Биографии Характеристики Анализ

Основной коммуникативный признак – образность (выразительность, экспрессивность). Языковые средства выразительности

15.1. Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского лингвиста Людмилы Алексеевны Введенской: «Выразительность может создаваться средствами языка всех его уровней».

Язык состоит из различных уровней, которые тесно взаимосвязаны друг с другом и создают вместе одну большую слаженную систему. В русском языке выделяются следующие уровни — фонетический, который состоит из звуков речи; морфемный уровень, он состоит из морфем; лексический уровень, который состоит из слов и фразеологизмов и синтаксический уровень, его составляют словосочетания и предложения.

Каждый из этих уровней участвуют в том, чтобы сделать язык и речь богаче и выразительнее. У русского лингвиста Людмилы Алексеевны Введенской есть высказывание: «Выразительность может создаваться средствами языка всех его уровней».

Возьмём для примера предложение «Пробегая поутру через сад, Зося на ходу приветливо бросила мне: «Дзень добры!» — и я смущенно пробормотал ей вслед: «День добрый…» Фраза Зоси показывает читателю, что она девушка другой национальности, написание и звучание этой фразы даёт понять, что она полька; рассказчик же ей отвечает на своём родном русском языке.

Незаменимым средством создания выразительности является фразеологизмы, они могут придать речи красочность: «Умолкнув на полуслове, я залился краской и, тотчас вспомнив о ссадинах, поспешно отвернулся, однако явственно расслышал, как у меня за спиною она тихо сказала: «Ещё!»

15.2. Объясните, как вы понимаете смысл фразы из прочитанного текста: «Не знаю, что могла она ощущать, не понимая языка, но лицо у неё было сосредоточенное, взволнованное, словно она что-то переживала, а открытые широко глаза напряжённо смотрели на меня».

В конце отрывка есть предложение: «Не знаю, что могла она ощущать, не понимая языка, но лицо у неё было сосредоточенное, взволнованное, словно она что-то переживала, а открытые широко глаза напряжённо смотрели на меня». Рассказчик продекламировал строки из стихотворения Сергея Есенина, стоя, как он думал, в одиночестве, в яблоневом саду. Он был одухотворён, ничто в этом мире не было для него на тот момент значимое этих строк: «Я читал с выражением и любовью, наслаждаясь каждой строкой и в душе радуясь, что часового ещё нет и мне никто не мешает».

Зося была заворожена прекрасным чтением стихов, хоть она и не понимала их смысла. Но её сердце вполне могла тронуть мелодичность, звучность и сила этих строк. Девушка была крайне удивлена, что человек, который совсем недавно хмуро и серьёзно работал за столом, вдруг перевоплотился в поэта, охваченного чем-то неуловимо прекрасным: «Возможно, её захватила проникновенная мелодичность, прекрасное, подобное музыке, звучание есенинских стихов или она силилась догадаться, о чем в них говорилось, — не знаю».

15.3. Как вы понимаете значение словосочетания НАСТОЯЩЕЕ ИСКУССТВО?

Настоящее искусство — это то, с помощью чего человек может ощутить себя единым целым с природой, с миром. Искусство как бы отрывает нас от реальности, которая часто бывает хмурой, и превозносит выше, к вечному. Звуки музыки или чтение стихов русских классиков способно воодушевить и сделать нас лучше и чище. Восхитительные картины радуют глаз, а античные скульптуры дают ощутить все величие человека.

Главный герой текста самозабвенно декларирует стихи Есенина, он забыл про весь мир и людей, на тот момент был только он и эти неземные строки. Это искусство, которое коснулось не только рассказчика, но и Зоси. Она тоже была охвачена этих волшебством: «Не знаю, что могла она ощущать, не понимая языка, но лицо у неё было сосредоточенное, взволнованное, словно она что-то переживала, а открытые широко глаза напряжённо смотрели на меня».

Настоящее искусство способно объединить людей, которые понимают всю его глубину и красоту.

Мой отец — художник. Действительно талантливый, он работает над картинами для души, для успокоения. Это для него не способ заработать, а возможность быть причастным к прекрасному и дарить его другим. Кто-то выплескивает свои порывы через музыку, кто-то через пение, и так далее. Папа же рисует, и кажется, что кисть — продолжение его руки. Я счастлива, что хотя бы толика его таланта досталась и мне, и я мечтаю неустанно над собой работать, чтобы точно так же творить шедевры и дарить окружающим радость.

Выразительность речи усиливает эффективность выступления: яркая речь вызывает интерес у слушателей, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей. Следует отметить, что в науке нет единого определения понятия «выразительность речи». Ученые считают, что выразительность может создаваться средствами языка всех его уровней.

Поэтому в литературе выделяют выразительность произносительную, акцентологическую, лексическую, словообразовательную, морфологическую, синтаксическую, интонационную, стилистическую.

Ряд исследователей подчеркивает, что выразительность устной речи во многом зависит от ситуации общения. Б.Н. Головин называет ряд условий, от которых зависит выразительность речи отдельного человека. К ним он относит: самостоятельность мышления, деятельности сознания автора речи; неравнодушие, интерес автора к тому, о чем он говорит или пишет, и к тем, для кого он говорит или пишет; хорошее знание языка, его выразительных возможностей; хорошее знание свойств и особенностей языковых стилей; систематическая и осознанная тренировка речевых навыков; умение контролировать свою речь, замечать, что в ней выразительно, а что шаблонно и серо; сознательное намерение автора речи говорить и писать выразительно, психологическая целевая установка на выразительность.

Прежде чем говорить об изобразительных средствах языка, помогающая сделать речь образной, эмоциональной, следует уточнить, какими свойствами обладает слово, какие возможности оно заключает в себе. Слова служат названиями предметов, явлений, действий и т.п. Однако слово обладает и эстетической функцией, оно способно не просто назвать предмет, действие качества, но и создать образное представление о них. Слово дает возможность использовать его в прямом значении, непосредственно связывая с определенными предметами, названиями которых оно является. И в переносном значении, обозначающем факты действительности не непосредственно, а через отношение к соответствующим прямым понятиям. С понятием переносного употребления слова связаны такие художественные средства выразительности речи как метафора, метонимия, синекдоха, широко используемые в ораторских выступлениях и устном общении.

К средствам изобразительности и выразительности языка также следует отнести сравнение – образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак, эпитеты – художественные определения, инверсия – изменение обычного порядка слов в предложении со смысловой и стилистической целью.

Повышает выразительность речи такая стилистическая фигура как повторы, использование приемов вопросно-ответных ходов, использование прямой и косвенной речи, риторических вопросов, фразеологических оборотов, а также пословиц и поговорок.


Все перечисленные тропы, фигуры, приемы далеко не исчерпывают всего многообразия выразительных средств русской речи, но прибегая к ним, не следует забывать, что все эти «изюминки языка», хороши только в том случае, когда кажутся неожиданными для слушателя, приходятся к месту и ко времени. Их нет смысла заучивать, а необходимо впитать в себя, развивая и совершенствуя речевую культуру, вкус и чутье.

Мы должны ценить все многообразие языка. Правильность нашей речи, точность языка, четкость формулировок, умелое использование терминов, иностранных слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, пословиц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, богатство индивидуального словаря – это залог эффективности общения, которая определяет востребованность человека в обществе, его конкурентность, перспективы и возможности.

Вопросы для самоконтроля

1. Каковы основные коммуникативные качества хорошей речи?

2. Как следует понимать точность речи?

3. Как следует понимать богатство речи?

4. Как следует понимать чистоту речи?

5. Как можно работать над выразительностью речи?

Выразительность речи усиливает эффективность выступления: яркая речь вызывает интерес у слушателей, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей. Следует отметить, что в науке нет единого определенного понятия «выразительность речи». Ученые считаю, что выразительность может создаваться средствами языка всех его уровней. Поэтому в литературе выделяют выразительность произносительную, акцентологическую, лексическую, словообразовательную, морфологическую, синтаксическую, интонационную и стилистическую.

Ряд исследователей подчеркивает, что выразительность устной речи во многом зависит от ситуации общения. Б. Н. Головин называет ряд условий, от которых зависит выразительность речи отдельного человека. К ним он относит:

самостоятельность мышления, деятельности создания автора речи;

хорошее знание языка, его выразительных возможностей;

хорошее знание свойств и особенностей языковых стилей;

систематическая и осознанная тренировка речевых навыков;

умение контролировать свою речь, замечать, что в ней выразительно, а что шаблонно и серо;

Прежде чем говорить об изобразительных средствах языка, помогающая сделать речь образной, эмоциональной, следует уточнить, какими свойствами обладает слово, какие возможности оно заключает в себе. Слова служат названиями предметов, явлений, действий и т.п. однако слово обладает и эстетической функцией, оно способно не просто назвать предмет, действие качества, но и создать образное представление о них. Слово дает возможность использовать его в прямом значении, непосредственно связывая с определенными предметами, названиями которых оно является. И в переносном значении, обозначающем факты действительности не непосредственно, а через отношение к соответствующим прямым понятиям. С понятием переносного употребления слова связаны такие художественные средства выразительности речи как метафора, метонимия, синекдоха, широко используемые в ораторских выступлениях и устном общении. Метафора основана на переносе наименований по сходству. Метафора образуется по принципу олицетворения, овеществления, отвлечения и т.д. В роли метафор могут выступать различные части речи: глагол, существительное, прилагательное. Для придания выразительности речи метафоры должны быть оригинальными, необычными, вызывать эмоциональные ассоциации. Метонимия в отличие от метафоры основана на смежности. Если при метафоре два одинаково называемых предмета или явления должны быть чем то похоже друг на друга, то при использовании метонимии слова получившие одно название должны пониматься не просто как соседние, несколько шире - тесно связанные друг с другом. В качестве примера метонимии можно привести употребление слов аудитория, класс, завод, колхоз для обозначения людей. Синекдоха - троп, сущность которого заключается в том, что называется часть вместо целого, используется единственное число вместо множественного или, наоборот, целое вместо части, множественное число - вместо единственного.

К средствам изобразительности и выразительности языка также следует отнести сравнение - образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющий общий признак, эпитеты - художественные определения, инверсия - изменение обычного порядка слов в предложении со смысловой и стилистической целью.

Повышает выразительность речи такая стилистическая фигура как повторы, использование приемов вопросно-ответных ходов, использование прямой и косвенной речи, риторических вопросов, фразеологических оборотов, а так же пословиц и поговорок.

Все перечисленные тропы, фигуры, приемы далеко не исчерпывают всего многообразия выразительных средств русской речи, но прибегая к ним не следует забывать, что все эти «изюминки языка» хороши только в том случае, когда кажутся неожиданными для слушателя, приходятся к месту и ко времени. Их нет смысла заучивать, а необходимо впитать в себя, развивая и совершенствуя речевую культуру, вкус и чутье.

  • Выразительные возможности грамматики.

Выразительность и ее основные условия

Под выразительностью речи понимаются такие особенности ее структуры, которые позволяют усилить впечатление от сказанного (написанного), вызвать и поддержать внимание и интерес у адресата, воздействовать не только на его разум, но и на чувства, воображение. Иными словами, выразительность речи - это такое коммуникативное качество, которое отражает намеренное усиление говорящим (пишущим) впечатления от сказанного (написанного).
Одним из основных условий выразительности является самостоятельность мышления автора речи, что предполагает глубокое и всестороннее знание и осмысление предмета сообщения. Знания, извлечённые из каких-либо источников, должны быть освоены, переработаны, глубоко осмыслены. Это придает говорящему (пишущему) уверенность, делает его речь убедительной, действенной. Если автор не продумывает как следует содержание своего высказывания, не осмысливает тех вопросов, которые будет излагать, его мышление не может быть самостоятельным, а речь − выразительной.
Выразительность речи зависит и от отношения автора к содержанию высказывания. Внутренняя убеждённость говорящего в значимости высказывания, интерес, неравнодушие к его содержанию придаёт речи особую эмоциональную окраску.
При непосредственном общении существенны также взаимоотношения говорящего и слушающего, психологический контакт между ними, который возникает прежде всего на основе совместной мыслительной деятельности: адресант и адресат должны решать одни и те же проблемы, обсуждать одинаковые вопросы: первый − излагая тему своего сообщения, второй − следя за развитием его мысли. В установлении психологического контакта важно отношение к предмету речи как говорящего, так и слушающего, их заинтересованность, неравнодушие к содержанию высказывания.
Кроме глубокого знания предмета сообщения, выразительность речи предполагает также умение донести знания до адресата, вызвать у него интерес и внимание. Это достигается тщательным и умелым отбором языковых средств с учетом условий и задач общения, что в свою очередь требует хорошего знания языка, его выразительных возможностей и особенностей функциональных стилей.
Средством тренировки речевых навыков является внимательное чтение образцовых текстов (художественных, публицистических, научных), пристальный интерес к их языку и стилю, внимательное отношение к речи людей, умеющих говорить выразительно, а также самоконтроль (умение контролировать и анализировать свою речь с точки зрения ее выразительности).
К выразительным средствам языка обычно относят тропы и стилистические фигуры. Однако выразительные возможности языка этим не ограничиваются; в речи средством выразительности способна стать любая единица языка всех его уровней (даже отдельный звук), а также невербальные средства (жесты, мимика, пантомимика).

Фонетические средства выразительности. Благозвучие речи

Как известно, звучащая речь является основной формой существования языка. Звуковой организацией речи, эстетической ролью звуков занимается особый раздел стилистики − фоника. Фоника дает оценку особенностям звукового строя языка, определяет характерные для каждого национального языка условия благозвучия, исследует разнообразные приемы усиления фонетической выразительности речи, учит наиболее совершенному, художественно оправданному и стилистически целесообразному звуковому выражению мысли.
Звуковая выразительность речи заключается в ее благозвучии, гармонии, в использовании ритма, рифмы, аллитерации (повторение одинаковых или сходных согласных звуков), ассонанса (повторение гласных звуков) и других средств.
В первую очередь фонику интересует звуковая организация поэтической речи, в которой значение фонетических средств особенно велико.
В нехудожественной речи фоника решает задачу наиболее целесообразной звуковой организации языкового материала, способствующей точному выражению мысли, так как правильное использование фонетических средств языка обеспечивает быстрое (и без помех) восприятие информации, исключает разночтения, устраняет нежелательные ассоциации, мешающие пониманию высказывания.
Для беглости понимания большое значение имеет благозвучие речи, т.е. такое сочетание звуков, которое удобно для произношения (артикуляция) и приятно для слуха (музыкальность). Одним из путей достижения звуковой гармонии считается определенное чередование гласных и согласных звуков. При этом в большинстве сочетаний согласных содержатся звуки [м], [н], [р], [л], имеющие высокую звучность.
Однако благозвучие речи часто может нарушаться. Причин этому несколько:
скопление согласных звуков: лист бракованной книги: [стбр]; конкурс взрослых строителей: [рсвзр], [хстр]. Обычно при стечении согласных в устной речи в таких случаях развивается дополнительная "слоговость", появляется слоговой гласный: [рубъл’], [м"этьр] и т.д.
скопление гласных звуков. Гласные порождают благозвучие только в сочетании с согласными. Стечение нескольких гласных звуков в лингвистике называется зиянием; оно искажает звуковой строй русской речи и затрудняет артикуляцию: У Тани и у Оли.. [ииуо].
повторение одинаковых сочетаний звуков или одинаковых слов: ...Они производят крушение отношений (Н. Воронов); Индикация − это регистрация какой-либо информации; Проверка, проведённая комиссией, вызвала большие проблемы.
случайная рифма в прозаической речи: В связи с устранением замера зазора в разделе четвёртом подряд изъят; Когда стали думать, что делать, чтобы ликвидировать сырость в свинарнике, вспомнили вдруг о забытом запарнике.
Эстетическое восприятие текстов нарушается при потреблении в речи действительных причастий настоящего и прошедшего времени типа тащащийся, тащившийся, морщащийся, морщившийся, скрежещущий, так как они кажутся неблагозвучными.

Лексика и фразеология как основной источник выразительности речи

Выразительные возможности слова связаны прежде всего с его семантикой, с употреблением в переносном значении. Общее их название всех разновидностей переносного употребления слов − тропы (греч. tropos − поворот; оборот, образ).
Наиболее распространенными видами тропов являются метафора, олицетворение, эпитет, аллегория, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, перифраз. Типичная функция тропов декоративная, или изобразительная, иными словами, основное назначение тропов связывают с созданием образов.
Способность слова иметь не одно, а несколько значений узуального характера, а также возможность обновления его семантики, его необычного, неожиданного переосмысления и лежит в основе лексических образных средств . Новизной и свежестью ассоциативных связей, лежащих в основе метафорических переносов, характеризуется, прежде всего, поэтическая речь: Жизнь принюхивается ехидно музыкальной ноздрёй мустанга (А. Вознесенский); Отелившееся небо лижет красного телка (С. Есенин). Тропеизация в значительной степени характерна и для публицистической речи.
Особенно выразительна лексика с эмоционально-экспрессивной окраской. Она воздействует на наши чувства, вызывает эмоции: В этот раз душка Лапидус решил дать приём в честь московской серебряной молодёжи, экстравагантностью которой он так проникся на “Альбо-моде” (из газет).
Выразительность речи достигается за счет мотивированного, целенаправленного столкновения слов различной функционально-стилевой и эмоционально-экспрессивной окраски: «Во-вторых, президент подписал пакет указов о “реальном переходе страны к рыночной экономике”. И вбил тем самым осиновый кол в госплановскую систему» (из газет).
В качестве средств выразительности используются полисеманты, омонимы, синонимы, антонимы, паронимы, лексика ограниченного употребления, архаизмы, неологизмы и т.д.: Уста и губы −суть их не одна. И очи − вовсе не гляделки! Одним доступна глубина, другим … − глубокие тарелки (А. Марков).
Синонимы могут выполнять функцию сопоставления и противопоставления обозначаемых ими понятий. При этом внимание зачастую обращается не на то общее, что характерно близким предметам или явлениям, а на различия между ними: Никитину хотелось... не просто думать, а размышлять (Ю. Бондарев).
В качестве выразительного средства создания контраста, резкого противопоставления используются в речи антонимы. Они лежат в основе создания антитезы (греч. antithesis − противопоставление) − стилистической фигуры, построенной на резком противопоставлении слов с противоположным значением: Не вкусив горького, не узнаешь и сладкого (пословица). Золотом платят за подлость. За мужество − только свинцом (Б. Мозолевский).
Немалыми выразительными возможностями обладают слова-паронимы. Намеренное “столкновение” паронимов в одном контексте (парономазия) служит средством создания юмора, иронии, сатиры: Был культ личности, а сейчас культ наличности (из газет).
Ярким средством выразительности в художественной и публицистической речи являются индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы), привлекающие внимание читателя (или слушателя) своей неожиданностью, непривычностью. Например: Исчезла танкофобия. Наши солдаты бьют "тигров" прямой наводкой (И. Эренбург).
Усиливают выразительность речи лексические повторы (геминация, диафора, диада, хиазм). Они помогают выделить в тексте важное понятие, глубже вникнуть в содержание высказывания, придают речи эмоционально-экспрессивную окраску: Вот поезд пропускает самосвалы, вот самосвалы пропускают поезд…Сады, сады, сады, сады, сады… Поля, поля, поля, поля, поля… (Б. Рахманин).
Живым и неиссякаемым источником выразительности речи являются фразеологические сочетания, характеризующиеся образностью, экспрессивностью и эмоциональностью, что позволяет не только назвать предмет или явление, но и выразить определенное отношение к нему: “Ахиллесова пята нашей экономики”, “Не по плечу чужая одежда” (названия публицистических статей).
Фраземы часто используются в трансформированном виде или в необычном лексическом окружении, что позволяет увеличить их выразительные возможности. Приемы использования и творческой переработки фразеологических оборотов у каждого художника слова индивидуальны и довольно разнообразны: замена одного из компонентов, расширение или сокращение состава, контаминация двух фразеологических единиц, употребление в прямом значении и др.: “Цыплячья слепота”, “Две стороны пластинки”, “Обещанного Врубеля три года ждут”,“Долгий ящик” (названия публицистических статей).
Увеличивает выразительные возможности фразеологизмов их способность вступать друг с другом в синонимические отношения. Сведение фразем в синонимический ряд или одновременное употребление лексических и фразеологических синонимов значительно усиливает экспрессивную окраску речи: Мы с вами не пара... Гусь свинье не товарищ, пьяный трезвому не родня (А. Чехов); Они целыми днями чешут языки, перемывают косточки ближним (из разговорной речи).

Выразительные возможности грамматики

Грамматические средства выразительности менее значительны и менее заметны по сравнению с лексико-фразеологическими.
Грамматические формы, словосочетания и предложения соотносятся со словами и в той или иной степени зависят от них. По этой причине на первый план выдвигается выразительность лексики и фразеологии, выразительные же возможности грамматики отодвигаются на второй план.
Основными источниками речевой выразительности в области морфологии являются формы определенной стилистической окраски, синонимия и случаи переносного употребления грамматических форм.
Разнообразные экспрессивные оттенки можно передать, например, употребляя одну форму числа имен существительных вместо другой. Так, формы единственного числа существительных в собирательном значении живо передают обобщенную множественность. Такое употребление форм единственного числа сопровождается появлением дополнительных оттенков, чаще всего − отрицательных: Москва, спаленная пожаром, французу отдана (М.Лермонтов).
Экспрессивность свойственна формам множественного числа собирательных имен, употребляемых метафорически для обозначения не конкретного лица, а типизированного явления:
Мы все глядим в наполеоны (А. Пушкин)
Молчалины блаженствуют на свете (А. Грибоедов)
Узуальное или окказиональное применение множественного числа существительных singularia tantum может служить средством выражения пренебрежения: На курсы вздумал бегать, электричество изучать, кислороды всякие! (В. Вересаев).
Богатством и разнообразием эмоциональных и экспрессивных оттенков характеризуются местоимения. Например, местоимения какой-то, некто, некий, употребленные при названии лица, вносят в речь оттенок пренебрежительности (какой-то врач, некий поэт, некто Иванов).
Неопределенность значения местоимений служит средством создания шутки, комизма: При жене его была астраханская селедка. Я думаю − с чего бы это даме с нашей вонючей селедкой по Европе таскаться? Резанул ей брюхо (не даме, конечно, а селедке), так оттуда, мама дорогая, бриллиант за бриллиантом − так и посыпались, будто тараканы (В. Пикуль “Честь имею”).
Особые экспрессивные оттенки создаются противопоставлением местоимений мы − вы, наш − ваш при подчеркивании двух лагерей, двух мнений, взглядов и т.д.:
Мильоны вас. Нас − тьмы, и тьмы, и тьмы. Попробуйте, сразитесь с нами! (А. Блок);
Большими выразительными возможностями обладают глагольные категории и формы с их богатой синонимикой, экспрессией и эмоциональностью, способностью к переносному употреблению.
Возможность употребления одной глагольной формы вместо другой позволяет широко пользоваться в речи синонимическими заменами одних форм времени, вида, наклонения или личных форм глагола другими.
Появляющиеся при этом дополнительные смысловые оттенки увеличивает экспрессию выражения. Так, для обозначения действия собеседника могут употребляться формы 3-го лица единственного числа, что придает высказыванию пренебрежительный оттенок: Он еще спорит!; 1-го лица множественного числа Ну, как отдыхаем? − в значении ‘отдыхаешь, отдыхаете’ с оттенком сочувствия или особой заинтересованности; инфинитива с частицей бы с оттенком желательности: Тебе бы отдохнуть немного; Вам бы навестить его. Прошедшее время совершенного вида при употреблении в значении будущего выражает особую категоричность суждения или необходимость убедить собеседника в неизбежности действия: − Слушай, отпусти ты меня! Высади куда-нибудь! Пропал я совсем (М. Горький).
Немало экспрессивных форм наклонений: Пусть всегда будет солнце!; Да здравствует мир во всем мире!. Дополнительные смысловые и эмоционально-экспрессивные оттенки появляются при употреблении одних форм наклонения в значении других. Например, сослагательное наклонение в значении повелительного имеет оттенок учтивого, осторожного пожелания: Ты бы сходил к брату; изъявительное наклонение в значении повелительного выражает приказание, не допускающее возражения, отказа: Завтра позвонишь!; инфинитив в значении повелительного наклонения выражает категоричность: Остановить гонку вооружений!; Запретить испытания атомного оружия!.
Усилению экспрессии глагола в повелительном наклонении способствуют частицы да, пусть, ну, же, -ка и др.: Ну-ка, сладко ли дружище. // Рассуди-ка в простоте (А. Твардовский).
Выразительные возможности синтаксиса связаны прежде всего с использованием стилистических фигур (в самом общем определении фигуры − преобразования синтаксических структур): антитезы, градации, инверсии, параллелизма, эллипсиса, умолчания, полисиндетона, асиндетона, парцелляции, сегментации, анафоры, эпифоры и др.
Выразительные возможности “манипуляций” с синтаксическими конструкциями, как правило, тесно связаны с наполняющими их словами, с их семантикой и стилистической окраской. Так, стилистическая фигура антитеза, как отмечалось выше, часто создается путем использования слов-антонимов, то есть лексической основой антитезы является антонимия, а синтаксической − параллелизм конструкции: Сильнее тот, кто меньше любит, Кто больше любит, тот слабей… Кто больше любит, тот богаче, кто меньше любит, тот бедней (В. Солоухин); Лёгкое дело − тяжело писать и говорить, но легко писать и говорить − тяжёлое дело (В. Ключевский)
Нанизывание синонимичных слов может приводить к градации, когда каждый последующий синоним усиливает (либо ослабляет) значение предыдущего: Она [немка] была там, во враждебном мире, который он не признавал, презирал, ненавидел (Ю. Бондарев); Но подавляющее большинство экранных персонажей Леонида Неведомского олицетворяют собой порядочность, благородство, рыцарственность (из газет).
В основе анафоры и эпифоры лежат лексические повторы: Трубач играет гимн, трубач потеет в гамме, трубач хрипит своё и кашляет, хрипя (Б. Окуджава); Жил да был один кувшин, Он хотел достичь вершин, Но не смог достичь вершин, Потому что он кувшин (Н. Глазков).
Повтор служебных слов представляет фигуру полисиндетона, намеренный пропуск союзов − фигуру асиндетона: Ох, лето красное! Любил бы я тебя, Когда б не заной, да комары, да мухи (А Пушкин); …вот уж по Тверской Возок несётся чрез ухабы. Мелькают мимо будки, бабы, Мальчишки, лавки, фонари, Дворцы, сады монастыри, Бухарцы, сани, огороды, Купцы, лачужки, мужики, Бульвары, башни, казаки, Аптеки, магазины, моды (А. Пушкин).
Еще со времен Древней Греции известен особый семантический тип словосочетаний − оксюморон, одни исследователи считают его тропом, другие − стилистической фигурой, состоящей в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое: горячий снег, безобразная красота, правда лжи, звонкая тишина). Оксюморон позволяет раскрыть сущность предметов или явлений, подчеркнуть их сложность и противоречивость. Например:
Охватило
Сладкое отчаяние
Боль восторга,
По глазам твоим,
Широко открытым,
Как прощанье,
Увидал себя я
Молодым.
(В. Федоров)
По меткому определению А. С. Пушкина, “язык неистощим в соединении слов”, следовательно, неистощимы и его выразительные возможности. Обновление связей между словами ведет к обновлению словесных значений. В одних случаях это проявляется в создании новых, неожиданных метафор, в других − в почти незаметном сдвиге словесных значений.
Такой сдвиг может создаваться не ближними, а дальними связями слов, отдельными частями текста или всем текстом в целом. Так построено, например, стихотворение А.С. Пушкина “Я вас любил”, являющееся образцом выразительности речи, хотя в нем использованы в основном слова, не имеющие яркой экспрессивной окраски и семантических коннотаций, и всего одна перифраза: Любовь еще, быть может, // В душе моей угасла не совсем.
Синтаксис русского языка, кроме того, располагает множеством эмоционально и экспрессивно окрашенных конструкций. Так, разнообразными модально-экспрессивными значениями характеризуются инфинитивные предложения, обладающие окраской разговорности: Вам не видать таких сражений (М.Лермонтов)
Эмоционально-оценочное отношение к содержанию высказывания можно выразить с помощью восклицательных предложений: Какой красивой кажется мне жизнь, когда я встречаю в ней беспокойных, неравнодушных, увлеченных, ищущих, щедрых душою людей! (В. Чивилихин); предложений с инверсией: Судьбы свершился приговор! (М. Лермонтов), сегментированных и парцеллированных конструкций: Зима - это так длинно, так бесконечно; Там, где мы будем жить, лес настоящий, не то что наша роща... С грибами, с ягодами (В. Панова) и др.
Оживляет повествование, позволяет передать эмоционально-экспрессивные особенности речи автора, ярче показать его внутреннее состояние, отношение к предмету сообщения прямая и несобственно-прямая речь. Она более эмоциональна, выразительна и убедительна, чем косвенная. Для примера сравним отрывок из рассказа А.П. Чехова “Дорогие уроки” в первой и второй редакциях:
(I) Воронов приказал просить, и меньше, чем через минуту, в кабинет вошла молодая, очень прилично и изысканно одетая барышня.
(II) − Проси, − сказал Воронов. И в кабинет вошла молодая, по последней моде, изысканно одетая барышня.
Выразительные возможности синтаксических (как и других) средств языка актуализируются благодаря различным стилистическим приемам использования их в речи. Вопросительные предложения, например, являются средством выразительности, если они не только содержат побуждение к получению информации, но и выражают разнообразные эмоционально-экспрессивные оттенки: Разве это утро?; Так ты не придешь?; Опять этот противный дождь?; пробуждают у адресата интерес к сообщению, заставляют задуматься над поставленным вопросом, подчеркивают его значимость: Далеко ли уплывешь на волне кризиса?
Привлечению внимания адресата и усилению воздействия речи на его чувства способствуют риторические вопросы, широко используемые в публичных выступлениях. По сути, риторический вопрос есть использование вопросительной грамматической конструкции во вторичной функции - функции сообщения: риторический вопрос заключает в себе отрицательный либо утвердительный ответ: Разве нет у нас творчества, бьющего через край? Разве у нас нет умного, богатого, гибкого, роскошного языка, более богатого и гибкого, чем какой-либо из европейских языков?
В практике ораторского искусства выработался особый прием использования вопросительных предложений − вопросно-ответный ход (говорящий ставит вопросы и сам на них отвечает): Как же эти обыкновенные девушки становились необыкновенными солдатами? Они были готовы к подвигу, но не были готовы к армии. И армия, в свою очередь, не была готова к ним, потому что в большинстве девушки шли добровольно (С. Алексиевич). Вопросно-ответный ход диалогизирует монологическую речь, делает адресата собеседником говорящего, активирует его внимание. Диалогизация оживляет повествование, придает ему выразительность.
В качестве средств речевой выразительности в определенной ситуации преднамеренно используются отступления от норм литературного языка: употребление в одном контексте единиц разной стилистической окраски, столкновение семантически несоединимых единиц, ненормативные образования грамматических форм, ненормативное построение предложений и др. В основе такого употребления лежит сознательный выбор языковых средств, базирующийся на глубоком знании языка.
Добиться речевой выразительности можно лишь при правильном соотношении основных аспектов речи − логического, психологического (эмоционального) и лингвистического, что определяется содержанием высказывания и целевой установкой автора.

Выразительность речи – это качество, способное поддерживать внимание и интерес слушателя или читателя, влиять не только на разум, но и на чувства, воображение. Выразительная речь усиливает эффективность воздействия выступления на адресата.

Существуют разные подходы к описанию этого качества. Ученые считают, что выразительность может создаваться средствами языка всех его уровней. Способствует созданию выразительности прежде всего фонетическая сторона речи: дикция (четкое произношение звуков), голос (сила, темп, тембр), интонация (высота, паузы).

Традиционная лингвистическая основа выразительности – наличие в языке изобразительно-выразительных средств лексического уровня (тропов) и синтаксического уровня (стилистических фигур).

Тропы – это слова и обороты речи, употребляемые в переносном значении, называющие один предмет (явление, процесс, свойство) для обозначения другого.

Основные виды тропов: эпитет , сравнение , метафора , метонимия , синекдоха , гипербола , литота , олицетворение , аллегория , перифраза .

Эпитет (от греч. epitheton - приложение). Художественное, образное определение, вид тропа. Весёлый ветер, мёртвая тишина, седая старина, чёрная тоска. При расширительном толковании эпитетом называют не только прилагательное, определяющее существительное, но исуществительное-приложение, а также наречие, метафорически определяющее глагол. Мороз-воевода, бродяга-ветер, старик-океан; гордо реет Буревестник (Горький); Петроград жил в эти январские ночи напряжённо, взволнованно, злобно, бешено (А.Н. Толстой). Постоянный эпитет. Эпитет, часто встречающийся в народном поэтическом творчестве, переходящий из одного произведения в другое. Море синее, поле чистое, солнце красное, тучи чёрные, добрый молодец, зелена трава, красна девица.

Сравнение. Троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них признака. Сравнение выражается: а) творительным падежом. Снежная пыль столбом стоит в воздухе (Горбатов);

б) формой сравнительной степени прилагательного или наречия. Ты всех милее, всех дороже, русская, суглинистая, жёсткая земля (Сурков); в) оборотами со сравнительными союзами. Внизу, как зеркало стальное, синеют озера струи (Тютчев). Белей, нем горы снеговые, идут на запад облака (Лермонтов). Луна взошла сильно багровая и хмурая, точно больная (Чехов); г) лексически (при помощи слов подобный, похожий и т.д.). Её любовь к сыну была подобна безумию (Горький). Пирамидальные тополя похожи на траурные кипарисы (Серафимович).



Метафора (греч. metaphora - перенос). Употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений. «Дворянское гнездо» (прямое значение слова гнездо - «жилище птицы», переносное - «человеческое сообщество»), крыло самолёта (ср.: крыло птицы), золотая осень (ср.: золотая цепь). В отличие от двучленного сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создаёт компактность и образность употребления слов. Метафора - один из наиболее распространённых тропов, так как сходство между предметами или явлениями может быть основано на самых различных чертах. Нос корабля, ножка стола, заря жизни, льётся речь, стальное перо, стрелка часов, дверная ручка, лист бумаги.

Метонимия (греч. metonymia - переименование). Употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними; разновидность тропа. Связь может быть: а) между предметом и материалом, из которого предмет сделан. Не то на серебре - на золоте едал (Грибоедов); б) между содержимым и содержащим. Ну, скушай же ещё тарелочку, мой милый (Крылов); в) между действием и орудием этого действия. Перо его местию дышит (А.К. Толстой); г) между автором и его произведением. Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал (Пушкин); д) между местом и людьми, находящимися на этом месте. Но тих был наш бивак открытый (Лермонтов).