавать различные сигналы: от протяжного свиста до переливчатой трели. Таким образом, со временем выработалось до шестнадцати команд, при помощи которых можно было не только свистать, то есть собрать экипаж, но и поднять флаг, вызвать смену вахты, разбудить команду и многое другое.

    Так как обычными нотами записать такую мелодию было довольно трудно, создалась даже специальная "нотная грамота" для боцманской дудки, состоящая из продолговатых линий - длинных звуков, черточек - коротких и кружков - трели. Искусство игры на дудке передавалось одними поколениями моряков другим, однако сейчас вряд ли сохранились умельцы, готовые продемонстрировать этот талант. С развитием техники дудка утратила свое прямое назначение, но в качестве флотской традиции она и по сей день служит непременным атрибутом дежурных на вахте.