Biographies Characteristics Analysis

Semantic dictionary of Russian nouns. Russian semantic dictionary

Semantic Dictionary of the Russian Language- Dictionary compiled by Prof. V. A. Tuzov from St. Petersburg State University to solve the problem of semantic analysis of texts in Russian. The essence of the solution lies in the fact that the semantic analyzer, using morphological and semantic dictionaries, removes the shell of the Russian language from the source text and builds an equivalent text in the semantic language. The book describes the semantic language, the semantic dictionary of the Russian language and provides an algorithm for semantic analysis.

Availability

Tuzov's dictionary can be downloaded from the website of the St. Petersburg Institute of Economics and Mathematics of the Russian Academy of Sciences. As of 2007, the dictionary contained 164,000 words distributed over 1,638 classes. Unfortunately, licensing restrictions do not allow you to publish the work on NLPub in the clear. For a complete dictionary and classifier from December 2012, you can contact the representatives.

Structure

Vocabulary basic concepts Russian language contains words that cannot be expressed through other more simple concepts. It contains about 18,000 nouns naming physical and abstract objects, more than a thousand basic adjectives, and about a thousand basic verbs, which were eventually replaced by verbal nouns. The remaining words - more than 90,000 words - are derivatives, that is, their meaning is expressed as a superposition built from basic functions and basic concepts. The whole set of concepts is divided into a hierarchical system of classes.

The dictionary entry of the computer semantic dictionary contains the heading word and its interpretation in the semantic language. Many words - and these are usually frequently used words - contain more than one interpretation. The most ambiguous prepositions, the description of some of them contains more than a hundred alternatives.

Example

A typical dictionary entry is shown in the article "On the Benefits of Randomness" published in Computerra magazine.

The word "address" in the explanatory dictionary of S. I. Ozhegov is defined as sending to some address, although for analysis it is desirable, of course, to define it more precisely, namely, to perform the action of moving something somewhere using someone's address; the formula of this statement in the developed semantic language will look like:

N%~ADDRESS$12/0171(PerfCaus(Uzor (!Name,ADDRESS$12/0171(!Date),#), Mov(!Vin, !From, !Through,!Date\!kDat\!To)))

In this formula, the word "address" is written:

  • the word is included in the semantic cluster "address" (ADDRESS$12/0171);
  • its interpretation: perform an action (PerfCaus) using (Uzor) address (ADDRESS$12/0171) to move (Mov) something (!Vin) somewhere (!Dat\!kDat\!Where);
  • the word can be in relationship with nouns in the nominative (!Im) as the agent, dative (!Dat) as the owner of the address (ADDRESS$12/0171(!Date)) argument Mov) and indications of the place in different forms, including in the complex-derivative (!From).

SEMANTICS, -i, f. 1. The same as semasiology. 2. In linguistics: meaning, meaning ( language unit). S. words. C. suggestions. || adj. semantic, th, th.


Watch value SEMANTICS in other dictionaries

Semantics- semantics, pl. no, w. (from Greek semantikos - denoting) (lingu.). 1. The same as semasiology. 2. Meaning (words, turns of speech, etc.).
Explanatory Dictionary of Ushakov

Semantics J.- 1. Meaning, meaning of a language unit (morphemes, words, phrases, etc.). 2. A section of linguistics that studies the semantic side of the language. 3. A branch of semiotics that studies sign ........
Explanatory Dictionary of Efremova

Semantics- -and; well. [from Greek. sēmantikos - denoting] Lingu.
1. Meaning, meaning (words, turns of speech, grammatical form). C. the word "creation" is connected with the verb to create.
2. = Semasiology.........
Explanatory Dictionary of Kuznetsov

Semantics- - the study of the way words are used and the meanings they convey.
Economic dictionary

Boolean Semantics- a theory that studies the interpretation of logarithmic calculus: the relationship between the language of calculus and the reality it describes - a model of the theory, conditions of existence ........

Semantics- (from Greek semantikos - denoting) -1) the meaning of language units. 2) The same as semasiology, a section of linguistics that studies the meaning of language units, primarily words. 3) One of the main sections of semiotics.
Big encyclopedic dictionary

Constructive Semantics- - a set of ways of understanding judgments in constructive mathematics. The need for special semantics is caused by the difference general principles underlying the traditional ........
Mathematical Encyclopedia

Semantics- in mathematical logic - the study of interpretations of the logical calculus, formal axiomatic. theories; study of the meaning and meaning of formalized constructions ........
Mathematical Encyclopedia

General Semantics- - a method developed by Alfred Kortsibsky (1933), with the aim of overcoming the Aristotelian binary system of thinking (the object exists or does not exist = the third fundamentally ........
Psychological Encyclopedia

Generative Semantics— See semantics generating.
Psychological Encyclopedia

Semantics- (from the Greek semantikos - denoting). There are several types of C.1. Linguistic S. - a branch of linguistics that studies the lexical meanings of words and expressions, changes in their meanings ........
Psychological Encyclopedia

Semantics, Generative— An approach to language learning that focuses on the development of a grammar that generates the basic meanings of sentences and transforms the meanings into real sentences.
Psychological Encyclopedia

Semantics- (from the Greek. semantikos - denoting, sign) - English. semantics; German semantics. 1. Section of linguistics and logic, exploring problems related to meaning, meaning and interpretation ........
sociological dictionary

Cultural Semantics- - specific. problem area of ​​the science of culture, dealing with the study cultural objects with t.sp. the meaning they express. cultural objects any kind....
Philosophical Dictionary

Boolean Semantics- - a department of logic that studies the meaning of language expressions; in a more precise sense, a branch of metalogics. studying interpretations (Interpretation and model) of logical calculus ........
Philosophical Dictionary

The semantic relation is considered to be the fundamental semantic concept in the apparatus we use. A semantic relation is a kind of universal connection seen by a native speaker in a text. This connection is binary, i.e. it goes from one semantic node to another node.

The format of a semantic relation is as follows:

R(А,B), where R is the name of the semantic relation, А is the dependent member of the relation, B is the controlling member of the relation.

For particular A,B and relation R, the direction is chosen such that the formula R(A,B) is equivalent to saying "A is R for B". Accordingly, the formula R(B,A) must be equivalent to the statement "B is R for A". For example, for the phrase Tolstoy's novel the formula AUTHOR(Tolstoy, novel) will be built, and not vice versa, because the statement "Tolstoy is the AUTHOR of the novel" is true, and not vice versa. As a result, in the formula R(A, B) we will sometimes identify R with A.

The semantic relation forms and organizes the text. As conceived by the creators of this set of semantic relations, almost any connection between parts of the text that needs to be revealed during machine analysis of the text can be expressed by some semantic relation or their composition, for example, in the phrase The explosion happened at 2 am the semantic relationship between the situation " explosion" and parameter " two o'clock in the morning" which is called TIME. This is written as follows: TIME(" at two in the morning""explosion").

Among the semantic relations, there are quite a lot of those that are now universally considered universal. The semantic relations used in the DIALING system will be listed below:

Name Examples Structure
AUTHOR Roman Tolstoy
Decree of the President
AUTHOR(TOLSTOY, ROMAN)
AUTHOR(PRESIDENT, ORDER)
AGENT We have closed the gap AGENT(WE, CUT)
ADR I gave the chair to my father ADR(FATHER, GIVE)
V-NAPR pointer to Monino V-NAPR(MONINO, INDEX)
TIME It happened yesterday TIME(YESTERDAY, HAPPEN)
VALUE The height of the house is 20 meters VALUE(20 METERS, HEIGHT)
IDENT House N 20 IDENT(N 20, HOUSE)
NAME Janitor Stepanov NAME(STEPANOV, JANITOR)
INSTR cut with a knife INSTR(KNIFE,CUT)
ISH-T apples from Moldova ISH-T(MOLDOVA, APPLES)
K-AGENT bought from a junk dealer K-AGENT(JACK MAN, BUY)
QUANTITY two apples QUANTITY(TWO, APPLE)
CON-T to go to Moscow CON-T(MOSCOW, LEAVING)
LOC live in the wilderness LOC(BACKGROUND, LIVE)
SCALE Bank of Russia SCALE(RUSSIA, BANK)
MATER leather bag MATER(LEATHER,BAG)
NAZN book for children NAZN(CHILDREN, BOOK)
ABOUT destroy the bridge ABOUT(BRIDGE,DESTROY)
OGRN classify by age OGRN(AGE, SELECTION)
GRADE treat well GRADE(GOOD, RELATED)
PARAM house height PARAM(HEIGHT, HOUSE)
PATIENT arrest of a criminal PATIENT(CRIMINAL, ARREST)
IN THE MIDDLE finish the report with an anecdote MID( JOKE, FINISH)
PRIZN beautiful ball PRIZN(BEAUTIFUL, BALL)
OWNED father's house OWNED(HOUSE, FATHER,)
PRICH trees felled by the hurricane PRICH(HURRICANE, TOWEL UP)
RESLT bake a pie RESLT(CAKE, BAKE)
CONTENTS talk about spring CONTENTS(SPRING, TELL)
WAY go barefoot WAY(BAREFOOT, GO)
MEANS whitewash MEANS(WHITE, DYE)
DEGREE do well DEGREE( TOTALLY SUCCESS )
SUB father's love SUB( FATHER, LOVE)
SUBJECT talk about Moscow SUBJECT(MOSCOW, SPEAK)
GOAL strike for higher wages GOAL ( PROMOTION, STRIKE)
PART chair leg PART(LEG, CHAIR)

As already mentioned, many of the above relationships can be found in other linguistic theories. To confirm the last statement, we will analyze examples of the use of semantic roles in one article by Paducheva.

Paducheva Example FRAP-POLYTEXT-DIALING
Agents Ivan has arrived AGENT (Ivan, go)
Final destination came to Warsaw CON-T(Warsaw, come)
Destination tell your father ADR(father, say)
Degree fill completely DEGREE(full, fill)
Direction of travel go right V-NAPR (right, go)
starting point come from Moscow ISH-T(Moscow, come)
Patient eat an apple PATIENT (apple, eat)
Place jar swarmed LOK (bank, swarm)
Content he likes reading CONTENT(read, like)
Posessor Ivan's beard ATTACHED(beard, Peter)
Tool open with a key INSTR(key, open)
Result cut into pieces REZLT (pieces, cut)

Here is another list of semantic relations from Apresyan's book:

Apresyan Example FRAP-POLYTEXT-DIALING
Sub(subject) the train is moving SUB (Train, move)
Contrag (contractor) buy from junk K-AGENT (junk dealer, buy)
cap (chapter) guilt before the team
obj (object) stroke the hand, shoot the target OB(hand, stroke)
CON-T (target, shoot)
Content (content) know about the departure CONTENT(departure, know)
Adr (destination) inform the president ADR (president, report)
Recipe (recipient) give to children, give to people ADR (children, give)
ADR (people, donate)
Via (intermediary) pass through the secretary INTERMEDIATE (secretary, pass)
Is (source) take at the box office ISH-T (cash desk, take)
Loc (place) be in the forest LOK (forest, to be)
Ab (starting point) bring out of the forest ISH-T(forest, withdraw)
ad (endpoint) drive to town CON-T (city, carry)
Itin (route) to go on the road
Med (remedy) nail MEANS (nails, nail)
instr (instrument) cut with a knife INSTR (knife, cut)
mod(method) treat badly ASPECT (badly, handle)
cond (condition) if P then Q CONVENTION (P,Q)
Motiv (motivation) reward for bravery PRICH (courage, reward)
cause (cause) rejoice in a gift, flow due to Q PRICH (gift, rejoice)
AND(Q, result)
result (result) turn into water RESLT(water, transform)
Dest (target) strive for the common good PURPOSE (good, strive)
Asp (aspect) surpass in quality OGRN (quality, excel)
Quant (quantity) five people NUMBER(five, person)
Period (term) vacation for two months TIME (for two months, vacation)
Temp (time) start at midnight TIME (midnight, start)

All the examples given in Paducheva's article and Apresyan's book do not contradict either the examples we have given above or our understanding of semantic valences. This is a fairly weighty argument in favor of the universality of the list of semantic relations that we use.

Despite being generally recognized, the set of semantic relations under consideration has one drawback: some relations are similar to others, but it is rather difficult to show their similarity and difference. Some, for example, may be said to be varieties of others, namely:

  • AGENT, AUTHOR - varieties of SUB;
  • CON-T, ISH-T - varieties of LOK.

Other correlations between semantic relations will be discussed in the "Hierarchy of Semantic Relations" section.

In the FRAP-POLYTEXT-DIALING system, in addition to the semantically filled relations listed above, there are two more auxiliary relations P_ACT and V_ACT (the first and second actants), which are used to describe the valence structures of relation words (see below "General categorization of vocabulary"). For example, the word part(which denotes the relation PART) valences P_ACT and V_ACT will be assigned, which should disappear at the stage of semantic analysis. For example, for the phrase Moscow is part of Russia first it will be built: P_ACT(Moscow, part), V_ACT(Russia, part), which will then go into the formula PART(Moscow, Russia).

The main semantic classes of the lexeme are ETC.OB, ETC.SIT, ETC, OTN, OPERATOR.

The fundamental division between ETK.OB and ETK.SIT is that the lexemes ETK.OB usually play the role of participants in the situation, which denote words of the category ETK.SIT. For example, in a situation sharpen ( ETK.SIT) may be involved object file(ETK.OB) and object worker( ETC . ABOUT) .

For situations, place and time are defined, which in the text means that the words ETK.SIT can freely take on the circumstances of place and time. For example, the phrase Worker sharpening a detail with a file maybe thrive before the phrase Yesterday in the shop a worker was sharpening a part with a file. However, in a sentence in which more than one word ETK.SIT occurs, ambiguity often arises when it is not clear which situation the circumstance of place or time specifies (see below).

The division of vocabulary into categories can be used in most different situations, for example, to assemble homogeneous noun phrases. According to our calculations, in 90 percent of homogeneous noun phrases, members of a homogeneous series have the same category. That is, for a scientific and technical text, cases of a homogeneous series of the type Volodya and the revolution(ETK.OB and ETK.SIT) are marginal.

Semantic characteristics

Semantic characteristics (SH) in the ROSS dictionary play an important role in the semantic description of words. There are about 40 semantic characteristics in the ROSS dictionary. Formulas are built from CX (with logical connectives and, or). Each word is assigned a certain formula made up of CX.

Also, for each word, the valence structure is fixed , where Аi - description of the actant, which is a pair<ГХi, CХi >, where ГХi is a description of the grammatical expression of an actant in a sentence, and СХi is a semantic description of an actant, and СХi is a formula composed of СХ.

When the algorithm attempts to assemble the valence structure of a word, the criterion for establishing a link is the correspondence between the values ​​of the CX and GC fields assigned to the actant and the values ​​of the CXi and GCi fields assigned to the main word. Thus, the valence structure of the word is assembled.

Although CX were originally introduced as simple selective constraints, rejecting some of the links made by parsing, now a certain value is assigned to each of them. Below we give a list of the main SH. For each CX, we will give examples of words containing it in their meaning, as well as examples of words for which one of the CXi contains this semantic characteristic. For example, for CX ART (artifact), words like model, monument, which are actually artifacts, and an example produce cars, where is the second actant of the verb release may be an artifact.

CX Comment Examples of words with such CX Examples of words with such СХi
ABSTRA Any abstract noun or adjective model, plan,
trend, circumstance
implement technology;
use plan
ART Artifact. Everything made by man. machine, bread, monument produce cars;
legal requirement
VELICH Adjectives formed from parametric nouns and from nouns denoting a value on a parametric scale tall, powerful
large
---
THINGS Any name for a chemical or something that can be dosed, measured, sold by weight or volume in some way. ammonia, gasoline, pesticide sodium weight;
concrete house;
oilfield
POWER Highest state and military positions and institutions. Any positions related to the direct management of people. general, president, leader minister appointed;
The Duma ratified;
director's secretary
VVESTL Anything that is meant to contain something else. bag, safe, garage --
PLAYBACK all verbs and nouns of perception listen, see, feel --
HARM Everything that a person usually regards as undesirable. catastrophe, war, overload eliminate the deficiency
GEOGR Any geographic feature island, river River shore
run into the sea
stand on the hill
GOS Any state name or type of state republic, Russia Communist Party of Russia
Parliament of Ukraine
US politics
representative of South Africa
MOVEMENT Verbs of motion (including decausatives) go, drop --
MUST Position, profession, social status cook, worker --
D-Device Device detail carburetor, roller --
ISM Change Actions build up, reform, build up --
INTEL all actions directly related to mental activity hope, study, decide --
INTERVL Time interval day, week extend by two days;
budget for 2000
INF Words for information knowledge, command, statement, news --
COMMUNIC Verbs of speech express, speak, report --
NOSINF Information carriers. You can read it and then burn it. book, newspaper, note book title
posting a note
to write an article
N-REB Requirements set. (a kind of NOSINF) law, instruction defy the law
follow instructions
revoke a decree
CLOTHES Field of activity physics, ballet, life Minister of Culture
ODUS Semantically animated object dad, president father tells
Ivan's love
org Any organization collective farm, school bank asset
institute director
bank bonds
PREM Any object (an object that is smaller than the average person). Often it is ART. Unlike DEVICE, it is simple. brand, binoculars --
STRENGTH Extended geographic features road, border The river flows into the sea
SOBIR anything that denotes a set of objects of the same type library, youth --
SOC Any situation outside of the same family rally, corruption, olympiad --
DEVICE Any device computer, elevator fix a computer
dismantle the elevator
FIN Everything related to finance money, bank, debt sell for rubles
index pension
CHORUS Everything that is evaluated as positive mutual help, courage --
EMOC Usually adjectives that express emotions miserable, mighty, unfortunate --
SHOWN A situation for which it is difficult to find a reason tornado, terrorism --

Some of the listed characteristics obviously cannot be used on their own. For example, the characteristic SOBIR, which denotes multiplicity, should only be used with some other CX:

CX(library) = SOBIR, NOSINF

SH (youth) \u003d SOBIR, ODUSH.

There are two more non-independent characteristics: OTSUT and KAUZ. Both characteristics act on the CX that follows them in the semantic formula. The first one is the negation operator:

SH (insensitively) \u003d ABSENT, EMOC

SH(stand) = OUT, MOVE.

The second stands for the causation operator:

CX (increase) = KAUS, ISM

SH (to oblige) \u003d KAUS, MOD.

We emphasize that all three "operator" characteristics (SOBIR, KAUZ, OTSUT) act only on the first semantic characteristic on the right.

Relationships of semantic characteristics

Some characteristics can be called composite, because. they can be expressed in terms of others. For example:

  • NOSINF \u003d INF, PREDM (information carrier is an object containing information);
  • H-REQ = AUTHORITY, NOSINF (a requirement set is a media published by an agent labeled AUTHORITY).

Such characteristics are used for convenience only.

There are characteristics that are antonyms. Using them in the same conjunction is prohibited. For example:

  • HARM, CHORUS;
  • ABSTRACT, PREDM.

There are characteristics that are varieties of others:

  • ORG is a kind of ODUS. Thus, any organization is considered to be semantically animated;
  • SHOULD - a kind of ODUSH;
  • D-USTR,USTR - varieties of ART;
  • SOC, FIN - varieties of CLUTTER.

The input to the dictionary is a pair<слово, номер значения>. For each input, a dictionary entry is compiled - a set of pairs of the form<название поля, значение поля>. The "=" sign is placed between the field name and its value. The field name consists of the name itself and (optionally) some set of indices. For example: GC1, CX(1), CX1(2), etc. If the field goes without an index, then it refers to the main word (denoted C), if it has an index n without brackets, then it refers to the actant with number n (denoted An). The meaning of the index in parentheses will be explained in the paragraph relating to the collocation dictionary.

Each field name has a fixed value. Here is a list of the main fields of the ROSS dictionary:

Field Decryption Field Value Examples
CAT lexeme category ETC.OB, ETC, ETC.SIT...
CX semantic characteristic of the word ODUSH, FIN...
CX1,...,CX7 semantic restrictions of actants (1,...,7) ODUSH FIN
GC grammatical characteristic of a word N:IG
GL:GG
GH1,...,GH7 grammatical restrictions of actants c_additional: ROBST_GR: u+R
SHAFT valence word structure SUB, A1, C
LF lexical functions Magn: burning

Domains (lists of constants) are set to record the field value in the dictionary, from which complex formulas can be assembled. From the constants of several domains, you can assemble one so-called. element. For example, the element "c_dop:P" is assembled from three domains (the syntactic relation domain, the colon domain, and the case domain). Below we list the main domains of the ROSS dictionary:

Domain name Decryption Examples
D_CAT category ETK.OB, ETK.SIT,...
D_GROUPS syntax groups OBST_GR, GG, IG,...
D_SIN_O syntactic relations k_dop, s_opr, p_dop, rep...
D_LF lexical functions Magn, Oper, Func...
D_CASE cases I, R, D, V, T, P
D_PO subject area fin, inform,...
D_SUGGESTION prepositions in, on, at, ...
D_SEM_O semantic relations SUB, IDENT,...
D_SH semantic characteristics ODUSH, ORG,...
D_PART_SPEECH Part of speech SUCH, ADJ, NAR, ...
D_NUMBER grammatical number u, mn
D_ACTANTS designation of actants and the main word in the article C,A1,...,A7

As already mentioned, the format of one element is given by a set of domain names called signature. For example, the element NU:NG is given by the signature D_PART_SPEECH, D_COLON, D_GROUPS.

Now let's move on to the actual field values. Field values ​​are purely formally divided into three types:

  • Single (the value of such a field can consist of only one element);
  • Multiple (the value of such a field can be a set of elements);
  • Formulaic (the value of such a field can be a set of sets of elements).

Each field is assigned to exactly one type. Each type has its own recording format. The value of a single field is written like this:

<значение поля>= element, for example, CAT = ETK.OB.

The value of a multiple field is written like this:

<значение поля>= element.... element

For example:

SHAFT \u003d SUB (A1, C) OB (A2, C).

The formula field is written like this:

<значение поля>= 1 element.... element, 2 element.... element, .... n element.... element,

example field value CX:

CX = 1 MUST FIN 2 MUST SOC

Here, the value consists of two sets (SHOULD and FIN) and (SHOULD and SOC). It is believed that in the fields GH and CX there is a disjunction between sets of elements, and there is a conjunction between elements within one set (except for the case when the first element is "operator" (OTSUT, SOBIR, KAUZ)). Thus, the above record of the value of the CX field means that the word C can be "financial position" or "social position".

It should also be added that the symbol "*" in the record of the field value denotes any element that is possible in this signature in this position.

A complete formal description of the dictionary entry of the ROSS dictionary is contained in Sokirko.

A template entry for a certain class of words is a common part of all dictionary entries of words of this class. We list some of them:

  • Relationship words. These words denote semantic relations (for example, part, sign). The CX field must contain the name of the semantic relation to which this word goes back. The VAL field should be:
SHAFT = P-ACT, A1, C V-ACT, A2, C

The second actant of these words is often not directly grammatically expressed (as a dependent or subordinating syntactic actant), so GC2 is not included in this article.

  • Adjectives. Most adjectives have one syntactically passive valence to nouns, which goes into the relation RECOGNITION or EVALUATION. This is expressed by the following template article:
CAT = ETC // adjectives all belong // to the category ETC GH = 1 ADJ:s_opr // part of speech, syn.role of the adjective VAL = PRIZN, S, A1 // maybe, EVALUATION GH1 = 1 X! : IG // syntactically written this way // passive valence to a noun phrase
  • There are quite a lot of words in the dictionary that denote positions (MUST), for example: applicant, air traffic controller, janitor etc. These words almost always have a valence to the actant IDENT or NAME, which is syntactically adjacent to the position being described ( janitor Ivanov, citizen Petrov etc.). For such words, the template article would be as follows:
CAT = 1 EG GC ETC = 1 EX: SH IG = 1 MUST SHAFT = IDENT, A1 , S // M.B.
  • Another class of words is transitive action verbs with AGENT in the first valence ( mow, bring down, print...). These verbs have a large lexical fullness. AGENT in the valence structure means that the first participant controls the course of the action itself and its result. Here is a template article for such verbs:
CAT \u003d 1 ETK.SIT GH \u003d 1 GL: GG SHAFT \u003d AGENT, A1, C OB, A2, C GH1 \u003d 1 sub: AND SH1 \u003d 1 ODUSH GH2 \u003d 1 p_ad: V
  • The class of modal words in ROSS. Modality is one of the most complex concepts in the theory of language, and here we will not touch on the question of defining what a modal word is. We will only say that the modal word establishes a certain relationship between a certain situation and an external or internal participant. The need to separate modal words into a separate semantic group arose due to the fact that the syntactic means of expressing modality are extremely diverse.

Any modal word in the dictionary must be assigned CX MODL. A modal word can have three valences: CONTENT, SUB, OGRN.

CONTENT - this is the situation that the modal word characterizes in terms of reliability / unreliability, possibility / impossibility, desirability / undesirability, etc.

SUB is that animate participant who is in a modal relationship with the situation. The one to whom need, want, necessary, impossible etc.

OGRN - limiting the spread of the modality of the situation:

I need these articles exam preparation.

For some words, the subject of modality may be a participant in the modal situation, more precisely, its first actant, or may not be. However, there are modal words in which SUB is always the first actant CONTENT ( able, right, time).

All modal words in our understanding have SUB valence, OGRN valence may not be ( want, be able).

The obligatory part of dictionary entries for modal words will be:

CX \u003d MOD SHAFT \u003d SUB, A1, C CONTENT, A2, C CX1 \u003d 1 ODUSH

In addition, these articles often include the following fields:

GH1 = 1 k_dop: D GH2 = 1 otpredik: inf DOP = SUB (A1, A2)

Hierarchy of semantic relations

Now consider more complex cases of connections between semantic relations:

ADR, V-NAPR, CON-T

All three relations are usually included in the valence structure of some action C. The generality of these relations is manifested, for example, in English at the syntactic level:

I talk to you=> ADR(you, talk)

I go to the town=> CON-T(town,go)

The vane points to the north=> N-NIR(north, point)

The difference between ADR and CON-T lies in the fact that ADResat is a semantically animated participant in the S situation. CON-T, on the contrary, is a semantically inanimate participant. Accordingly, one can expect some reaction from ADR to the action of C, but not from KOH-T.

It is assumed that after the completion of action C, one of the participants in the situation must move to the CON-T or to the ADDResat. For the B-NAPR valency, the last statement is not true. V-DIREC only indicates a direction, not a point.

Apresyan's book assumes that Adr(ADR) can only be a participant in the information process. In the DIALING system, ADR valency is understood more broadly, for example: helping the enemy, rewarding the soldier.

METHOD, INSTR, MEANS, MEDIA

As in the previous case, all four relations are usually used in the context of some action S. These relations are often expressed by the Russian instrumental or English preposition with:

To paint smth. with gray=> TOOL( paint, gray)

The warship was armed with nuclear weapons=> INSTR( nuclear weapons, arm)

You are trying to prove it with your figures => METHOD (figures, prove)

He concluded his address with a poem => MID( poem, conclude)

The relation METHOD is the most general of these four. INSTR differs from FUNCTION in that FUNCTION must be spent in the process of performing action C, while INSTR is not. INTERMEDIATE - a relationship that connects such an object X with an action C, which, in principle, was not intended for action C, but was used in it. The use of MEDIUM for action C does not contradict any natural laws, but it does not itself imply that it should be used for X.

IDENT, NAME

IDENT differs from NAME in that IDENT implies some uniqueness among similar ones. In the example House N 20 identifier N 20 must ensure uniqueness Houses N 20 among all other houses. In the example boy Petya, name Petya perhaps carries some additional connotations. However, in many cases the two ratios should be equated.

SUB, AGENT

It is assumed that the AGENT of any situation always acts with some purpose. He is either a causer, or an initiator, or some other active, goal-setting participant. SUB is not. If the AGENT is usually a participant in an action or process, then the SUB is the first actant of some situation-state.

RECOGNITION, EVALUATION, PARAM

PRIZN is the most general of these relationships. EVALUATION is usually associated with some subjective attribute that varies depending on time, place and person. EVALUATION is often binary (bad - good, beautiful - ugly, etc.).

PARAM is usually associated with a numeric value (the VALUE ratio), i.e. the PARAM(A,B) formula suggests that VALUE(C,A) should be said somewhere. For example, for an offer The height of the house is eight meters, two formulas are built PARAM (height, house), VALUE (eight meters, height). For more information about PARAM, see Semenov.

PURPOSE, DESTINATION

The actant that fills the valency of the NASD indicates why this object was created. The owner of the valence of the NDA is usually not semantically animate, and the valence PURPOSE, on the contrary, occurs in the AGENT, i.e. in a semantically animated subject.

ABOUT, CONTENT.

Despite the apparent difference between ABOUT and CONTENT, they are often used interchangeably. However, CONTENT is usually the whole situation. For example, the second valency of the word to tell CONTENT rather than ABOUT ( say what you think; tell me how to get out etc. ). On the contrary, the second valency of the verb cherish rather OB. Although phrases are possible:

talk about the president(ETC.OB)

cherish love(ETK.SIT), that is, directly opposite examples.

Multiple actants (MNA)

A multiple actant occurs where one valence of a predicate is filled by many actants. A syntactic homogeneous series always passes into a plural actant. For example:
Petya and Masha=> MNA and ( Petya, Masha).

In this case, we will call the words Petya, Masha elements of the MNA, and the union and - MNA operator or homogeneity operator.

Multiple actants are a textual rather than a dictionary phenomenon. However, in fact, MHA is included in the valence structures of some words, for example, the words to connect, connect.
This is necessary to implement the following synonymous transformations:

Petya is connected with Masha

Petya and Masha are connected.

The concept of a multiple actant is a generalization of the concept of a symmetric predicate described in the work of Iomdin. In this work, a symmetric predicate is a predicate P such that P(X,Y) ó P(Y,X), where X and Y are of valency P, for example, X fights Y ó Y fights X. In our interpretation, all symmetric predicates have only one valence per multiple actant, rather than two symmetrical valences. With the help of such a valence structure, examples with symmetric predicates, in which the number of participants is either unknown or more than two, are easily explained:

Computers are interconnected.

Petya, Vasya and Sasha are friends.

Thus, a multiple actant is a set of actants that fill the same predicate valency and are ordered among themselves by the homogeneity operator.

RUSSIAN SEMANTIC DICTIONARY RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES DEPARTMENT OF LITERATURE AND LANGUAGE INSTITUTE OF RUSSIAN LANGUAGE them. VV VINOGRADOVA RUSSIAN SEMANTIC DICTIONARY explanatory DICTIONARY SYSTEMIZED BY CLASSES OF WORDS AND MEANINGS Under the general editorship of Academician N. Yu. Shvedova MOSCOW 2002 Under the general editorship of Academician of the Russian Academy of Sciences N. Yu. Shvedova Compilers: acad. RAS N. Yu. Shvedova, Dr. philol. S. N. Dmitrenko, Doctor of Philology E. S. Koporskaya, Doctor of Philology Sciences M. V. Lyapon, Ph.D. philol. Sciences L. L. Agafonova, Ph.D. philol. Sciences A. S. Belousova, Ph.D. philol. Sciences K. V. Gabuchan, Ph.D. philol. Sciences M. S. Mikhailova, Ph.D. philol. Sciences V. A. Plotnikova, Ph.D. Philology, Sciences Yu. A. Safonova, Ph.D. philol. Sciences E. P. Khodakova, Yu, A. Kaminskaya, M. V. Rogova, V. K. Yunosheva Editors-lexicographers: E. N. Zakharenko, L. N. Komarova ¬ presented with the financial support of the Russian Humanitarian Science Foundation (forfeits No. 94-06-19698, No. 96-04-16083) of the Russian Foundation for Basic Research (Grant Council of the President of the Russian Federation, state support for the leading scientific schools of the Russian Federation, head of the school - academician N Yu. Shvedova; fant No. 96-15-98636) Russian Semantic Dictionary, Explanatory Dictionary, systematized by classes of words and meanings. / RAS. In-t rus. lang.; Under the general editorship. N.Yu. Shvedova. M.; 2002 The Russian Semantic Dictionary is a six-volume publication in which the system of modern Russian common vocabulary is presented in multi-level classes of words. The primary unit of description in a dictionary is the meaning of a word; such meanings are grouped according to parts of speech and further - according to lexico-semantic classes of words and their separate parts. The publication is addressed to linguists, lexicographers, teachers, as well as to a wide range of people who study the Russian language or use a dictionary in search of information about a whole class of words, as well as about a single word, its meaning. The dictionary as a whole covers about 300,000 lexical units - the meanings of words and phraseological units. Each volume of the dictionary is a separate finished work and can be used as an independent lexicographic study. 3 Institute of the Russian Language VV Vinogradov RAS: executive editor N.Yu. Shvedova, team of authors, 2002 ISBN 5-88744-008-2 VV VINOGRADOVA RUSSIAN SEMANTIC DICTIONARY Volume II NOUNS WITH SPECIFIC MEANING. EVERYTHING CREATED BY THE HANDS AND MIND OF A HUMAN (SETTLEMENTS, CRUSHED AREAS, ROADS; MATERIAL PRODUCTS OF WORK); ORGANIZATIONS AND INSTITUTIONS. NAMES OF OBJECTS BY FORM, STATE, COMPOSITION, LOCATION, USE 40 OOO words and phraseological expressions MOSCOW 2002 Reviewers: Doctor of Philology Professor A. N. Baranov Doctor of Philology Professor V. V. Vorobyov Editor of Volume II Yu. A. Safonova Authors- compilers of the second volume; M. S. Mikhailova: “Countries. States. Administrative-territorial units”; "Cultivated areas. Ways, roads. Road structures”: “Material (objective, material) products of labor” (except for the sections written by V. A. Plotnikova and S. N. Dmitrenko). V. A. Plotnikova: “Clothes and related items. Jewelry: Items associated with worship, with cult rites. Temple arrangement. Attire of clergymen. Temple incense. Cult food”: “Names of various objects according to their form, state, composition, location, non-permanent function or use”. L. L. Agafonova; ^Organizations. institutions. Enterprises. parties. Society". S. N. Dmitrenko; ".Food, domestic consumption." A. S. Belousova: "Army". The work was carried out within the framework of the federal target program "Russian Language in 2002". Approved for publication by the Academic Council of the Institute of the Russian Language. VV Vinogradov of the Russian Academy of Sciences Russian Semantic S. Yuvar. Explanatory Dictionary Systematized by Classes of Words and Meanings / RAS Institute of Rus. lang.; Under the general editorship. N.Yu. Shvedova - M., 2002. ISBN 5-88744-008-2 Volume 2: Nouns with a specific meaning. Everything created by the hands and mind of a person (populated areas, cultivated areas, roads; material products of labor; organizations and institutions). Names of objects by form, condition, composition, location, use. M., 2002.- XXXP, 762 p.; ill. (97 schemes). ISBN 5-88744-030-9; ISBN 5-89285-023^ The second volume of the "Russian Semantic Dictionary" contains nouns (words and individual meanings) that name the material products of human activity. This is vocabulary related to the names of populated areas, cultivated areas, roads, organizations, institutions, and the names of material products of labor. This volume also includes the names of objects according to their form, condition, composition, location, and use. Lexical units are grouped according to lexico-semantic classes, sets and subsets, the structure of which is reflected in the attached diagrams. This volume includes 40,000 words and phraseological expressions. At the end of the volume, an alphabetical word index and a summary order of schemes are given. ISBN 5-88744-008-2 © V.V. Vinogradov RAS: ISBN 5-88744-030-9 executive editor N.Yu. Shvedova, team of authors, 2002 ISBN 5-892.85-023-4 (2 vols.) with a specific meaning: everything created by the hands and mind of a person Populated areas, cultivated areas of the area; country roads. States. Settlements. Administrative-territorial units. Processed and used places. Ways, roads. Buildings related to roads 9 General designations: regions, various points, places, boundaries 9 Regions. Habitats. Borders 9 Regions. Habitats. Plots 9 Borders. Frontiers 9 Places, points according to their location, type, property 10 Countries. States. Settlements. Administrative-territorial units 11 Human settlements 11 Countries. States 11 General designations 11 Different countries, states 13 Administrative-territorial units and associations 14 Cities and other settlements 15 Cities and suburban settlements. Urban-type settlements (15): City, its parts. Place occupied by city (15): City; places occupied by him (15); Urban areas, parts of the city (16). Settlements adjoining the city or serving for its foundation (17). Settlements of non-urban type. Traces of settlements (17): Rural settlements (17): The settlements themselves (17), Parts of non-urban settlements and rural estates (18); Non-urban places of temporary residence or special purpose (18). Traces of settlements (18). Parts of cities and towns (19) Land holdings: allotments, land plots, households 20 Land holdings. Allotments 20 Allotted land plots, allotments 20 Estates. Households 22 Temporary places of residence. Names of residential places by function, quality .... 22 Temporary places of stay 22 Names by function, quality 23 Cultivated and used places 23 Specially equipped or cultivated areas for agricultural needs, for plants, for animals. Plantations. Gardens. Parks. Places associated with forestry 23 General designations 23 Livestock areas. Places of residence of livestock, accumulations of animals 23 Gardens. Parks. Crop plots. Plantations. Places and structures for special cultivation and study of plants 25 Plots, territories associated with the cultivation of land; their parts (25), Crop plots. Plantations (26); Gardens. Parks. Places and facilities for special breeding and study of plants (27); Sites associated with forestry, hunting (27) Sites associated with the technical processing of the soil, with excavations, with the extraction of minerals. Places - traces of fire, fire 28 Sites associated with technical or industrial processing of the soil, with excavations 28 Sites associated with the extraction of minerals; structures in such areas 28 Places-traces of fire, fire 29 Areas built on the water. Channels 30 Places for treatment, recovery. Places for ceremonies, rituals.. 30 Places for treatment, healing 30 Places for ceremonies, rituals 30 Places for construction, for auxiliary practical needs 31 Ways. Roads. Road facilities 31 Ways. Roads 31 General designations 31 Own ways, roads (31); Their sections, parts (33) Roads FOR pedestrians, cars, carts 33 Pedestrian roads, trails, clearings. Their parts (33): Street, garden roads (33); Forest paths, trails (35); Roads for cars, carts (35): The roads themselves (35); Their parts (36); With additional characteristics in terms of quality, purpose (36): Characterized by coating, by method of construction (36); Characterized by quality or design (36) Rail tracks 37 Roads themselves (37); Their parts (37) Air and waterways, their parts 37 Road facilities. Stops 38 General designations 38 Road constructions. Stopping points for cars, carts 38 Railway stations. Their parts are 38 Ports. Air, water stations 38 Material (subject, material) products of labor General designations 43 Actually general designations. Equipment, accessories 43 Things, items as goods, cargo 44 Raw materials. concentrates. Blocks. Samples 46 Samples, Models. Benefits. Substitutes 46 Models. Layouts. Benefits 46 Copies, Substitutes 47 Collections. Collections 47 Structures, buildings 51 General designations: buildings, structures, structures. Their internal parts 51 The structures themselves, buildings and their parts 51 The buildings themselves, structures (51), Complexes of structures (51); Characterized by some quality, view, location (53); Temporary or dilapidated buildings (53); Light and temporary buildings (53); Dilapidated, crumbling buildings (53) Interior spaces, parts 54 Interior spaces proper (54): Interior spaces themselves. Floors (54); Different interior spaces and rooms (54). Characterized by some appearance, quality, function (55): By appearance, condition, quality, location (55); Special rooms (55): Vaults, storerooms, treasuries (55); For domestic needs or temporary use (56) Architectural and construction details 56 Components of structures, their foundations and details (56): Foundations. Coatings, coverings. Flooring. Arches, openings (56): Foundations, foundations (56); Coatings. Sheds. Flooring (56); Ancillary building structures (59); Walls, floors. Arches, openings. Doors. Their details (59). Construction details (61). Add-ons, extensions. Outputs, inputs and transitions; galleries. Stairs. Balconies (63): Entrances, exits. Stairs (63): Entrances, exits (63); Stairs, steps (63). Superstructures, extensions, passages, galleries (64) Fences 65 Fences themselves (65); Fencing parts. Fences (65) Cult, ritual, memorial structures. Monuments 66 Religious buildings, premises, their parts and architectural details 66 Ritual, memorial buildings. Monuments. Their parts 68 Residential buildings, premises. Their parts. Home stoves and hearths 69 Residential buildings themselves, premises. Their internal parts 69 Buildings proper (69): General designations (69); Palaces, rich buildings, premises (71); Country, rural houses, dwellings (71); Temporary, transportable, portable dwellings. Barracks (72). Internal parts of residential premises: rooms, groups of rooms, apartments (72): General designations (72); Apartments, rooms. Groups of rooms for various purposes (73) Home and household hearths 73 IX Proper names (73); Parts of domestic hearths, and tayuke of other combustion devices (74) Buildings and premises for public, medical and recreational, commercial, administrative purposes, Warehouses 75 General designations 75 Structures, premises of a public, educational nature 75 Structures and premises of a medical, hygienic, health-improving nature 77 Medical and health facilities, premises (77); Buildings, premises for hygienic purposes. Toilets (77) Trade facilities, premises 78 Premises in places of detention. Their parts 78 Technical structures. Ancillary office premises 79 Associated with the maintenance, work, repair of vehicles, aircraft 79 Associated with the use of water, water power, water resources 79 Hydraulic structures. Bridges 81 For transportation, transmission over a distance of energy, liquids, waste. Pipelines. Communication lines 82 For technical devices, for individual production processes.... 83 Ancillary, guard rooms 83 Warehouse facilities, rooms. Structures for storing, sorting something 84 Technical furnaces and their parts 84 Buildings, premises, structures for various household, agricultural needs, for keeping animals, for breeding and studying animals, plants 85 For storage, processing of crops, for various household needs 85 For keeping, breeding and studying animals, plants 85 General designations (85); For livestock, domestic animals (85); For birds, fish, insects, larvae (87): For birds, fish (87); For insects, larvae. Parts of such buildings (87). For various animals, for embryos (88); For plants and fungi (88) Spectacles, sports facilities and facilities. Buildings for games, entertainment, recreation. Space for creative work. Decorative buildings 89 For spectacles, entertainment, for creative work 89 Buildings themselves, premises (89); Parts of such buildings, premises (89) For sports, exercise, bathing. Their parts 92 Military, fortifications, buildings 93 General designations 93 Defensive, fortified structures 93 Shelters, shelters. Military depots 94 Vehicles. Machine tools. Mechanisms. Devices. Instruments. Devices 97 General designations 97 Actually machines, mechanisms, devices 97 X Their combinations 99 Names by function or appearance 99 By function, action produced or effect (99); By appearance or device (100) Complex machines, machine tools, units. Knots 101 General designations 101 Various complex machines, machine tools. Aphegates. Complex tools. Knots 102 Agricultural machines and mechanical implements. Self-propelled machines for earthworks, road works. Construction equipment. Devices for lifting and moving goods (102); Self-propelled and non-self-propelled machines for construction, excavation, road works. Logging machines (102); Agricultural machines, devices; implements for tillage (104); Machines, devices for lifting, moving goods (105). Printing machines, devices; related items (106). Apparatus, machines, tools associated with the use of gas, water, liquid. Machines, apparatus, tools for processing something. crushing, grinding, drilling, impact, for smoothing. Presses. Engines. Generators (107): Devices related to the use of air, gas, water, liquid (107); Devices for processing, drilling, crushing, pressure, impact, cutting, smoothing (108); Engines. Generators (109). Technical containers (110) Parts and details of machines and mechanisms 111 General designations (111): Parts for various purposes (111); By form, by appearance (113), by function (115); Materials. Blanks (116). Devices for the passage of electric current, for the accumulation, conservation, use of energy. Details of engines, generators (116); Details, parts of devices, machines, directly related to the processing of materials. Grippers Buckets (118); Turning on, off, switching devices. Devices for starting, controlling, accessing somewhere. Valves, faucets, keys (119); Connecting, fixing and separating parts. Details that convey movement. Levers. Coils, shafts, rods, shuttles, springs (120); Covers, cases, coverings (122) Radio, television, video, film equipment. Sound recording and reproducing devices. Optics. Electronics 122 General symbols 122 The apparatuses themselves, devices (122); Parts of apparatuses, devices (124); Information carriers (124) Telegraph. Phone and other devices that transmit signals. Their parts... 125 Sound-recording, sound-amplifying, sound-reproducing devices 127 Video-recording, video-reproducing devices 128 Electronic computers. Their parts. Electronics 128 Optics 130 General symbols. Optical instruments and devices Laser technology (130); Lenses. Items for vision correction (131); Photographic equipment (132) Signal devices. Mechanical sound-reproducing devices. Horns. Calls 132 Measuring, counting devices. Medical devices 133 General symbols 133 Devices, devices for measuring time 133 To measure weight, quantity of something. Calculators.. 135 XI For measuring weight (135); For quantity measurement (135); Calculating, calculating and arithmetic devices (136) For measuring distance, length, height, depth, size, angles, level, speed, direction, for orientation 136 The simplest devices (136); Apparatus, instruments (136) For measuring the pressure of a liquid, gas, the density of bodies, the quality of mechanical and physical strength, current strength, radiation 138 Medical devices. Devices for the protection of the body 138 Elementary devices for diagnostics and medical procedures, operations Their parts (138); Devices that protect the body. Stabilizing bandages. Prostheses. Life-saving appliances (139) Heating, cooling, lighting devices 141 General designations 141 Technical heating and cooling devices. Related items 141 Lighting devices, devices 141 General designations (141), Technical lighting devices (143); Various lamps (143) . Hand tools, devices. The simplest tools of physical labor. Fishing tools. Pet care items 144 General symbols: tackle 144 Fastening, locking devices. Related items 144 Fasteners (144); Locks, locks. Related items (146) Tools for squeezing, grasping, splitting, splitting 146 Tools for cutting, chopping, planing, grinding, forging, screwing 147 For cutting, chopping, forging, planing, grinding, pointing. Shovels (147); For drilling, drilling, screwing (150) Devices for stirring, removing liquids, gases, for screening, for applying paints, solutions 150 The simplest and oldest devices for making and maintaining fire. Related items 151 Devices for handling or placing any. items; specially equipped workplaces; ladders 152 Way devices, devices, signs 153 Fishing gear 154 For catching animals, aquatic animals (154); Fishing tackle (155); Lures, bait. Devices for luring and scaring away birds, animals (156) Items for pets, for their driving, care 157 Hand tools and tools for rural work 158 Ropes. Harnesses. Cables. Chains 158 Poles. Rods. Sticks 159 Weapons and related items. Means of defense and attack. Weapons of impact, punishment 164 Weapons and related items 164 XII General designations 164 Hand and specially hunting weapons 164 Firearms (164); Chopping, piercing and percussion (165); Throwing (166) Artillery guns 167 General designations (167); Firearms, throwing and other (167) Shells. Ammunition 168 General symbols (168); The shells themselves, ammunition (168) Details, parts of weapons, tools 170 Devices, tools for detecting and neutralizing shells, ammunition 171 Military equipment and protection. Military armor 171 General designations 171 The military means of equipment and protection themselves 172 Accompanying items 172 Instruments of execution, torture, blow, punishment 173 Instruments of execution, torture. Fetters 173 Weapons of impact, punishments 174 Transport 176 General designations. Sets of vehicles 176 Miscellaneous vehicles: land, overhead, underground, air, water. Aerostats and other aircraft. Space vehicles 176 Ground, elevated, underground transport 176 Rail (176); Trackless (178): Mechanical (178): Aggregates (178); Proper vehicles: self-propelled and non-self-propelled. Names by brand (178): Names proper (178); Special purpose (181); By carrying capacity, method of movement, possibility of use (181). Horse-drawn, pack. Teams. Harness. Wagons. Means for manual transportation (182): Horse-drawn, pack. Teams. Sets of mount animals in a harness. Wagons (182): Aggregates (182); Wagons (182): General designations (182); Various wheeled vehicles (182): Cars and traveling carriages (182); Freight wagons (184); Multi-seat passenger and rental crews (184); Military and ritual carts (184), Sledges, drags (185). Teams. Mounted animals in harness (185). Devices for carrying and manual transportation of weights, people (185). Carriage parts. Harness (186): Their parts (186); Harness (186) Air transport. Balloons and other special aircraft. Spacecraft 188 General designations (188); Aircraft, Helicopters (188): Aggregates (188); Various devices (189), Balloons. Parachutes and other special flying devices. Their parts (189); Rockets. Spacecraft (189) Water transport 190 General designations (190): Aggregates (190); Proper names (190), Miscellaneous vehicles (192): Proper vehicles: motorized, sailing, manually operated (192); By the nature of the mover or by their purpose (194): By the nature of the mover (194); According to their purpose (194) Parts of different vehicles 194 Mechanisms, parts of mechanisms. Propulsion 194 General designations (194); Railway, road transport (196), XIII Aircraft (197); Water resources; their movers; gear (198) Corps, internal premises, their parts. Improvised means 199 Corps, its parts (199); Internal premises. Improvised means (200) Military vehicles. Combat vehicles. Missiles 201 General symbols 201 Ground 201 Air 201 Aggregates (201); Themselves air vehicles and combat vehicles (202) Water 202 Their parts and mechanisms 203 Names of vehicles by purpose, by method of movement, by their quality 203 Products of dressing and processing 207 Primary products and fees of agricultural production 207 Seeds. Crops. Harvest 207 Harvested, stacked products of the harvest 207 Waste, harvested, processed residues 207 Pomace, siftings, residues after threshing (207); Miscellaneous other waste. Leftovers on the vine (209). Fertilizers 209 Basic building materials. Wood. Paper 209 General designation 209 Hardening durable materials 209 Building ceramics. A rock. Crushed stone. Materials for light buildings and decoration 211 Wood materials 212 General symbols 212 Boards. Planks. Plywood 212 Log and its parts 214 Wood as a material for products 215 Paper, cardboard 215 Fuel 216 Fabrics and their components. Fiber, thread. Lace. Sewing. Embroidery. Knitting. Leather. Furs 216 Fabrics. Sewing materials and their components 216 General symbols 216 Miscellaneous fabrics and sewing materials; common names of products from such fabrics, materials 218 Cuts. Fabric texture 222 Fabric cuts (222); Fabric texture (223) Fiber. threads. Braid. Ribbons 223 Fiber. Threads, Yarn 223 Ribbons. Braid 225 Lace. Sewing. Knitting. Embroidery 225 Sewing. Darning 225 XIV Embroidery. Knitting. Lace 226 Skins. Skin. Furs 226 Skins. Skins 226 Skins. Their parts (226); Leather; its imitations (227) Fur. Fur. Down 227 General designations (227), Various furs (227) Compositions. Mixes. Fluids and related formations. Powders. Paints. Preparations 228 General designations 228 Proper designations 228 By function 228 By method of production, by property, condition 230 Glass. Ceramics. glazes. Enamels 231 Bonding mixtures, compositions, putties 232 Paints. Varnishes 232 General designations 232 Paints, dyes, dyes. Compositions for painting, drawing 233 Combustible, incendiary, explosives 234 Synthetic polymers. Plastic materials 235 Pharmacological, tonic agents and forms. Laboratory preparations. Grafts 236 General designations. Dosage forms 236 General designations (236) Dosage forms themselves (236) Various medicinal, tonic and strengthening agents 237 Toxic substances. Antidotes 238 Other various compositions, mixtures; .239 Generalized names of products from different materials 241 General names of products from alloys and metals 241 Common names of products from glass, ceramics 243 Wastes of industrial processing, dressing. Waste 244 General designations 244 Remains of food, smoking, rags 244 Industrial waste, dressing. Emissions 245 Waste. Trash. Sewage 246 Food and domestic consumption. Clothing. Household items, letters, clerical work 249 Food products and domestic consumption 249 Food products, feed 249 General designations (249); Food stuffs, food, drinks (249): General designations (249): Actually food, products (249); By the time of eating, by appointment (251): By the time of eating (251); By appointment (251). Grade-titles (251). Food, drink, meals; their components (253): General designations (253); Actually eating (253); Dishes and their components made from different products; sets (253); Food, dishes by shape, by consistency, by method of preparation (255): By shape (255); By consistency (255); According to the method of preparation (256). Bread, bread products XV. Flour, cereals; products from them (256); General designations (256); Groats, flour; cereals, flour (not bread) products (256); General designations (256); Groats; dishes from cereals, flour (256); Dishes prepared from different cereals (257). Bread. Bread products (258): General designations (258); Pasta, dishes from them (258); Bread and flour products (258); Snacks with bread (260). Other miscellaneous (baked, boiled, fried) dough products (260). Milk, dairy products. Eggs, egg products. Fats (261): Milk, dairy products (261); Egg, egg dishes (262); Fats (263). Meat. Fish. Meat and fish dishes, dishes (263): General designations (263): Actually meat, bones (263); Dishes made from different meats (265). Meat of mammals, birds; dishes from it (265): The meat of mammals itself (265); Parts of meat carcasses (266); Internal organs and glands of animals used for food; dishes from them (266). Meat dishes (267): Dishes from any meat (267); Beef or pork dishes (267). Poultry meat (268). Fish meat. Fish products (268): Fish meat (268); Fish dishes; parts of fish meat (271). Meat of molluscs, reptiles, crayfish (271). Vegetables. Legumes. Melons. Mushrooms. Vegetable, mushroom dishes (271): Vegetables. Legumes. Melons. Mushrooms (272); Vegetable, mushroom dishes (274). Soups and other (first) courses (274): General designations (274); First courses (275). Drinks (275): General designations (275): General designations proper (275); General designations of alcoholic beverages (277). Various wines, vodkas, liqueurs, tinctures (277); Non-alcoholic drinks (279): Tea, coffee and other drinks to the table (usually hot), products for their preparation (279); Refreshing, tonic and medicinal drinks (279). Seasonings Spices Sauces. Starter cultures. Pickles Marinades (280): General designations (280); Spices (280); Starter cultures (281); Seasonings. Sauces Pickles. Marinades (282). Sweets. Powdery and sugary products. Fruits. Berries. Fruit and berry dishes. Nuts (283): Flour and sugar products, their components (283): General designations (283); Components (283); Flour confectionery (285). Candies. Paste. Jam (285): Candy (285); Paste. Souffle. Ice cream. Creams (286); Jam. Jam (287). Fruits. Berries. Fruit and berry dishes. Nuts (287): Fruit. Berries (287): General designations (287); Fruits. Berries (287). Fruit and berry dishes (290); Nuts. Seeds (291). Animal food (291). Products for internal consumption, not for food 292 Infusions, tinctures (292); Products for smoking, inhalation, chewing (293) Clothing and related items. Jewelry 297 General notation 297 Various underwear. Wearable underwear. Parts of them 297 Miscellaneous clothes (297): General designations (297): Actually general designations (297); Designations by material, by condition, by appearance (298): By material (298); By condition, by appearance (298). Miscellaneous outerwear and light clothing (298): General wear (298): Street wear (298): Antique and foreign clothing (298); Modern streetwear (301). Other outerwear and light clothing (302): Antique and foreign clothing (302); Modern light clothing (303): Suits, jackets, dresses, sweaters, sweaters (303): Suits, dresses (303): Suits (303); Women's light dress (303). Jackets, sweaters, shirts, sweaters (305): Shirts, sweaters, blouses, vests (305); Jackets, sweaters (306): Jackets, jackets (306); Warm knitted sweatshirts (306). Trousers, skirts (306): Trousers (306), Skirts (307) Clothing for special purposes (307): Uniforms, sportswear (307): General designations (307); Military, service clothes (309); Sportswear. Swimwear (309). Work, home and protective clothing (310): Home clothing, morning and evening wear (310); Work clothes (310); Clothing protecting parts of the body (310); Ritual clothes: royal, class, mourning; robes (311); Clothing for theatrical, sports and variety performances, masquerade (311). Wearable underwear (311): Men's, women's underwear XVI (311); Underwear for babies (312), Corsets, covers, suspenders (313). Parts of clothing and underwear (313); Sewn, tailor-made pieces of clothing (313); Sewn-on, overhead parts of clothing. Inserts. Complementing and decorating details (314): Complementing and decorating parts of clothing, as well as details for special purposes (314); Sew-on, overhead, lining parts of clothing (316); Cut, style, cuts; devices that determine the style, clothing line (317). Shoes. Stockings. Gloves 317 Footwear, parts thereof (317): General designations (317); Modern men's, women's and children's shoes (319); Special footwear: work, sports footwear (320); Old, peasant, foreign shoes (320); Shoe parts (321). Stockings, socks, gloves. Their parts (321): Stockings, socks, windings. Their parts (322); Gloves, mittens. Their parts (323). Hats 323 General designation (323); Modern men's, women's, children's hats (323); Antique, old peasant, foreign headdresses (325); Headwear uniform, protective, special purpose (325); Scarves, shawls (326); Parts of headdresses (326). Items that complement clothing and related to it. Jewelry 327 Items that complement clothing and accompany it (327): General designations (327); Laces, fasteners especially for clothes, buckles (329); Scarves, belts, ties, muffs (329); Canes, umbrellas, fans, handbags (329). Jewelry (330): General designations (330); Precious jewelry, bijouterie, beads (330); Jewelry from flowers, fabrics, feathers (331) Household, household, everyday life items 334 General designations 334 Receptacles, packaging. Dishes, household utensils. Household items 334 General designations (334); Receptacles. Packaging, bundles. Crockery, vessels. Serving (336): Receptacles, containers, vessels, packages, bundles (336): Various containers, vessels for liquid and bulk (336); Miscellaneous non-liquid containers (338); Bundles Packing (341). Crockery, vessels Serving (342): Various tableware. Serving (342); Cookware (346); Antique village utensils, as well as generally belonging to the old way of life (347); Special dishes (349). Parts of utensils, dishes (350) Items for food preparation. Heating, cooling devices (350): Items for cooking (350); Winding, cooling devices (351). Devices, objects for cleaning, cleaning, for ventilation. Items of household sanitation (352): Devices for cleaning, cleaning, ventilation (352); Items for cleaning, cleaning (352); Items of household sanitation (353). Table linen, bed linen. Sleeping accessories. Towels. Tablecloths (354): Table linen Towels. Tablecloths (354); Sleeping accessories. Bed linen (354). Primitive kitchen (as well as general household) items (355): Items for sewing, knitting, weaving, weaving (355); Other auxiliary household items (356). Furniture and related items 357 General designations (357); Furniture for various purposes (359); Special and children's furniture (361): Special purpose (361); Children's (362). Furniture parts (362); Related items. Carpets, curtains, mirrors. Interior decorations. Flower decorations (363). Body care items. Hairstyles. Cosmetics. Auxiliary health aids. Means that affect the body. Smoking items 364 Body care items (364); Hairstyles (365); Cosmetics, fragrances. 2 - Russian. semantic sl. vol. 2 XVII Detergents (366); General designations (366); The actual aromatics. Detergents (366). Auxiliary health-improving and other means affecting the body (367); Smoking items (368) Items for writing, drawing, painting, drafting, stationery 368 Writing paper and similar materials 368 Notebooks. Envelopes. Related items 370 Miscellaneous items for writing, drawing; writing instruments. 370 Items for writing, drawing (370); Subject] for drawing, marking, signs, inscriptions, for drawing or erasing what is written (371); items to copy. Stamps, seals (372) Items associated with worship, with cult rites. Temple arrangement. Attire of clergymen. Temple incense. Cult food; food of mythical gods, biblical heroes 376 Items of cult worship. Objects symbolizing worship, devotion to faith 376 Structure and decoration of the temple. Church utensils. Goddesses. Lamps. Temple incense 377 Vestments of church and clergymen (clothes, headdresses). Conditional features of appearance 378 Items related to baptism, marriage, burial. Items dedicated to church holidays 380 Cult food. Food of mythical gods, biblical heroes 381 Printed publications. Manuscripts. Polygraphy 384 Printed publications. Manuscripts 384 Books. Printed publications 384 General designations (384): Books. Manuscripts (384), Collections of publications, books, manuscripts (386). Miscellaneous books: textbooks, reference books, collections, albums (386): Textbooks. Guides. Dictionaries (386); Reference books. Catalogs. Albums. Calendars (386). Periodicals and one-time publications Announcements (388): Periodicals, repetitive publications (388); Disposable editions. One-time informative texts (390): One-time publications (390); Ads. Posters (390) Manuscripts. Letters 391 Originals. Their draft and white versions (39!); Ancient manuscripts. Diplomas (391) Design elements for printed publications, manuscripts. Proofreading. Prints.. 391 Elements of decoration of text 391 Elements of technical design of publications, manuscripts 392 External design of publications, manuscripts (392), Design of printed or handwritten text (393) Proofreading. Reprints. Circulations. Parts of publications 394 Signs. Emblems. Money. Documents 397 Signs. Fonts. Emblems. Conventional records 397 General designations 397 Systems of symbols. Descriptive marks. Fonts, styles, features 397 Features, lines, styles (397); Symbols Ciphers (399); Character outlines. Fonts (399); Descriptive characters (399): Conventional written characters. xvm Numbering. Punctuation marks (400); Ligatures. Elm (402) Insignia and distinctions. Elements of the symbolism of the uniform. Regalia 402 Insignia. Symbolism of uniform (402); Marks of Excellence. Orders, medals (403); Regalia (404) Symbols. Emblems. Prizes. Flags, banners 404 Symbols. Emblems. Their parts (404); Prizes. Awards in competitions (406); Flags, banners. Their parts (406) Labels, badges, labels. Prints. Labels. Identification marks. Badges 406 Notches, serifs, marks (406); Labels, trademarks. Labels (407); Seals, signs-imprints (407); Badges (408) Tables, drawings. Conditional entries. Recording instrument readings 408 Means of payment. Money. Securities. Expenses. Payouts. Financial, accounting, settlement documents 409 Means of payment. Money. Securities 409 Monetary units and signs. their equivalents. Coins (409): Money proper Paper money. Currency. Payment signs (409); Monetary units (411); Coins (414): General designations. Sets of coins (414); Russian coins (414); Miscellaneous other coins (416). Common and colloquial names of money (417) Securities; value indicators (418) Expenses. Income. Payments. Payments 419 General designations (419); Appropriations. Fees. Expenses. Income. Rates (421): Attachments. Compensation Contributions. Issues (421); Taxes. Fees. Penalties. Deductions (422); Income Supplements. Profit (423); Expenses. Guarantee payments. Additional fees (424); Gambling losses and winnings. Rates (425). Benefits. Labor payments. Boards (425); Non-payments. Losses (428) Financial, accounting, settlement documents 428 State, political, diplomatic documents. Miscellaneous business documents. Evidence. Tickets 430 General designations 430 Laws. Documents state, political, diplomatic 432 Laws, normative acts. Codes (432); Diplomatic, political, public documents. international treaties. References (433) Current business documentation. Certificates, tickets. Instructions, schedules. Questionnaires. Medical documents 434 General designations (434); Decisions, conclusions, orders, resolutions (435); Documents official, economic (435); Documents legal, notarial. Forgiveness (437): Notarial, investigative, judicial documents (437); Petitions, complaints (437); Official permits, certificates of entitlement (438) Official notices, certificates, tickets; personal documents (439): Personal documents (439); Official notices, certificates, tickets (440). Graphs, registers. Questionnaires. Instructions (442) Postal, telephone, courier items 443 General designations 443 Types of items 443 Items related to sports, spectacles, games. Musical instruments 446 Items related to sports, outdoor games. Toys 446 2* XIX General designations 446 Items related to outdoor games, training. Related items 446 Sports equipment and items related to sports exercises (446). Apparatus for artistic gymnastics (446); Manual gymnastic equipment. Giri. Rods. Athletics equipment (448); Sports equipment for running, jumping, riding, skating, swimming, flying (448): Equipment for running, skating, jumping (448); Projectiles for driving, swimming, flying, high-speed movement on water (451) Target items. Facings, barriers (451); Safety devices. Subject; related to sports refereeing (452). Items for mobile (sports, folk) games. Hitting devices (453) Items for play, entertainment 454 General designations (454); Toys. Devices for Ifa, fun (454); Items related to holidays, masquerades (455) Items related to board games, task games. Playing cards, roulette 456 For problem games, chess, checkers (456); To the card game, roulette (457); For children's and other board games (458) Musical instruments 458 General designations 458 Wind instruments 459 General designations (459); Instruments themselves (459) Stringed 461 General designation (461); Instruments themselves (461) Percussion 462 General designation (462); The instruments themselves (462) Electromusical and mechanical 464 Parts of musical instruments. Items related to musical instruments 464 Scene items. Props 465 General designations 465 Actual objects of the scene, props 466 Organizations. institutions. Enterprises. parties. Society. Army Organization. institutions. Enterprises. parties. Societies 469 General designations 469 Miscellaneous institutions. Enterprises. Institutions. Their departments 472 General designations of institutions, production organizations 472 Power, administrative, legal, law enforcement and financial institutions 476 State, power, management structures, institutions 476 Highest power state structures; their divisions 476 General designations, as well as designations of institutions in the USSR and Russia (476); Foreign and old institutions (478) Bodies under the highest power state structures and other administrative institutions; their departments 479 XX Diplomatic institutions. International representations 482 Legal and law enforcement agencies. Places of detention 483 General designation 483 Supervisory authorities. Investigative, judicial, correctional, notarial institutions 483 Supervisory bodies (483); Investigative, judicial institutions (483): General designations (483); Actually investigative, judicial institutions. Notarial institutions (484). Places of detention (485) Security and investigation bodies. Police. Police 486 Financial and credit institutions 487 Production, mining, processing, procurement enterprises; their departments. Construction. Repair. Transport. Connection. Agricultural, forestry, hunting enterprises 488 General designations 488 Production, mining, processing, procurement enterprises; their departments. Construction. Repair. Transport. Communication 491 Industrial enterprises; their departments. Production workshops. Mining, oil and gas fields and other mining enterprises. Power plants. Heating plants 491 Miscellaneous industrial enterprises Manufacturing workshops (491); Mining, oil and gas fields and other extractive enterprises (492); Power plants. Heating plants (493) Construction, repair enterprises 493 Processing, procurement enterprises 493 Enterprises producing, processing foodstuffs (493); Enterprises producing, processing other miscellaneous products (495); Procurement, supply enterprises (495) Transport. Communications 496 Transport companies (496): General designation (496); Railway stations, ports, stations (496); Various other transport companies. Repair enterprises, parks (498) Communication enterprises (498): General designation (498), Various types of enterprises, communication institutions (499) Agricultural, forestry, hunting enterprises 500 General designations 500 Agricultural plant growing, livestock enterprises 500 Plant growing. Growing fibs (500); Animal husbandry (501) Forestry and hunting 502 Public service establishments: trade, public catering, hotels, workshops, sanitary and other services. Medical institutions 503 General designations 503 Trade enterprises, their departments 503 General designations 503 Grocery stores 505 Shops for industrial and other non-food goods 506 XXI Catering establishments 506 General designations 506 Canteens. Restaurants. Cafe 506 Snack bars. Sandwiches. Buffets 507 Drinking establishments, liquor stores 507 Hotels, hostels 508 Sanitary service establishments. Hairdressers, beauty salons 509 Workshops. Car service. Transagency. Utilities. Rescue services 509 General designations, as well as various workshops 509 General designation (509); Various workshops (509) Car service. Transagency 509 Utilities. Rescue, emergency services 510 Funeral and various other enterprises 510 Funeral enterprises 510 Various other public institutions 510 Medical institutions. Boarding schools, shelters 511 Medical and diagnostic institutions proper 511 Sanitary and hygienic institutions 512 Sanatorium-prophylactic, health-improving, resort institutions... 512 Boarding schools, shelters 513 Educational, educational, educational and scientific institutions; their divisions. Scientific institutions 513 Educational, teaching and educational, educational and scientific institutions; their divisions 514 General designations 514 Educational and educational institutions: preschool, primary, secondary 514 Preschool institutions (514); Primary, secondary schools. Gymnasiums. Lyceums (516); Educational institutions. Boarding schools (516) Higher educational-research and educational-scientific institutions; their divisions 517 Universities, institutes, academies (517); Higher specialized educational institutions (517); Subdivisions, departments of higher educational institutions (5)8) Special secondary educational institutions 518 General designation (518); Technical, agricultural, medical secondary schools (518); Military, sports educational institutions (519), Spiritual, pedagogical, musical, artistic educational institutions (519) Scientific institutions: academies, institutes. Research, scientific and practical, scientific and educational institutions. Laboratories 520 Research institutions. Academies, institutes 520 Scientific-practical and scientific-educational institutions. Laboratories 520 Cultural, educational, entertainment and sports institutions XXII. Institutions involved in information, mass broadcasting 521 General designations 521 Cultural and educational institutions. Museums. Exhibitions 521 Entertainment institutions: 524 Institutions dealing with information, mass broadcasting 525 Entertainment institutions. Sports facilities 526 Bases. Warehouses. Repositories. Collectors 527 General designations 527 Trading, industrial, weapons, agricultural bases, warehouses, storage facilities 527 Repositories of cultural, historical values ​​527 Unions. Religious organizations and communities. parties. Society. Movement. Circles.. 528 General designations 528 Cult managerial, church-administrative institutions, organizations. Monasteries. Religious societies, communities 530 Religious administrative, church-administrative institutions, organizations 530 Monastic communities, monasteries 531 Religious communities; their departments. .. 531 Games. Political and public organizations. Groups, factions. Movement. Societies 532 General designations 532 Parties. Political groups, factions. Unions. Movements of 533 Society. Public organizations 534 General designations (534); Public organizations, associations based on professional, class, territorial interests (535), Circles (536); Youth, children's organizations (536) Army 538 General designations, as well as names of types and branches of troops 538 Actually general designations 538 Types and types of troops 538 Chosen troops 540 Military units 541 General designations 541 Separate military formations 541 Specialized, security, reconnaissance units, and also units performing temporary functions 543 Troops, combat formations, orders, front sections 544 Military bodies, institutions 545 Places equipped for military purposes 546 Places equipped for military testing 546 Places associated with the deployment of troops, using military equipment ... 546 Names of various objects according to form, state, composition, XXIII according to location, according to a non-permanent function or according to use in relation to possession, by addition 554 Actually general designations 554 By value or rarity of discovery I; Treasures 554 Valuable items, rarities 554 Non-valuable items 556 According to property characteristics, material value 556 According to content in something, according to something, according to addition to something 556 According to content in something, according to something -n 556 By adding to something 557 Names by shape, by schematic drawing, by size, by appearance or state 557 By shape, composition of something 557 Objects resembling a line, a geometric figure or a circle, a ball, ring, oval, star 557 Objects of various other shapes 562 By composition 566 By schematic drawing, imprint 567 By appearance or condition, by weight, size, material 568 By size 568 By weight 568 By appearance, acquired condition 568 By material 569 Names bases and parts of the whole 569 Base, base; axis 569 Parts of an object 571 General symbols 571 Beginning, end, middle; top, bottom, side, edge 571 Miscellaneous other parts of the object 574 Small parts, small parts of the object 575 Broken off, cut off part of something 575 General designations 575 Fragments. Flaps. Fragments 576 Names by location, in relation to the place 576 General designations 576 By being in place, by the state of the place, in relation to the surface, its shape, integrity: 578 Surface areas, places on the surface 578 According to the acquired appearance: bends, depressions, protrusions. XXIV roughness 580 Integrity, safety of the surface. Holes 583 By inseparability, integrity 585 Names of objects by function, purpose, ability to something, and also by likeness to something 585 An object named after its own function 585 An object as an original or as a copy, imitation, duplicate, fake 592 Object as an original, sample, standard 592 Object as a copy, imitation, forgery 593 Object as an acquisition, gift or loss 593 Object as an acquisition, gift, alms 593 Object as a loss, loss 595 Object as decoration, decoration, decoration 595 General designations 595 Object as a decoration, decoration 595 Names according to a permanent or random state, according to readiness for something, according to consistency, natural formation, according to the state of incompleteness, incompleteness 596 According to a permanent state 596 According to an accidental state, according to readiness for something 598 According to the method manufacturing 598 By consistency, natural formation; according to taste 598 According to the state of unsuitability, destruction 600 Names of masses, sets, compounds, groups 600 Connections, sets, groups of objects 600 Names with an element of evaluation 602 Names of both objects and living beings, organisms 606 By the ability to produce something, transmit , represent something 606 By purpose, functions 606 By singularity or non-singularity, by count, by aggregate 607 By physical property, appearance, appearance 607 Applications 609 Index 611 Summary order of schemes 675 XXV Specific nouns described in the first "and in present (second) volumes of the "Russian Semantic Dictionary", refer to the names of things and objects belonging to the material world and perceived physically - visually or tangibly. The signified (denotation) here is an object accessible to direct perception. When comprehending and interpreting of a specific noun, the consciousness of a lexicologist, as well as the consciousness of any native speaker, is to a real, physical image and finds it in the world of physical things. The second volume of the Dictionary includes specific nouns that name everything created by the hands and mind of a person (populated areas, cultivated areas, roads, material products of labor, organizations, institutions), as well as words that name an object by form, state, composition, location, use. Accordingly, the material is divided into two large groups: “Objects created by the hands and mind of a person” and “Names of objects by shape, condition, composition, location, use” . The structure and composition of these two large sections of the vocabulary are presented in the attached diagrams and are described in the corresponding sections of the Dictionary. These two sections of name words are located at the same level of classification as the original sections of the first volume (see vol. I, scheme 7). Each of the lexical classes included in these sections is characterized by a complex organization and is a lexical tree diverging into multiple and complex descending branches, ending with finite lexico-semantic rows of word meanings. The first of the named segments at the next step of division splits into two parts; 1) “Inhabited places; cultivated areas of the area; roads. Material (objective, material) products of labor” and 2) “Organizations. institutions. Enterprises. parties. Society. Army". This is followed by a division into descending steps - large classes of words. The second large area at the first step of partitioning is divided into several sets that unite units according to features: the shape of the object, the whole and its part, location, purpose, permanent or temporary state, entry into sets (aggregates); then follows the partitioning into descending steps. The meanings of words included in these sets are formed by abstracting similar features from different physical objects: behind the signifier (word) there is a set of separate things united by one feature or another, which turns out to be dominant in the semantics of the word. Such words combine the materiality of the meaning of a specific name and the abstract indicativeness of an abstract name (see, for example, such words as edge, edge, "The first volume of the Russian Semantic Dictionary" (M., 1998) includes words indicating (pronouns) and specific nouns, naming all living things: Earth, space m 3>> > Ш ■°< s = - * Ш Ш = to W W< D.»J C e 8 VLl BHnde евхээГлдо nnicleu unxundu -tfddu i^HHa)^9dhA HMVie&HHejdo etfAdi i4x> iAtfodu (e1yanneahe -eGpea ‘0i4HJ.3wtfadu) ewHquendsiBH Mjodotf ;yuonhee1L1 ikhyuvA e\chu* -aeaisiegedgo ^eso9w e1yann91/eeen s a> t I et O S 0) X 0) 3 >s Ф X c; TO ct O bulk, heap, mixture and many others); the very existence and productivity of such lexical sets serves as a kind of bridge between concrete and abstract names (nouns described in the third volume of the Russian Semantic Dictionary). In the schemes of the structure of lexical classes presented in the Dictionary, one should not look for a strict scientific classification of concepts and the realities behind them. These schemes reflect the actual linguistic relations in the lexicon, the very internal structure of lexical classes. Finite lexico-semantic series in most cases are open to replenishment with new words and meanings, special vocabulary, passing into general use: such units naturally find their place in the composition of the final series. The vocabulary and phraseology described in the second volume of the Dictionary, in comparison with the sources of the entire Dictionary (see vol. I, Preface, §§ 6, 7), is significantly supplemented with new materials: many new formations and other units, not reflected in these sources. Such additions can be considered relatively sufficient only in relation to general use: they did not touch highly specialized terms, specifically professional meanings, and also, as in all other volumes of the Dictionary, jargon, rude vernacular, obscene vocabulary. Regardless of whether the interpreted word belongs or does not belong to a narrowly specialized sphere, the dictionary definition (definition of meaning), following the grammatical information about the word, is actually linguistic; this is due to the very genre of the explanatory dictionary: here the definition of the meaning of the word is given, and not the disclosure of the content of the named concept; some "elements of encyclopedism" necessarily present in the interpretation or illustrative speech, of course, do not claim to be complete. A dictionary entry is constructed in accordance with the general rules adopted in the Russian Semantic Dictionary (see Vol. I, Preface, §§ 8, 9). Dictionary entries related to one or another segment of the classification shown in the diagram are arranged in the alphabet under the corresponding headings according to subsets belonging to the final branches of the lexical tree. The numbering of schemas and final lexical series (as in other volumes of the Dictionary) is independent (it starts with the number "one"). Each schema representing a class is preceded by a brief explanatory text. The volume is provided with a word index, in which all the nouns included in it are arranged in alphabetical order, indicating the pages on which they are described, and the summary order of schemes. The second volume includes 40,000 units, counting the heading phrases, their closest derivatives, placed in the nest after the sign (C), as well as phraseological units following the sign "rhombus" (♦) or placed in a separate article under the sign (-♦- -Ф- -♦-) at the end of the corresponding lexical series. SYMBOLS ♦ - phraseological expressions and idioms placed inside the dictionary entry II - nearest derivational derivatives of the heading word (meaning) - phraseological expressions and idioms presented as separate dictionary entries (dot in front of the heading) - sign of the final division of the lexical class two digits after behind the heading - the first digit; the number of the scheme, which shows the lexical set containing the given lexico-semantic series; second digit: the ordinal number of this series within the entire lexical class Ф [number] - a sign of further partitioning of the lexical set and X» of the scheme, in which this partitioning is shown. - impersonal unstressed. - unstressed bran. - abusive bud. - future tense of letters - literally introductory. sl, - an introductory word in the meaning. skaz. - in the meaning of the predicate wines - accusative case return. - refundable deposit places, - reflexive pronoun question. - interrogative vr - the tense of the verb is high. - high ch. and verb. - the verb is rude. - rough date. - dative case dep. - gerund participle etc. - other units. - singular number w, - feminine noun. - old vocative sound - onomatopoeia, onomatopoeic meaning. - meaning to them. - nominative case individual - individual iron. - ironic book. - book quantity - quantitative numeral cosv. - short indirect case. and cr. f. - a short form of the adjective to-ry - which l. - face caresses. - affectionate lat. - Latin, Latin m. - masculine int. - interjection, interjection places. - pronoun of places, adv. - pronominal adverb pl - plural plural - multiple verb -n. (someone, etc.) - anyone (someone, etc.) incl. - mood of the verb e.g. - for example adv. - adverb nar.-poet. - folk-poetic present. - present tense unchanged. - unchangeable nek-ry - some disapproved. - disapproving neodush. - inanimate indefinite - indefinite mood of the verb indefinite. - indefinite pronoun non-cl. - indeclinable nesov. - imperfect view of the region. - regional one-room - single breath. - animated will determine. - definitive relates. - relative denial - denial of official. -official p. - case of the original. - originally trans. - figurative meaning of pov. - imperative mood of the gods. - saying POLY, and full. f. - the full form of the adjective order. - ordinal number ate. - proverb superior. Art. - superlative adjective. - prepositional contempt. - contemptuous advantage - mostly neglected, - dismissive adj. - adjective possessive. - possessive adverb - participle pronunciation - pronounced simple. - vernacular, vernacular opposite. - the opposite or the opposite of prof, - professional simpler. - past tense - genus dec. - colloquial rep. - Republic of the - genitive case. - a family of tales. - predicate sob. - proper name collected. - collective owls. - perfect kind of union. sl. - allied word special. - special cf. - neuter comparative. Art. - comparative degree old. - old noun - TV noun. - instrumental case led away - magnifying blow. - accent is indicated. - index decrease. - diminutive diminutive - caress. - diminutive diminutive -unich. - derogatory diminutive. - derogatory use. - is used, the used will strengthen. - amplifying obsolete. - obsolete c -sl. and church-glory. - Church Slavonic hours - the number counts. - numeral joke. - playful NOUNS WITH A SPECIFIC MEANING ALL SETTLEMENTS CREATED BY THE HANDS AND MIND OF HUMANS, PROCESSED AREAS; ROADS MATERIAL (OBJECT, REAL) WORK PRODUCTS OF THE ORGANIZATION. INSTITUTIONS. ENTERPRISES. PARTIES OF THE SOCIETY. ARMY The second volume of the Dictionary contains nouns (words and individual meanings) that name the material products of human activity. This is vocabulary related to the names of settlements, cultivated areas, roads, organizations, institutions, and the names of material products of labor; there are also words that name the object according to the form, state, composition, location, use. Accordingly, the material is divided into two large groups: "Objects created by the hands and mind of a person" and "Names of objects by shape, condition, composition, location, use." Settlements, cultivated areas of the area; roads: countries. States. Settlements. Administrative-territorial units. Processed and used places. Ways, roads. Buildings related to roads The second volume of the Russian Semantic Dictionary opens with a section that includes the names of inhabited, cultivated and used territories. This includes designations of countries, states, administrative-territorial units and associations, cities, suburban settlements, urban-type settlements, non-urban settlements, land holdings, allotments, land plots, households, temporary places of stay, names residential places by function, quality, various places used for agricultural, economic, technical purposes, places for recreation, treatment, rehabilitation, for performing rituals and ceremonies, paths, roads, road structures and stopping points. It should be recalled that in the second volume of the "Russian Semantic Dictionary" it is not necessary to look for abstract names related to the state structure, to the political organization of society: all such nominal vocabulary (as well as other words with abstract meanings) is presented in the third volume of the Dictionary. The material is located in accordance with schemes 2-10, fully reflecting the structure of the named lexical set. The lexical tree is divided into seven branches, going from more general divisions to more specific ones. The top part of the tree opens with four branches, each of which has its own further division (Scheme 2): 1) “General designations: regions, various points, places, borders” (Scheme 3); 2) “Countries. Settlements. Administrative-territorial units” (schemes 4-6); 3) “Specially equipped or cultivated areas for agricultural needs, for plants, for animals to stay ...” (Scheme 7) and 4) “Ways. Roads. Road structures” (schemes 8-10). Each of these branches, in turn, is divided further and ends with finite lexico-semantic series. Thus, for example, the second branch has its own subsets (from two to six); first, it distinguishes: 1) “Settlements of people”, 2) “Countries, states”, 3) “Administrative-territorial units and associations”, 4) “Cities and other settlements”, 5) “Land ownership : allotments, land plots. households”, 6) “Temporary places of stay. Names of residential places by function, quality. Descending division is shown in Schemes 4 and 5. Four subsets are divided into descending branches. Thus, the subset "Cities and other settlements" is divided into "Cities and suburban settlements. Settlements of urban type”, “Settlements of non-urban type. Traces of settlements”, “Parts of cities and towns”. Each of the next two subsets also has its own internal subsets (diagrams 5, 6). The subsets "Settlements of people" and "Administrative-territorial units and associations" (Scheme 4) represent the final lexico-semantic series; as in some other cases, here only separate, small groups or word pairs can be singled out, which in themselves are not included in the structure of the tree. Vocabulary related to the names of places processed and used by humans (Scheme 7) is initially located in five subsets, each of which has its own branches (names of places associated with the deployment of troops and the use of military equipment - see the section "Army", scheme 88). Vocabulary related to the names of roads and road structures (schemes 8-10), at the first stage of division, is represented by two descending branches: 1) “Ways. Roads” and 2) “Road structures. Stopovers". The first one has a complex internal structure, which is explained by the variety of features of the realities related to it (Schemes 8, 9). The second is represented by four descending branches: they are also the final lexical-semantic series (Scheme 10). The entire section of the Dictionary, presented in Schemes 2-10, contains 1460 units, counting heading phrases, their nearest derivatives placed in the nest after the sign (j|), as well as phraseological units following the sign "rhombus" (♦) or placed in a separate entry under the sign (-♦- -♦") at the end of the corresponding lexical series. For the structure of the dictionary entry, see the Preface, vol. I, §§ 8, 9. /оиэи и э1Ч1яэва1Ч1вдвс1до 1я(1ини№э 0iqH4UBMdoiMddai-OH9MiediOHH -ин№ iqjjiHAu Э1Яннэиэовн isHBdio nliHHedJ "В1ХЗЭП '1Я1>1нЛи siqHCBdgooHeBd "iqHOMJSd:ьинэьвнеодо эиГлдо X о Страны. Государства. Населённые пунк¬ ты. Административно-территориальные единицы. Обрабатываемые и используе ¬ my places. Ways, roads. Road-related buildings, structures General designations: regions, various points, places, boundaries Regions. Habitats. Borders Regions. Habitats. Sites (3; 1) , f. 3. Territory developed by man, part of it. 3. rest. Suburban z. Forbidden h. Demilitarized 3. Nuclear-free z. (in international law: a demilitarized territory, on which a nuclear weapon should not be located). Free economic h. (with favorable conditions for entrepreneurship). 4. Disaster area. 3. flood, fire, fire, radioactive contamination. Dead 3. (unfit for life). || adj. zonal, -th, -th. CIRCLE, -а (-у), in a circle and in a circle, on a circle and on a circle, pl. -th, -6v, m. 3. (in, on the circle). A round platform specially equipped for something. K. hippodrome. Dance room (dance floor). K. for throwing (in athletics). || adj. circular, -th, -6e. SQUARE "DKA, -i, gen. pl. -doc, f. 1. A specially equipped flat piece of land, some kind of territory (or a special place in the room), set aside for a specific purpose. Landing, take-off station. Sportivnaya Construction village Children's village (for children's games) Water village (for water polo) Young animals' competition (at the zoo) || adj. playground, -th, -th. and, pl. -and, -she, .zh. 3. Space, a room intended for some kind of. goals. Posevnaya village. Additional areas for the park. Special settlement for construction. P. for a garden plot. PO "LE, -i, pl. -i, -oy, cf. 3. A large flat area, a space specially designed for something. mined space). II adj. field, -ya, -6e. Field lane. P. player. POINT, -a, m. Landing and landing stations Basing point (special) Observation point (a place for observing military operations, the terrain) Command point (a place from where troops are controlled during military operations ). RAYO "N [yon], -a, m. 1. The territory developed by some. human activity, inhabited by him. Industrial, agricultural, livestock r. Irrigated areas. Residential river Economy, economy of the region. Densely populated areas. R. viticulture. Sleeping r. (residential urban area without large industrial enterprises; colloquial) 2. The territory of the disaster, the population of which is under some kind of. (usually spontaneous) influence of nature. Areas of floods, earthquakes, wars,_ epidemics. REGIO "N, -a, m. 1. A large region, a group of neighboring territories, areas united according to some common features. Economic river. Industrial regions. Oil-producing regions. II adj. regional, - th, th and regibny, th, th. UCHA "DRAIN, -tka, m. 2. Part of the land area occupied by something or meant for something. Land at. Lesnoy Sadovy (in a horticultural partnership). Country cottage with a plot. || reduce plot, -chka, m. || adj. precinct, th, th. Local economy (in which the land is divided between peasant households, in contrast to communal land tenure; special). Borders. Frontiers (3; 2) BORDERS "CA, -s, The dividing line between some territories. G. between Europe and Asia. G. between land plots. Draw a border between buildings. At the border of two eras (pen). 2. The line separating states, countries, as well as the border strip, zone State city G. between countries Land, water, air city Sea, lake, river city Pre-war, post-war borders Security, violation ♦ Over the border - in foreign states (state), outside one's own country. Abroad - in foreign states (state), outside one's country. From abroad - from foreign states (states). Transparent borders - open. Within the borders of what, as a preposition with a gender - within some framework, applying restrictions. Beyond the borders of what, as a preposition with a gender. - from the framework of something. Beyond what, in the role of a preposition with the genus n. ^ outside of something, beyond the permissible, possible. what, as a preposition with the genus. n. - from the framework of something, beyond something, from the limits of something. || adj. borderline, th, th. Boundary signs (border). G. pillar (border sign). BOUNDARY, "-th, pl. boundary, -th, -6e. pl. -whose, cf. Border strip, zone. Far p. STRIP, "-s, wine strip and strip, multiple stripes, -6s, -osam, f. 3. of which. The same as the belt. Fortified defense p. from an advancing enemy). ). ON "YAS, -a, pl. -a, -ov, m. 8. The space allocated within the territory of the country on the basis of some. own signs. Tariff clause || adj. belt, -th, -6e. Belt prices. RUBET F, -a, m. Abroad - the same as abroad. From abroad - the same as from abroad. || adj. simple) abroad, abroad, from abroad Places, points according to their location, type, property (3; 3) DEEP, -i, gen. ) District, locality or settlement, deep, far from the center. Go to the outback. Work in the outback. A visitor from the outback. 2. Outback, remote place. II adj. deaf, th, th. G. skit. BAND, -and, those. wilderness, before. in the wilderness, 2. A place far from cities, a remote province. Live in the wilderness. GO "ROD, -a, pl. -a, -6v, m. 4. units. Urban area, unlike rural, rural. G. attracts young people. II adj. urban, -th, -6e. YES" CHA^ -i, f. 2. unit The countryside where the houses are located, usually for living in the summer. Live in a country house. Kindergarten went to the country. || adj. country house, th, th. Country.area. Country life. WOOD VNYA, -i, pl. -i, -ven, -yam. . HOLE", -b1, pl. dfa, holes, dfam, .zh. 2. trans. A deaf place, a backwater (colloquial disapproval). There is no radio or electricity in this hole. ZHI "TNITSA, -y. Zh. 2. trans. Grain-bearing, rich in crops region, supplying other areas (high). Zh. countries. FOR" THE CITY, -a, m. (colloquial). Area close to the city. Park area in the countryside. || adj. suburban, th, th. 3. cottage. Zaholu "STIE, -I, gen. pl. -ty, cf. A deaf, sparsely populated place; in general, housing, remote from the city, a noisy place. Taiga z. Live in z. He left for the very z. || adj. provincial, -th, -th. Provincial village. pl. -viy, cf. 3. The area, on the cut, changing camps, there are nomads, non-settled groups of people. Steppe pastures PERIPHERI "I, -i, f. 2. A place remote from the central parts of the country, its large cities. Work on the periphery. Come from the periphery. || adj. peripheral, -th, -th. PROVISION" , -i, .zh 2. Locality, the territory of the country, remote from large centers. Russian p. Originally from the province of someone. Live in the province. Come from the province. Deaf p. C adj. provincial, th, th. P. life. EMPTY "NYA, -i, f. 3. Deserted or sparsely populated area. The devastated city turned into a desert. VILLAGE, -I, m. Undeveloped, neglected place near housing or on the site of former housing. City settlement. Dump in a wasteland. pl. villages, villages, villages, cf. 2. unit Rural, rural area. Work in the countryside. || prsh. rural, th, th. TMUTARAKA "N, -i, f. (colloquial). Wilderness, bear's corner [after the name of the ancient Russian city that existed in the 10-12th centuries on the Taman peninsula] SHUTTER" BA, -s, f. 2. Wilderness, outback. \\adj. slum, th, th. U "PERSONS, -s, f. 2. Place, space outside residential premises, in the open air (colloquial) ♦ On the street (colloquial) - about the presence of some kind of weather, time of day. Outdoors. Heat. On It's already night on the street. BEAR CORNER - backwater, wilderness. LOCAL - in the province, on the periphery. Power in the localities. 10 from LOCAL - from the province, from the periphery. Delegates from the localities. Information from the localities. BATH ROOM (high) - an abundant and happy land, a place where someone strives to get [according to the biblical legend about the free land promised by the god Yahweh to Moses, who, remembering this vow, led his people away from those who oppressed him Egyptians]. A place where people live, united by common interests, living conditions. Pan-European village. Planet Earth is our common village. HOUSING, -i, cf. 1. A place inhabited by people. "NIYA, -and, well. 2. A settlement consisting of immigrants from another country, region. Colonies of foreigners in tsarist Russia. Ancient Greek colonies on the Black Sea coast. || adj. colonial, -th, -th. NOSELE "NIE, -I, cf. 2. A settlement, as well as in general a place where someone lives, lives. Ancient settlements in the North. ♦ Military settlements - in Russia from 1810 to 1857: soldier settlements , in which heavy military service was combined with forced agricultural labor. Arakcheevsky military settlements (under the command of General Arakcheev). Countries. States General designations (4; 5) VOSTOK "K, -a, m 3. (V uppercase). Countries, regions located in the direction to the east of Europe and opposed to Europe and America. Journey to East Middle East (the territory covering the west of Asia and the northeast of the African continent). Dalniy V. (the territory in the east of Asia, on which the eastern part of Russia, Korea and some other countries are located). || adj. eastern, -th, -th. Eastern religions. STATE, -a, cf. 3. A country under the control of a power organization that protects its economic and social structure. European, Asian, North American, African states. State borders. ♦ In a certain kingdom, in a certain state - a fabulous beginning; somewhere, in some state. II adj. state, th, th. State border. POWER, -s, f. 1. A large, powerful state (high). Russian village. Nuclear powers (possessing nuclear weapons). Great powers (the largest states, which have great military and economic potential and play a decisive role in world politics and international relations). oh. FOREIGN "CA, -s, f. (colloquial). Foreign states, foreign countries. Foreign trade. Travel abroad (to different countries; joke). || adj. foreign, th, th. 3. guest (visiting foreigner). FOR "PAD, -a, m. 3. (3 capital letters). Countries, regions of Western Europe and America, opposed to Russia and the countries of the East. Art of the West. , cf. 1. Foreign countries. Nearest 3. (former republics of the USSR). Further h. (as opposed to the near abroad). || adj. foreign, th, th. LAND", -i, wine. land, many. land, lands, lands, .zh. 5. Country, state. Native land (motherland). Russian 3. Foreign lands. pl -lek, f. Native 3. O "REGORY, -i, pl. -and, -hey, well. 2. Part of the country, state territory (or territories). Southern regions of Russia. Northern regions of Europe. FATHERLAND, -a, cf. (high). The country where a person was born and a citizen of which he is. Protection of his fatherland. Sons of the fatherland (its most worthy, best citizens). ♦ Smoke of the fatherland (book) - about something native, one’s own, and therefore, whatever it may be, dear, close, and the smoke of the fatherland is sweet and pleasant to us (aphorism). at home, among their own, they often turn out to be unappreciated. (high). Fatherland, motherland. Love for homeland. Faithful sons of the fatherland. PENA "YOU, -ov (obsolete, sometimes ironic). Native places, native home, native shelter [by the name of the Penates - the ancient Roman gods, patrons of the hearth]. Leave native p. PREDE "L, -a, m. 3. Country, state (outdated). Alien limits. Return to native limits<-5 г о I 5 иэ^Гсии ф винэьенЕодо иинэи-ээои эиГпдо 6 к ш Z 2 т « о о «о Ч 0) р" О Q. ^ с о ® о. 5 2 i о 0) о 1- 1- S S 5 О. 0) 2 & в X 0) 5 п со РО"ДИНА, -ы, ж. 1. Отечество, родная страна. Лю¬ бовь к Родине. Р.-мать (высок). Вдали от родины. Долг перед родиной. Тоска по родине. Возвращение на родину. 2. Место рождения, а также место происхож¬ дения кого-чего-н., возникновения чего-н. Село Кон¬ стантиново - р. Есенина. Индия - р. ишхмат. Пале¬ стина - р. христианства. ♦ Вторая родина - ме¬ сто, где человек поселился надолго, прочно обосно¬ вался. Россия - родина слонов - о необоснованном приписывании себе, своей стране приоритета в какой- н. области. СТРАНА", -ь1, мн. страны, стран, странам, .ж. 1. Тер¬ ритория, имеющая собственное государственное управление или управляемая другим государством. Европейские, азиатские страны. Индустриальная, аграрная с Колониальные страны. Страны третьего мира (развивающиеся страны). ♦ Развивающиеся страны - бывшие колониальные и полуколониаль¬ ные страны, получившие независимость в недалёком прошлом. ЧУЖБИ"НА, -ы, ж. (высок). Чужая страна, чужое место. Жизнь на чужбине. Умереть на чужбине. Разные страны, государства (4; 6) ГЕ"РЦОГСТВО, -а, ср. 1. Феодальное государство во главе с герцогом. 2. В нек-рых сочетаниях: в назва¬ нии отдельного государства (обычно небольшого). Великое Г. Люксембург. ДОМИНИО"Н, -а, м. Во времена Британской импе¬ рии: самоуправляющееся государство, входящее в со¬ став этой империи и зависящее от неё в своей внут¬ ренней и внешней политике. Колонии и доминионы. ИМПЕ"РИЯ, -и, ж. 2. Тоталитарное государство, состоящее из территорий, лишённых политической и экономической самостоятельности и управляемых из единого центра. Римская и. Британская и. (название Англии с колониями; устар.). Падение империи. ♦ Империя зла (книжн.) - о чём-н. как средоточии зла, насилия, жестокости. || прил имперский, -ая, -ое. КНЯ’ЖЕСТВО, -а, ср. 1. Феодальная страна во гла¬ ве с князем Великое Владимирское к. 2. В нек-рых сочетаниях: в названии отдельного государства (обыч¬ но небольшого). К. Лихтенштейн. КОЛО"НИЯ, -и, ж. 1. Страна, лишённая самостоя¬ тельности, находящаяся под властью иностранного государства (метрополии). Бывшие британские коло¬ нии. II прш. колониальный, -ая, -ое. Распад колони¬ альной системы. ♦ Колониальные владения - ко¬ лонии, страны, находящиеся под властью метрополий. Колониальные товары (устар.) - товары из коло¬ ний: чай, кофе, пряности и др. КОРОЛЕ"ВСТВО, -а, ср. 2. Страна, во главе к-рой стоит король (королева). Иорданское к. МЕТРОПО"ЛИЯ, -и, ж. 1. В Древней Греции: го- род-государство по отношению к созданным им и ок¬ ружающим его зависимым поселениям. 2. Иностран¬ ное государство по отношению к своим колониям. МОНА"РХИЯ, -и, ж. 1. Страна, возглавляемая еди¬ новластным правителем - монархом. Российская м. Европейские монархии. || прил. монархйчеекийу -ая, -ое. ОЛИГА"РХИЯ, -и, .ж. 1. В древности и в Средние века: государство, в к-ром у власти стоит аристокра¬ тическая верхушка. Венецианская о. (14 в). \\прил. олигархйческий, -ая, -ое. ПРОТЕКТОРА’Т, -а, м. 2. Экономически слабое го¬ сударство, находящееся в подчинении госудгц^ства- протектора. Территория протектората. РЕГИО"Н, -а, м 2. Группа соседствующих стран, объединённых по каким-н. общим признакам. Причер¬ номорский р. II прил. региональный, -а», -ое. Р. пакт. РЕСПУБЛИКА, -Hs ж. 2. Страна с выбранными на определённый срок представительными органами вла¬ сти. Доминиканская Р. Р. Корея (Южная Корея). II прил. республиканский, -ая, -ое. САТЕЛЛИ"Т, -а. м. 4. Государство, формально не¬ зависимое, но по существу подчинённое другому, бо¬ лее сильному государству. Страиа-с. СОЮ"3‘, -а, м. 3. Объединение государств, админи¬ стративно-территориальных единиц. Австралийский С. (Австралия). Союз Советских Социалистических Республик (СССР). С. кантонов (в Швейцарии до 1848 г.). II прил. союзный, -ая, -ое. СУЛТАНА"Т, -а, м. Монархическое государство, возглавляемое султаном". || прил. султанатский, -ая, -ое. ФЕДЕРА"ЦИЯ, -и, .ж. 1. Союзное государство, со¬ стоящее из объединившихся государств или государ¬ ственных образований, сохраняющих определённую юридическую и политическую самостоятельность. Российская Федерация. Субъект федерации (государ¬ ство или государственное образование, входящее в состав такого государства в качестве его полноправно¬ го члена). II прил. федеративный, -ая, -ое и федераль¬ ный, -ая, -ое. Федеративное устройство. Федераль¬ ный канцлер. Федеральные структуры. Федеральный столичный округ Колумбия (в США). ХАЛИФА"Т, -а, м. 2. Мусульманское феодальное го¬ сударство, возглавляемое халифом. Турецкий х. (до 1924 г.). ХА"НСТВО, -а, ср. 2. Феодальное государство, об¬ ласть, управляемая ханом. Бухарское х. (государство в Средней Азии в 16-17 вв.). ЦАРСТВО, -а, ср. 1. Страна во главе с царём (ус¬ тар.). Московское ц. ♦ Тёмное царство - косная, 13 отсталая среда". Сонное царство (разг. шутл.) - 1) о тех, кто долго и много спит; 2) об обстановке апатии бездеятельности. Царство небесное - 1) (Ц, Н про писные) у верующих; блаженная загробная жизнь; 2) кому, говорится при добром упоминании об умершем Дедушка, царство ему небесное, внуков любил. || прил царский, -ая, -ое. Царская Россия. ЭМИРА"Т, -а, м. 2. Мусульманское государство, воз¬ главляемое эмиром, руководимое Советом эмиров. Государство Объединённые Арабские Эмираты. Административно-территориальные единицы и объединения (4; 7) АЙМА"К, -а, м. В Бурятии, Монголии и нек-рых странах Центральной Азии: административно- территориальная единица. Ц прил. аймачный, -ая, -ое. ВОЕВО’ДСТВО, -а, ср. J. В Древней Руси: область, управляемая начальником войска - воеводой. 2. Ад¬ министративно-территориальная единица в Польше. II прил воеводский, -ая, -ое. ВО"ЛОСТЬ, -и, мн. -и, -ёй, .ж. 2. В России до 1929 г. в составе уезда; административно-территориальная единица с выборным старостой. || прил. волостнбй, -ая, -6е. ГЕНЕРА"Л-ГУБЕРНА"ТОРСТВО, -а, ср. В царской России; управляемая генерал-губернатором админист¬ ративно-территориальная единица, состоящая из од¬ ной или нескольких губерний или областей. ГРА"ФСТВО, -а, ср. 1. В Великобритании, США, Ирландии и нек-рых других странах; крупная админи¬ стративно-территориальная единица. ГУБА"*, -ы, .ж. В Русском государстве 16-17 вв.; административно-территориальная единица со старос¬ той во главе, совпадающая, как правило, с волостью, а с середины 16 в. - с уездом. || при.п. губной, -ая, -6е. Г. староста. ГУБЕ"РНИЯ, -и, .ж. В России с начала 18 в. и до 1929 г. (сейчас в Финляндии); основная администра¬ тивно-территориальная единица, объединяющая уез¬ ды. Московская, Костромская г. ♦ Пошла писать губерния (устар. разг. и шутл.) - о начале долгого и непростого дела, каких-н. запутанных или сложных действий [первонач." о длительной переписке, волоките в губернских учреждениях]. || прил. губёрнский, -ая, -ое. Губернское правление. ДЕПАРТА"МЕНТ, -а, м. 4. Во Франции, в ряде стран Южной и Центральной Америки, Африки, на Гаити и в нек-рых других странах: административно- территориальная единица. ЗЕМЛЯ", -й, вин. зёмлю, мн. земли, земель, землям, ■Ж- 7. В Австрии и Германии: административно- территориальная федеративная единица. Ц прил. зе- 14 мёльный, -ая, -ое. Земельное правительство. 3. канц¬ лер. КАНТО"Н, -а, м. В Швейцарии, Бельгии и нек-рых других странах: административно-территориальная единица; во Франции также избирательный округ. II прил. кантонйльный, -ая, -ое. Кантональная адми¬ нистрация. КВАРТА"Л, -а, м. 4. В царской России; низшая го¬ родская административно-территориальная единица в составе полицейского участка, || прил. квартальный, -ая, ое. К. надзиратель (начальник квартала). КОММУ"НА, -ы, ж. 2. В нек-рых странах Западной Европы и Африки; административно-территориальная единица. || прил. коммунйльный, -ая, -ое. Коммуналь¬ ные выборы. КРАЙ, -я (-ю), о крйе, в край и в крае, на краю и на крае, мн. края, краев, м. 3. (в крае, на крае). В царской России; окраинная территория, объединяющая не¬ сколько губерний (наместничеств и генерал- губернаторств); в России с 1924 г.: крупная админист¬ ративно-территориальная единица, обычно имеющая в своем составе автономную область. Туруханский к. Приморский к. II прил. краевой, -ая, -6е. Краевое управление. ЛЕН, -а, м. 2. В Швеции; административно- территориальная единица. || прил. ленный, -ая, -ое. МУНИЦИПАЛИТЕ"Т, -а. м. 2. В нек-рых странах: административно-территориальная единица. || прил. муниципальный, -ая, -ое. Л/, округ. НАМЕ"СТНИЧЕСТВО, -а, ср. 2. В России в 18 в.: управляемое наместником административное объеди¬ нение из двух или трёх губерний. О"БЛАСТЬ, -и, мн. -и, -йй, ж. 3. В разных странах; крупная административно-территориальная единица. Деление страны на области и провинции (напр., в Италии). Столичная о. (напр., в Чили). Национальные области (напр., в Мьянме [Бирме]). Автономная о. (пользующаяся автономией). Московская о. Началь¬ ство из области (из областного управления; разг.). II прил. областной, -ая, -6е. О. центр. ОКРА"ИНА, -ы, .ж. 3. Пограничная часть государст¬ ва, отдаленная от центральных областей. Восточные окраины царской России. || прцл. окраинный, -ая, -ое. О"КРУГ, -а, мн. -а, -6в, м. 1. В ряде стран: админи¬ стративно-территориальная единица в составе страны или города. Федеральный столичный о. (напр., в Бра¬ зилии, Мексике), Деление страны на округа и провин¬ ции (напр., в Португалии), Национальный о. (в СССР до 1977 г.; административная единица в составе края или области). 3. Административное, а также политиче¬ ское, военное, хозяйственное подразделение государ¬ ственной территории. Военный о. (территориальное общевойсковое объединение соединений, частей, во¬ енных учреждений). Избирательный о. (во время вы¬ борной кампании). || прил. окружной, -ая, -6е. Окруж¬ ная избирательная комиссия. Городская окружная администрация. О. суд (в царской России: судебный орган, действующий в округе из двух-трёх уездов). ОРДА", -Ь1, мн. брды, орд. ордам, ж. 1. В Средние века у тюркских и монгольских народов: ставка хана, ранее военно-административная организация у этих народов. ♦ Золотая Орда - средневековое монголо¬ татарское государство. ПРЕФЕКТУ"РА, -ы, .ж. 1. В Римской империи: ад¬ министративная единица. 3. В Японии, Марокко и нек-рых других странах: административно-территори¬ альная единица. || прил. префектурный, -ая, -ое и префектуральный, -ая, -ое. ПРОВИ"НЦИЯ, -и, JK-. 1. в нек-рых странах: адми¬ нистративно-территориальная единица. Российские провинции (1719-1775 гг.). Итальянские провинции (объединённые в 20 административных областей). II npuri. провинциальный, -ая, -ое. РАЙО"Н [ён], -а, м. 3. Административно-террито¬ риальная единица в составе более крупной единицы страны, в составе большого города. Деление края, об¬ ласти на районы (в СССР). Районы в составе город¬ ского округа. II прил. райбнный, -ая, -ое. РАЙЦЕ’НТР, -а, м. Сокращение: районный центр - город или село, населенный пункт, центр администра¬ тивного района. II прил. райцёнтровский, -ая, -ое (разг.). РЕЗЕРВА"Т, -а, м. 2. То же, что резервация. РЕЗЕРВА"ЦИЯ, -и, .ж. В нек-рых странах: террито¬ рия, отведённая для проживания сохранившихся в стране аборигенов. Р. индейцев в США. || прил. резер- вацибнный, -ая, -ое. СТАН^, -а, м. 3. В царской России: административ¬ но-полицейское подразделение уезда, состоящее из нескольких волостей. || прил. становой, -ая, -6е. С. пристав (начальник стана в уезде). УДЕ"Л", -а, м. 1. В феодальной Руси: отдельно управляемая часть княжества. || прил. удельный, -ая, -ое Удельное княжество. УЕ"ЗД, -а, м. 2. В России до 1929 г.: административ¬ но-территориальная единица в составе губернии. 3. В Китае, в Румынии и нек-рых других странах: админи¬ стративно-территориальная единица. || прил. уездный, -ая, -ое. УЛУ"С, -а, м. 2. На восточных и северных окраинах царской России: административно-территориальная единица в составе округа. || прил. улусный, -ая, -ое. УЧА"СТОК, -тка, м. 3. В ряде служб, в специальных областях деятельности: административно-территори¬ альное подразделение чего-н. Избирательный у. У. службы пути. Врачебный у. Полицейский городской у. (в царской России). || прил. участковый, -ая, -ое. Уча¬ стковая избирательная комиссия. У уполно.ыоченный. У. врач. У. инспектор (офицер милиции, ответствен¬ ный за порядок на вверенном ему участке). ЧАСТЬ, -и, мн. -и, -ёй, ж. 7. В царской России: ад¬ министративное подразделение внутри города. || прил. частный, -ая, -ое. ШТАТ^ -а, м. В США, Бразилии, Мексике, Австра¬ лии, Индии и нек-рых других странах: входящая в фе¬ дерацию государственная территориальная единица с внутренним самоуправлением. Пятьдесят штатов США. Шесть штатов Австралии. ЧЕРТА ОСЕДЛОСТИ - в царской России: запад¬ ные, окраинные территории, отведённые для житель¬ ства евреям, не имеющим социальных привилегий. Города и другие населённые пункты Города и пригородные населённые мес¬ та. Посёлки городского типа Город, его части. Место, занятое городом Город; занятые им места (4; 8) АВТОГРА"Д, -а, м. Город с промышленным центром - автомобильным заводом (заводами). ГО"РОД, -а, мн. -а, -6в, м. 1. Крупный населённый пункт, административный, торговый, промышленный и культурный центр. Основать, построить, зало¬ жить г. Средневековые города. Древний, старинный, современный г. Густонаселённый, многомиллионный г. Центр, окраина города. Достопримечательности города. Озеленение городов. Экскурсия по городу. Г- герой (почётное звание города, население к-рого про¬ явило героизм во время Великой Отечественной вой¬ ны). Г.-спутник (небольшой город, соседствующий с большим городом и связанный с ним тесными произ¬ водственными и культурными отношениями). Пород¬ нённые города, или города-побратимы (города раз¬ личных государств, часто имеющие сходные истори¬ ческие судьбы и установившие между собой постоян¬ ные дружественные связи). Всемирный день породнён¬ ных городов (памятный день, отмечаемый ежегодно в последнее воскресенье апреля). Г.-сад (небольшой, обильно озеленённый город с разрежённой застрой¬ кой). Сбе жался весь г. (т. е. все его жители). Смелость города берёт (поел). ♦ Вольный город - город- государство. Открытый город - во время войны объявленный лишённым военных объектов и незащи¬ щённым. Вечный город - Рим. За город - в приго¬ 15 родную местность. Прогулка за город. За городом - вне города, в пригородной местности. Дача за горо¬ дом. Ни к селу ни к городу (разг.) - некстати, не к месту. Что тород, те норов (разг.) - о пестроте, не¬ сходстве мнений, привычек. Что город, то норов, что деревня, то поверье, что изба, то обычай (стар, поел). Ни в городе Богдан ни в селе Селифан - устар. йогов, о чСм-н. неопределённом, двусмыслен¬ ном, «и то ни се. II уменьш. городок, -дка, м. || умич. городишко, -а, род. мн. -шек, м. \\увел. городйше, -а, м. II прил. городской, -ая, -6е и городовой, -ая, -6е. Городская инфраструктура. Городской сад. Город¬ ская черта (граница города). Городовое положение (в царской России: устав о городском управлении). Г¥АД\ -а, м. (уст!ф. высок.). То же, что город. Стольный г. (столица). || прил. градской, -ая, -6е и градский, -ая, -ое. Градская больница. МЕГАПО"ЛИС, Si, м. Гигантский город, образо¬ вавшийся в результате слияния городов, населённых пунктов. II прил. мегапблнсный, -ая, -ое. НАУКОГРА"Д, -а, м. Город, созданный как научный центр какой-н. специальной научно-технической от¬ расли. ПО"ЛИС^ -а, м. В Древней Греции, Древнем Риме и в Финикии: город-государство - метрополия и при¬ надлежащие ей территории. || прил. лблисный, -ая, -ое. ПОРТ, -а, о порте, в порту, мн. -ы и -Ь1, -6в, м. 3. Большой город при акватории, специально оборудо¬ ванной для стоянки, погрузки, разгрузки или ремонта судо». П. Мурманск. П. Генуя. || прил. лортбвый, -ая, -ое. СВЕРХГО"РОД, -а, мн. -а, -6в, м. То же, что мегапо¬ лис, Проблемы сверхгородов. СЕЛИ’ТЬБЛ, -ы, род. мн. -итьб, .ж. 2. Земельная площадь, занятая городком или населённым пунктом городского типа (спец.). || прил. селитебный, -ая, -ое. СТОЛИ"ЦА, -ы, ж. Главный город государства, обычно место пребывания правительства и правитель¬ ственных учреждений. Москва - с. России. Европей¬ ские столицы. II прил. столичный, -ая, -ое. Столичные.жители. С. вид у кого-н. (такой, как у жителя столи¬ цы). ЦЕНТР, -а, м. 4. Город с административными, про¬ мышленными и другими учреждениями. Областной, районный ц. Административный ц. области. Про¬ мышленные центры страны. || прил. центральный, -ая, -ое. Центральное учре.ждение. НАСЕЛЁННЫЙ ПУНКТ (офиц) - место, насе¬ лённое постоянными жителями: город, посёлок, село, любое селение. Городские территории, части горо¬ да (4; 9) АКРО"ПОЛЬ, -я, м. В древнегреческих городах: центральная укреплённая часть, обычно на холме. Афинский а. ГЕ"ТТО, нескл., ср. В нек-рых странах: особые го¬ родские кварталы, за пределами к-рых не имеют права селиться представители дискриминируемых расовых или религиозных групп. Еврейские г. (в Европе при фашизме). Негритянские г Католические г. (в Север¬ ной Ирландии). ГО"РОД, -а, мн. -а, -6в, м. 2. Центральная главная часть крупного населённого пункта (города) в отличие от окраин и пригородов (разг.). Из нового района при¬ ходится в магазин ездить в г. || прил. городскбй, -Ая, -6е. ЗАСТА"ВА, -ы,ж. 1. В царской России: место въез¬ да в город, пункт контроля приезжающих, привозимых грузов. Городская з. Шлагбаум на заставе. || прил. заставный, -ая, -ое. КВАРТА"Л, -а, м. 1. Часть города, ограниченная пе¬ ресекающимися улицами. Жить на углу квартала. Кварталы микрорайона. Привокзальные кварталы. II прил. квяртйльный, -ая, -ое. МАГИСТРА"ЛЬ, -и, ж. 2. Широкая и прямая город¬ ская улица. Центральная м. МИКРОРАЙО"Н, -а, м. Часть территории городско¬ го района, объединяющая несколько жилых кварталов и прилегающие к ним учреждения. Озеленение микро¬ района. {{прил. микрорайбнный, -ая, -ое. НА"БЕРЕЖНАЯ, -ой, ж. 2. Улица, идущая вдоль укреплённой береговой полосы или вообще вдоль бе¬ рега. Дом на набережной. Н. с парапетом. ПОСА"Д, -а, м. I. В старину на Руси: торгово- промышленная часть города (обычно вне городской стены). II прил. посадский, -ая, -ое. ПРОСПЕ"КТ", -а, м. Большая широкая и прямая го¬ родская улица. Невский п. в Санкт-Петербурге. Ад¬ министративные здания на проспекте. СТОТНА, -ы, .ж. (стар, высок). Городская площадь или улица. ТРУЩО"БА, -ы, .ж. 4. мн. Тесно застроенная, небла¬ гоустроенная часть города, обычно на окраинах, где живёт беднота. Трущобы негритянского гетто. || прил. трущббный, -ая, -ое. УТОЛ, угла, об углё, на (в) углу, м. 3. В городе, на¬ селённом пункте: место, где сходятся или расходятся улицы, переулки или площадь и улица, переулок. Киоск на углу. Встретиться на углу под часами. По¬ вернуть за у. Магазин за углом. ♦ На всех углах (разг.) - везде, повсюду, на всех перекрёстках. На всех углах кричать о чём-н. Из-за угла - исподтиш¬ 16 ка, тайком. Напасть из-за угла. Ц прил. угловой, -йя, -6е. У. дом. ХРУЩО"БЫ, -об, ед. хрущоба, -ы, ж. (прост, пре- небр.). Городские кварталы, застроенные хрущевками - стандартными пятиэтажными домами с малогаба¬ ритными квартирами. ЭСПЛАНА"ДА, -ы, ж. 1. Широкая улица с аллеями посередине (спец.). 3. Площадь перед большим зда¬ нием. Населённые места, примыкающие к городу или служившие для его ос¬ нования (4; 10) ГО"РОД, -а, мн. -а, -6в, м. 3. В старину на Руси: ог¬ раждённое стеной, валом поселение; крепость. Китай- г. (в центре Москвы). КРЕ"ПОСТЬ", -и, мн. -и, -ей, .ж. 2. В старое время на окраинах России: небольшой укрепленный насе¬ ленный пункт. Цуменьш. крепости^, -ы, .ж. Ц прил. крепостной, -ая, -6е. К. гарнизон. МЕСТЕ"ЧКО’, -а, род. мн. -чек, ср. В царское время на Украине, в Белоруссии: поселок полугородского типа. Местечки в полосе оседлости. || прил. местеч¬ ковый, -ая, -ое. М. говор. Местечковые жители. ПОСА"Д, -а, м. 2. Пригород, предместье, а также по¬ сёлок городского типа (устар.). || прил. посадский, -ая, -ое. Посадская слобода. Посадские люди. ПРЕДМЕ"СТЬЕ, -я, род. мн. -тий, ср. Поселок, не¬ посредственно примыкающий к городу. Городские предместья. ПРИТОРОД, -а, м. Посёлок, населённый пункт, примыкающий к большому городу. Жить в пригороде. Зелёные пригороды столицы. |{ прил. прйгородный, -ая, -ое. П. поезд. Пригородная зона. СЛОБОДА", -ы, мн. слободы, -од, -ам, ж. 2. Посёлок около города, пригород (устар.). Монастырская с. Иноземная с. Цуменьш. слободка, -и, род. мн. -док, .ж. II прил. слободской, -ая, -6е. СЛОБО"ДКА, -и, род. мн. -док, ж. 1.см. слобода. 2. Посёлок рабочих или ремесленников (устар.). Рабочая с. II прил. слободскбй, -ая, -6е. Населённые пункты негородского типа. Следы поселений Сельские населённые пункты Сами населённые пункты (4; 11) АУ"Л, -а, м. На Кавказе, в Средней Азии: селение II прил. аульный, -ая, -ое. 4 - Русск. семант. сл. т, 2 ВЕСЬ, -и, .ж. (стар.). Селение, деревня. ♦ По горо¬ дам и весям (высок.) - повсюду, везде. ВЫ"СЕЛОК, -лка, чащежн., м. Небольшой посёлок, выделившийся из другого селения, недалеко от него. Новые выселки. Поселиться на выселках, В. в десять дворов. II прил. выселковый, -ая, -ое, ДЕРЕ"ВНЯ, -и, мн. -и, -вснь, -вням. 1. .ж. Кре¬ стьянское селение. Д. из тридцати дворов. На око¬ лице деревни. Выгон за деревней. Сбе.жалась вся д. (т. е. все жители деревни). ♦ На деревню дедушке (разг. щутл.) - по заведомо неполному, неточному адресу; неизвестно куда [по рассказу Чехова «Ванька Жуков»]. Олимпийская деревня - спе¬ циальный городок или городской квартал для спортсменов - участников Олимпийских игр. По¬ темкинские деревни (неодобр.) - нечто показное и обманное [по имени графа Потёмкина, специаль¬ но построившего по пути следования императрицы Екатерины 11 мнимо благополучные крестьянские деревни]. Первый парень на деревне (разг. шутл.) - о том, кто всем хорош, красив и весел \\уменьш. деревенька, -и, род. мн. -нек, .ж. и де ревушка, -и, род. мн. -шек, .ж. \\унич. дерёвннш ка, -и, род. мн. -шек, ж. и дерёвнюшка, -и, род мн. -шек, .ж. II прил. деревенский, -ая, -ое. Дере венские избы. Деревенская улица. КИШЛАК, -а, м. В Средней Азии: селение оседлых жителей. Ц прил. кишлачный, -ая, -ое. МЫ"ЗА, -ы, ж. В Эстонии: отдельно стоящая усадь¬ ба, хутор. II прил. мызный, -ая, -ое. ПОСЁЛОК, -лка, м. Населённый пункт, первонач. небольшой. Рабочий п. Рыбацкий п. Дачный п. П. нефтяников. П. городского типа. \\уменьш. посёло- чек, -чка, м. || прил. поселковый, -ая, -ое и посёлоч¬ ный, -ая, -ое. СЕЛЕ"НИЕ, -я, ср. Населённый пункт - село, посё¬ лок. СЕЛИ"ТЬБА, -ы, род. мн. -йтьб, .ж. 1. Небольшое селение, деревня (обычно без церкви), а также не¬ сколько крестьянских дворов или один такой двор (устар.). II прил. селйтебный, -ая, -ое. СЕЛИ"ЩЕ, -а, ср и СЕ"ЛИЩЕ, -а, ср I. Большое село, селение с несколькими церквами (устар.) С. с тремя церквами. || прил. селйщенскнй, -ая, -ое. СЕЛО", -а, мн. сёла, сёл, сёлам, ср. 1. Большое кре¬ стьянское селение (в старое время со своей церковью; в настоящее время административный центр сельского района). Богатое с. Жители сёл и городов. ♦ Ни к селу ни к городу (разг.) - некстати, не к месту. II прил. сёльский, -ая, -ое. С. магазин. СЕЛЬЦО", -а, мн. сельца, селёц, сельцам, ср. В ста¬ рину: небольшая деревня при помещичьей усадьбе; сейчас вообще небольшая деревня, || прил. сельцбвый, -ая, -ое. 17 скит, -а. о ските, в скиту, 1. Небольшой поселок монахов-отшельников в отдалении от монастыря; жи¬ лище монаха-отшельника. Лесной с. Удалиться в с. Жизнь в скиту. || прил. скйтский, -ая, -ое и скитской, -ая, -6е. Скитское житие. СЛОБОДА", -ы, мн. слободы, -од, -ам, .ж. 1. В Рос¬ сии до отмены крепостного права, большое село с не¬ крепостным населением, а также торговый или ремес¬ ленный поселок (до 17 в. - поселение, освобождённое от княжеских повинностей). Торговая, ремесленная с. Стрелецкая, ямская с. Ц прил. слободской, -ая, -6е. стани ца", -ы, ж. Большое казачье селение. Дон¬ ские станицы. || прил. станйчный, -ая, -ое. С. атаман. СТАНО"К^ -нка, м. 2. В Сибири: небольшой посё¬ лок. II прид. стяндчный, -ая, -ое. УЛУ"С, -а, м. 3. У нек-рых народов Сибири, Сред¬ ней и Центральной Азии: селение. || прил. улусный, -ая, -ое. УСА"ДЬБА, -ы, род. мн. -деб и -дьб, -дьбам, ж. 1. Центральный поселок

The Russian Semantic Dictionary is a six-volume publication in which the system of modern Russian common vocabulary is presented in multi-level classes of words. The primary unit of description in the Dictionary is the meaning of the word; such meanings are grouped by parts of speech and further - by lexico-semantic classes of words and their separate sections.
The publication is addressed to linguists, lexicographers, teachers, as well as to a wide range of people who study the Russian language or use a dictionary in search of information about a whole class of words, as well as about a single word, its meaning. The dictionary as a whole covers about 300,000 lexical units - the meanings of words and phraseological units. Each volume of the Dictionary is a separate finished work and can be used as an independent lexicographic study.

Descriptive words (pronouns).
The section of the "Russian Semantic Dictionary" "Words indicating (pronouns)" contains a description of the lexical system of Russian pronominal words. The use of the proposed Dictionary assumes preliminary familiarization with this commentary to this section and the diagrams attached below.

The problem of the semantic classification of words indicating, analysis and description of their sets is much more complex than the problem of the corresponding description of words that name - names, adverbs and verbs. This is due primarily to the high degree of abstraction of pronominal meanings, and also, in some cases, the absence of more or less definite, perceptible boundaries between the individual meanings of a polysemantic word. The difficulties that the lexicographer faces here are the same as in the semantic analysis of prepositions, conjunctions or particles: their division into meanings is unusual and may seem artificial. The compiler of the actual semantic dictionary is faced with a choice: either to accept the description that is traditional and quite often repeated in all grammars and explanatory dictionaries, or, expecting reproaches for the unusual and difficult classification, try to delve into the structure of the pronominal word and identify those meanings that unite the individual meanings of different pronouns. into single branches of the lexical tree. It is this second task that should confront the researcher of the semantic structure of the pronoun.

Free download e-book in a convenient format, watch and read:
Download the book Russian Semantic Dictionary, Explanatory Dictionary, systematized by classes of words and meanings, Shvedova N.Yu., 2002 - fileskachat.com, fast and free download.

  • Explanatory dictionary of the Russian language with the inclusion of information about the origin of words, Shvedova N.Yu., 2011
  • Toponymic Dictionary of Central Russia, Smolitskaya G.P., 2002
  • Dictionary of difficult cases of the use of consonant words in the Russian language, Surova N.V., Tyumentsev-Khvylya M.V., Khvylya-Tyumentseva T.M., 1999