Biographies Characteristics Analysis

I remember a wonderful moment before the house you appeared. Alexander Pushkin - I remember a wonderful moment

I remember a wonderful moment:
You appeared before me
Like a fleeting vision
Like a genius of pure beauty.

In the languor of hopeless sadness,
In the anxieties of noisy bustle,
A gentle voice sounded to me for a long time
And dreamed of cute features.

Years passed. Storms gust rebellious
Scattered old dreams
And I forgot your gentle voice
Your heavenly features.

In the wilderness, in the darkness of confinement
My days passed quietly
Without a god, without inspiration,
No tears, no life, no love.

The soul has awakened:
And here you are again
Like a fleeting vision
Like a genius of pure beauty.

And the heart beats in rapture
And for him they rose again
And deity, and inspiration,
And life, and tears, and love.

Analysis of the poem "I remember a wonderful moment" by Pushkin

The first lines of the poem "I remember a wonderful moment" are known to almost everyone. This is one of the most famous lyrical works of Pushkin. The poet was a very amorous person, and devoted many of his poems to women. In 1819 he met A. P. Kern, who captured his imagination for a long time. In 1825, during the exile of the poet in Mikhailovsky, the second meeting of the poet with Kern took place. Under the influence of this unexpected meeting, Pushkin wrote the poem "I remember a wonderful moment."

The short work is an example of a poetic declaration of love. In just a few stanzas, Pushkin unfolds before the reader a long history of relationships with Kern. The expression "genius of pure beauty" very capaciously characterizes the enthusiastic admiration for a woman. The poet fell in love at first sight, but Kern was married at the time of the first meeting and could not respond to the poet's advances. The image of a beautiful woman haunts the author. But fate separates Pushkin from Kern for several years. These turbulent years erase "cute features" from the memory of the poet.

In the poem "I remember a wonderful moment" Pushkin shows himself to be a great master of the word. He had an amazing ability to say an infinite amount of things in just a few lines. In a short verse, we see a gap of several years. Despite the conciseness and simplicity of the style, the author conveys to the reader changes in his spiritual mood, allows him to experience joy and sadness with him.

The poem is written in the genre of pure love lyrics. The emotional impact is reinforced by lexical repetitions of several phrases. Their precise arrangement gives the work its originality and elegance.

The creative legacy of the great Alexander Sergeevich Pushkin is enormous. “I remember a wonderful moment” is one of the most expensive pearls of this treasure.

On this day - July 19, 1825 - the day Anna Petrovna Kern left Trigorskoye, Pushkin handed her the poem "K *", which is an example of high poetry, masterpiece of Pushkin's lyrics. Everyone who cherishes Russian poetry knows him. But there are few works in the history of literature that would raise so many questions from researchers, poets, and readers. What was the real woman who inspired the poet? What connected them? Why did she become the addressee of this poetic message?

The history of the relationship between Pushkin and Anna Kern is very confused and contradictory. Despite the fact that their connection gave birth to one of the poet's most famous poems, this novel can hardly be called fateful for both.


The 20-year-old poet first met 19-year-old Anna Kern, wife of 52-year-old General E. Kern, in 1819 in St. Petersburg, at the home of Alexei Olenin, president of the St. Petersburg Academy of Arts. Sitting at dinner not far from her, he tried to attract her attention to himself. When Kern got into the carriage, Pushkin went out onto the porch and watched her for a long time.

Their second meeting took place only after a long six years. In June 1825, while in exile in Mikhailov, Pushkin often visited relatives in the village of Trigorskoye, where he met Anna Kern again. In her memoirs, she wrote: “We were sitting at dinner and laughing ... suddenly Pushkin came in with a big thick stick in his hands. My aunt, near whom I was sitting, introduced him to me. He bowed very low, but did not say a word: timidity was visible in his movements. I, too, could not find something to say to him, and we did not soon get acquainted and started talking.

For about a month Kern stayed at Trigorskoye, meeting with Pushkin almost daily. An unexpected meeting with Kern after a 6-year break made an indelible impression on him. In the soul of the poet, “an awakening has come” - an awakening from all the difficult experiences suffered “in the wilderness, in the darkness of imprisonment” - in many years of exile. But the poet in love clearly did not find the right tone, and, despite the reciprocal interest of Anna Kern, a decisive explanation did not occur between them.

On the morning before Anna's departure, Pushkin presented her with a present - the first chapter of Eugene Onegin, which had just been published at that time. Between the uncut pages lay a piece of paper with a poem written at night...

I remember a wonderful moment:

You appeared before me

Like a fleeting vision

Like a genius of pure beauty.

In the languor of hopeless sadness

In the anxieties of noisy bustle,

And dreamed of cute features.

Years passed. Storms gust rebellious

Scattered old dreams

Your heavenly features.

In the wilderness, in the darkness of confinement

My days passed quietly

Without a god, without inspiration,

No tears, no life, no love.

The soul has awakened:

And here you are again

Like a fleeting vision

Like a genius of pure beauty.

And the heart beats in rapture

And for him they rose again

And deity, and inspiration,

And life, and tears, and love.

From the memoirs of Anna Kern it is known how she begged the poet for a sheet with these poems. When the woman was about to hide it in her box, the poet suddenly convulsively snatched it from her hands and did not want to give it away for a long time. Kern forcefully begged. “What flashed through his head then, I don’t know,” she wrote in her memoirs. From everything it turns out that we should be grateful to Anna Petrovna for preserving this masterpiece for Russian literature.

Fifteen years later, composer Mikhail Ivanovich Glinka wrote a romance to these words and dedicated it to the woman he was in love with, Anna Kern's daughter Ekaterina.

For Pushkin, Anna Kern was indeed "a fleeting vision." In the wilderness, in the Pskov estate of her aunt, the beautiful Kern captivated not only Pushkin, but also her neighbors, the landowners. In one of his many letters, the poet wrote to her: "The windiness is always cruel ... Farewell, divine, I am furious and fall at your feet." Two years later, Anna Kern no longer aroused any feelings in Pushkin. The “genius of pure beauty” disappeared, and the “Babylonian harlot” appeared, as Pushkin called her in a letter to a friend.

We will not analyze why Pushkin's love for Kern turned out to be just a “wonderful moment”, which he prophetically announced in verse. Whether Anna Petrovna herself was guilty of this, whether the poet was to blame or some external circumstances - the question in special studies remains open.


I remember a wonderful moment:
You appeared before me
Like a fleeting vision
Like a genius of pure beauty.

In the languor of hopeless sadness,
In the anxieties of noisy bustle,
A gentle voice sounded to me for a long time,
And dreamed of cute features.

Years passed. Storms gust rebellious
Scattered old dreams
And I forgot your gentle voice
Your heavenly features.

In the wilderness, in the darkness of confinement
My days passed quietly
Without a god, without inspiration,
No tears, no life, no love.

The soul has awakened:
And here you are again
Like a fleeting vision
Like a genius of pure beauty.

And the heart beats in rapture
And for him they rose again
And deity, and inspiration,
And life, and tears, and love.

Pushkin, 1825

Kern, Anna Petrovna(1800-1879) - niece of Pushkin's neighbor P. A. Osipova. Stayed in the summer of 1825 in Trigorskoye.

In the first stanza, the poet recalls the first meeting with her, in 1819, in St. Petersburg, in the Olenins' house.

Kern wrote about how Pushkin gave her these poems on the day of her departure from Trigorskoye:

« He came in the morning and, in parting, brought me a copy of the 2nd chapter of Onegin, in uncut sheets, between which I found a four-fold postal sheet of paper with verses: “I remember a wonderful moment,” and so on. When I was about to hide the poetic gift in the box, he looked at me for a long time, then convulsively grabbed it and did not want to return it; I forcefully begged them again; what flashed through his head then - I don’t know».

I remember a wonderful moment: You appeared before me, Like a fleeting vision, Like a genius of pure beauty. In the languor of hopeless sadness In the anxieties of the noisy bustle, A gentle voice sounded to me for a long time And sweet features dreamed. Years passed. A rebellious storm has dispelled former dreams, And I forgot your gentle voice, Your heavenly features. In the wilderness, in the darkness of confinement My days dragged on quietly Without a deity, without inspiration, Without tears, without life, without love. The soul has awakened: And here again you appeared, Like a fleeting vision, Like a genius of pure beauty. And the heart beats in rapture, And for him resurrected again And the deity, and inspiration, And life, and tears, and love.

The poem is addressed to Anna Kern, whom Pushkin met long before his forced seclusion in St. Petersburg in 1819. She made an indelible impression on the poet. The next time Pushkin and Kern saw each other only in 1825, when she was visiting the estate of her aunt Praskovya Osipova; Osipova was a neighbor of Pushkin and a good friend of his. It is believed that the new meeting inspired Pushkin to create an epoch-making poem.

The main theme of the poem is love. Pushkin presents a capacious sketch of his life between the first meeting with the heroine and the present moment, indirectly mentioning the main events that happened to the biographical lyrical hero: exile to the south of the country, a period of bitter disappointment in life, in which works of art were created imbued with feelings of genuine pessimism (“ Demon”, “Desert Sower of Freedom”), depressed mood during the period of a new exile to the Mikhailovskoye family estate. However, suddenly comes the resurrection of the soul, the miracle of the rebirth of life, due to the appearance of the divine image of the muse, which brings with it the former joy of creativity and creation, which opens up to the author in a new perspective. It is at the moment of spiritual awakening that the lyrical hero meets the heroine again: “The awakening has come to the soul: And here again you appeared ...”.

The image of the heroine is essentially generalized and maximally poeticized; it is significantly different from the image that appears on the pages of Pushkin's letters to Riga and friends, created during the period of forced pastime in Mikhailovsky. At the same time, the equal sign is unjustified, as is the identification of the “genius of pure beauty” with the real biographical Anna Kern. The impossibility of recognizing the narrowly biographical background of the poetic message is indicated by the thematic and compositional similarity with another love poetic text called “To Her”, created by Pushkin in 1817.

It is important to remember the idea of ​​inspiration here. Love for the poet is also valuable in the sense of giving creative inspiration, the desire to create. The title stanza describes the first meeting of the poet and his beloved. Pushkin characterizes this moment with very bright, expressive epithets (“a wonderful moment”, “a fleeting vision”, “a genius of pure beauty”). Love for a poet is a deep, sincere, magical feeling that completely captures him. The next three stanzas of the poem describe the next stage in the life of the poet - his exile. A difficult time in the fate of Pushkin, full of life's trials and experiences. This is the time of "languishing hopeless sadness" in the soul of the poet. Parting with his youthful ideals, the stage of growing up (“Scattered former dreams”). Perhaps the poet also had moments of despair (“Without a deity, without inspiration”) The author’s exile is also mentioned (“In the wilderness, in the darkness of imprisonment ...”). The life of the poet seemed to freeze, lost its meaning. Genre - message.