Biographies Characteristics Analysis

Slang words in English. Features of national slang: Britain vs

American and British English differ in many ways. One example of this is slang words. Using them in everyday speech, residents of the United States and Great Britain sometimes do not even understand each other. Today we will learn the 30 most common slang expressions that are often used by native speakers.

Changes in culture, politics and the economy, new technologies, communication on the Internet - all this affects our consciousness and language. New words appear, old ones go out of use, then come back again, acquiring new shades of meanings. The dynamics of change and the life of a language can be well shown by such a phenomenon as slang.

Slang is a kind of pop culture in the language, a slice of the era in which we live. It reflects a simple and understandable everyday communication for all of us, in which people are not required to follow any rules and formalities. Anyone who wants to speak English fluently should know the most popular slang expressions.

Slang is professional, regional and social. The first type is common among representatives of one profession. The second depends on where you live. The third shows the person's belonging to a social group (for example, slang for teenagers, football fans or video games).

Features of regional slang can be traced in the communication of Americans and British. Sometimes even those people for whom English is their native language - the British and Americans - do not quite understand each other. And all because they used to call the same objects, things and phenomena from childhood in completely different ways. Proof of this is the following video.

For your convenience, we have translated some English slang words from the video:

Word/PhraseTranslation
british slang
gobbledegookstupidity; empty set of words
slosheddrunk
a faffanything that takes a lot of time and effort
hunky doryfirst class, excellent
skew-whiffoblique, curved
spend a pennygo to the toilet
tickety-boogreat, cool
a wobblertantrum
to throw a wobblerflare up
american slang
cattywampuscrooked, disorganized
hush puppyhashpappi - deep-fried cornmeal balls (American dish)
a commoderestroom
to pack heatcarry a firearm
to slayto impress, to be successful, to strike on the spot

We have prepared for you other interesting examples of English and British slang. But they must be used with caution. In a conversation with a foreign friend, they will come in (to pop in), and during an interview it is better to stick to formal English. Any of them will tell you about the appropriateness of formal and informal English.

british slang

Britons around the world are considered prim and arrogant. Let's see if these traits are reflected in their slang words and expressions.

  1. skint- moneyless, penniless

    I'm skint now. Could you please lend me some money? - I am now penniless. Could you lend me some money?

  2. To wag off- skip school or work

    I didn't do my homework so I decided to wag off the last lesson. I didn't do my homework, so I decided take a walk last lesson.

  3. Joe Bloggs- an ordinary, unremarkable person

    It's a luxurious piece of furniture. I doubt that Joe Bloggs could afford it. - It's an expensive piece of furniture. I doubt that a common person can afford it.

    In American slang, such a person is called John Doe.

  4. Blinding- amazing

    The new assistant director showed blinding results during the probation period. - The new assistant director showed shiny results during the trial period.

  5. Chuffed- very happy, happy

    I'm absolutely chuffed with my birthday present. Thanks! - I am very satisfied birthday present. Thank you!

  6. A conk- blow to the head, blow to the nose

    Accordingly, the verb to conk is translated as "hit in the nose / on the head."

    He was conked right after the beginning of the fight. - His hit on the head immediately after the start of the battle.

    Interestingly, the famous Coca-Cola soda is called the word Conk, and Pepsi - Bepis.

  7. A corker- a particularly nice, attractive, funny person or thing

    He is a pleasant and generous person. He's a real corker. - He is a very pleasant and generous person. He cool.

  8. To do one's nut- get angry, get angry, get angry

    She is bad-tempered and can easily do her nut. - She is quick-tempered and can easily lose temper.

  9. A damp squib- disappointment, deceived hope, failure, fiasco

    It looks like the new project of the company is a damp squib. - It seems that the new project of the company is failure.

  10. A doofer- a thing whose name you don't know or have forgotten (this one, what's that...)

    What is that doofer? - What is this unknown contraption?

  11. To earwig- warm ears, eavesdrop

    I hate when my roommate earwigs my phone calls. - I can't stand it when my roommate overhears what I'm talking about on the phone.

  12. Knackered- tired, squeezed like a lemon (about a person); old, unusable (of a thing)

    I'm knackered after preparing for the presentation all night. - I tired as a dog, because all night preparing for the presentation.

  13. Codswallop- absurdity, nonsense, nonsense

    I don't believe that he became a drug addict. That's codswallop. - I do not believe that he became a drug addict. it rave.

  14. To wangle- get something by cunning, beg, contrive

    I managed to wangle free tickets to an upcoming Imagine Dragons concert. - I managed get free tickets to an upcoming Imagine Dragons concert.

  15. bloody

    In formal English, bloody means bloody. But more often this word is used in a figurative sense. It is translated as "damn", "damn it" and further on the rise - it depends on the degree of your indignation or other emotions. The origin of the slang word is associated with unbridled aristocratic hooligans (bloods).

    I won't go there. It's bloody freezing. - I won't go there. There damn cold.

    Harry Potter's best friend Ron often uses the word bloody in different situations:

american slang

American slang is distinguished by its humor, brevity and accuracy. Let's look at the most popular words.

  1. awesome- amazing, fantastic

    If you watch sitcoms and TV shows, then you know that Americans use this word at every turn. Awesome can mean both delight and admiration, and fear: awe translates as “fear”, “trembling”.

    My friend Nick is an awesome guy. You would be perfect for each other! - My friend Nick - a great guy! You would be perfect for each other.

  2. Cool- steep

    The word can also be translated into an adverb - "cool" or "good" - and indicate your agreement with the idea.

    I'm throwing a party next week. Do you want to come?
    - Cool! Sure, I'd love to!
    - I'm having a party next week. Do you want to come?
    - Cool! Of course I want!

  3. A hotshot- successful person, ace, pro

    James is a hotshot in law. - James - pro in the field of jurisprudence.

  4. to hang out- go somewhere together, hang out

    We must hang out sometime. - need something go somewhere together.

  5. To be jonesing to do smth- longing for something

    I 'm jonesing to have a cup of tea. Can we have a break? - I really want to Cup of tea. Can we take a break?

  6. to chill out- relax, rest

    The phrase can be used with or without the preposition out.

    Hello guys! What are you doing?
    - We're just chilling.
    - Hi guys. What you are doing?
    - Just rest.

    To chill out can also be used in another sense. For example, if you are nervous and worried out of nowhere, you may be told:

    chill out. He won't bother you any more. - cool down. He won't bother you anymore.

  7. Fleek- attractive, good looking (of a person or thing)

    Your outfit today is fleek. - Do you have today very beautiful outfit.

  8. A creep- an unpleasant, strange person, an eccentric

    At first he seemed to be a creep, but it soon appeared that he is a pleasant and interesting person. - At first it seemed that he weirdo but then it turned out that he is a very pleasant and interesting person.

Our topic today is somewhat frivolous, it will not have rules and boring tables. Let's talk about that special form of language or profanity, which is called slang. In absolutely any language there are terms that are not in textbooks, decent books and films.

It has been proven that jargon existed and exists at any time, is constantly changing and is closely related to the social or age group where it is used. This is most often a youth language, since it is young people who isolate themselves from the world of adults and create their own world, with their own laws and even language. But very quickly such words break out of the youth group and become ubiquitous.

Our task today is to understand the peculiarities of modern English and whether we need to know youth slang at all, is it not enough just to master grammar and colloquial speech? We do not recommend showing off your knowledge of these words to strangers, you may be misunderstood

Slang is not a fashion, but a product of life

If so many studies on youth slang and dictionaries have been published today, does it mean that someone still needs it? Or maybe, if necessary, only young people?

Judge for yourself: you rotate in the youth environment, for example, you teach English at school. But there is no understanding between you and the students, everything is limited to questions and answers, your irritability and the mockery of the students. Maybe they won’t stick a piece of paper with an offensive inscription on your back and they won’t put buttons on a chair, but still you periodically hear incomprehensible words thrown into the trail, and sometimes chuckles, right? And this brings you out even more, fills you with suspicion and misanthropy.

Well, what if you, instead of insults, suddenly once screwed some slang word into a dialogue with a student, or simply reacted correctly to their “Albanian”, making it clear that you know him? Can you imagine what kind of silence would hang in the classroom and how schoolchildren would respect you? This does not mean that you will allow familiarity, and henceforth you will pour these words, forgetting about the subject (what kind of teacher are you then?) But the students will definitely stop considering you an “old galosh”.

History reference:

As you know, even A. S. Pushkin used slang, and in comparison with him, any "English" slang will seem like baby talk.

N. G. Pomyalovsky in the book “Essays of the Bursa”, spoke about the use of slang ... in the theological seminary of St. Petersburg of the century before last. Here are the words used by future clergymen:

  • bursa - seminary
  • to fund - to treat
  • fiducia - enterprise
  • cool - comrade
  • shtram kula - a good friend

Of course, today such words are deeply archaic.

Youth slang is constantly changing and is closely related to the history and culture of the country. It often occurs where there is a protest youth movement against something.

The main sources of our youth slang

The main language sources of American slang: american slang

  • immigrants
  • beatniks, tramps, hippies
  • drug addicts, underworld
  • army, navy
  • business
  • students, pupils, teenagers
  • jazz and cutting edge music
  • sports (American football, baseball, etc.)
  • Hollywood movies

As you can see, the origins of modern Russian slang and English are somewhat different. Our slang can be called more cultural, it is mixed with proverbs and verbal puns. I really liked these "alterations":

  • God once sent a piece of cheese to Voronezh...
  • Posner is better than never!
  • We were born to make Kafka come true!

Believe me, if we were brought up on the "great" and "mighty", and the origins of our obscenities originate from Pushkin's poetry itself, then is it really impossible for us to overcome English slang?

Grammatical features of English slang

The differences between English grammar and spoken language, you can immediately feel when you arrive in an English-speaking country. Such abbreviations can be considered elements of slang:

  • gonna- going to
  • wanna - want to
  • Ama - I'm
  • Yep, ye-yes
  • Dis-this
  • U - you
  • Dunno - don't know
  • cause-because

And many words can have both ordinary and slang meanings. For example, these words:

  • cool - cool, fresh - cool, cool
  • to bless you - bless you - be healthy (after sneezing)

In this article, you will not see familiar grammar rules on how to correctly form a slang expression. Slang has no grammar, it is a kind of negation of any grammar norms. And yet, you must write and use the slang dialect correctly if you have already decided on it, otherwise you risk using a word that is completely different in meaning and you will find yourself in a situation that is funny or not very good for you.

When writing and speaking, be careful!

Surprisingly, sometimes just one letter can change the meaning of a word in a language. So, adding the letter -s to an innocent particle - as(how) turns a particle into an insult

For comparison: if to the Russian particle - how add one letter, then something will also turn out :-), not so terrible, true, but similar in meaning.

So when you write, be careful! One letter can ruin everything. Also, if you speak slowly, and even whistle on the letter -s, it is better to avoid turns where this particle -as is present.

Another tip: when describing someone's appearance in English, also look first into the modern slang dictionary, remember how to make elementary sentences, as well as a cartoon " Who will praise me the most."

Remember? Girl, you have big eyes (big eyes)- Beautiful, is not it? Further - big ears(big ears) - well, that's all right. But say in English tongue twister (and even without any -have /has) big mouth(big mouth) is fraught, since bigmouth they mean: Chatterbox, yap.

And we will speak better in Russian! - you decide, and again you will not guess. This will not relieve you of the need to know some elements of local youth slang, since some Russian words are similar to English curses. For example, never say "bananas" loudly on the street if you are in America: bananas translated crazy!

In no case do not brag in the English youth campaign that you learned the language from the famous, world-famous Bonk textbook. Cause an avalanche of laughter, because bonk They have one well-known obscene word.

Useful information for travelers

But in English there are also slang words that sound similar to Russian ones:

  • bastard - illegitimate, bastard
  • gaga - dumbfounded, eccentric
  • tits - chest

There are also words that have migrated from English slang to us and do not require translation:

  • baby - baby
  • cop - cop, policeman
  • fake - to tease, to fool
  • cash down - money for a barrel
  • zero cool - super, cool

Here are some more relatively harmless words and expressions of modern English slang:

British and Americans often do not understand each other

It is necessary to distinguish between English and American slang. Some words and phrases in England mean one thing, but in America they mean something completely different. There are many funny stories about how people get into trouble by not using local terms correctly.
Slang? Chief. The English are generally extremely polite people, and usually, if they use slang, then by the meaning you can guess what they are talking about. Whether business cheerful Americans, at them even the word sorry does not always mean an apology. If an Englishman will apologize to you thousands of times for every little thing, then do not expect this from an American. They are quite simple people in communication and are not used to manners, so if you suddenly hear that they say sorry to you, then do not rush to rejoice: it is quite possible that you violated something, and there is a policeman in front of you

Here are the meanings of some words:

Here are some fun examples.

In order to learn how to speak youth slang, you need to learn the most common words and expressions from the dictionary of slang or jargon, hear their pronunciation live. Do not use dubious "samizdat" with unscrupulous translation when the works of famous linguists have been published on this topic. Yes, yes, it would seem, some kind of jargon, and scientists were involved in order to qualify it.

I think you are convinced that in order to know and use the terms of youth slang, you need to be a literate person. This is not a contradiction. If you decide to learn English slang first, and only then grammar, you will look ridiculous and ridiculous: you know, you don’t know anything, but you swear like a shoemaker. It is unlikely that you will command respect even among the youth. For them, this is their lifestyle, but for you, clowning and attempts to "cling" to the young. Slang, after all, must also be masterfully mastered. Therefore, first grammar, and only then leave youth slang for a snack.

There is nothing worse than when a non-native speaker tries to speak in slang. What for?

It can be funny at best, annoying at worst.

Slang needs to be mastered in exactly the same way as other speech styles, and it is even more important to know when and with whom to use it.

Avoid using harsh vulgar words when you can find similar but milder expressions. Remember that swearing and slang are two different things, and today using blatant swearing is a sign of bad taste.

Today, slang is used in politics and art. You don't have to go far: almost every American film today contains slang expressions, and the famous animated series "South Park" has broken all records in terms of the amount of obscene language. In the stands, in newspapers, on TV, they are also not shy in expressions. Today, Americans themselves are protesting against such an abundance of dirty speech in their lives.

So what have we learned about English slang:

  • this is an important part of the language and you need to know it
  • it should be used only as needed and give preference to non-rigid forms
  • priority should be on the side of grammar (first learn the language itself, and only then slang)
  • English and American slang are different
  • it should be taught according to modern youth slang dictionaries, and not from dubious sources.

4 Votes: 3,75 out of 5)

Those who are at the conversational stage of learning a language often wonder if they need to know English slang. The answer is yes, because the correct use of such words significantly expands your understanding of foreign interlocutors. The first thing to understand before starting to study this topic: slang in English is not necessarily profanity, but also words that are used by people belonging to a certain profession or group: students, schoolchildren, computer scientists, musicians, etc.

Public variety of speech

In order to delve into the study of linguistic jargon, it is necessary to identify its main sources. Youth slang in English was formed mainly due to immigrants, music, business, the underworld, computerization, among informal social groups and teenagers.

Composing such expressions does not have any grammatical rules. English slang denies the norms familiar to the language. Nevertheless, it is necessary to know exactly how and in what situations one or another word should be used. Incorrect use of jargon can cause laughter, bewilderment or even resentment of the interlocutor.

The grammatical side of jargon

The tourist will instantly feel the difference between the live speech of native speakers and the standard rules from school textbooks. Abbreviations of some words and expressions are also considered elements of slang speech.

Let's look at a few illustrative examples:
. going to (gather) turns into gonna;
. want (want) - wanna;
. I'm (I am) - ama;
. yes (yes) - yep (American version);
. don't know (I don't know) - dunno;
. because (because) - cause (also serves as an independent word, which is translated into Russian as “reason”);
. betcha - to argue;
. dammit (short for damn it) - damn it;
. dreamboat - handsome person;
. gimme (American version of give me) - "give me."

There are words that have both a standard meaning and a slang one. For example, the expression bless you - “I bless you” has acquired the additional meaning of “be healthy”, which is used after sneezing. The well-known adjective cool (fresh, cool), which is now also translated by the words "cool", "cool".

Business communication has its own grammatical abbreviations, most of which we know from school:
. Mr. - Mister;
. Mrs. - Mrs.
. Dr - doctor;
. etc - and so on;
. e. g. - for example.

English slang in correspondence

At every step in Internet communication, various abbreviations are used in writing slang expressions. Let's take a look at a few colloquial acronyms:

U (you) - you, you.

Lol (Laughing out loud) - the Russian analogue can be considered the phrase "laughing". This abbreviation will add a touch of playfulness and lightheartedness to your message. To replace Lol, there is ROFL, which means that the interlocutor literally "rolls on the floor because of laughter."

The combination of letters BRB (be back soon) is used in cases where you are forced to leave somewhere and at this time you will not be able to answer.

G2G (got to go) is a good way to end a conversation before leaving the chat.

Instead of writing a rather long in my opinion, you can briefly scribble IMO and continue writing your opinion.

Differences between English and American slang

The biggest misconception of Russian speakers is that people from Britain easily understand Americans. This is not so, since certain words in these two peoples have different meanings.

It is easier to communicate with the British in this regard. Most of them are very and can literally apologize a hundred times for a household trifle or for something that they didn’t even do. But if you are in America and hear the word sorry behind your back, do not rush to get excited: maybe there is a policeman behind you who is ready to issue a fine for some kind of offense.

Consider the meanings of some expressions:

Ass for an Englishman means an ordinary donkey, for an American it is a “fifth point” and a word that can be called a bad person;

Pissed - in the USA this word is called a disgruntled person, and in Britain - a drunk;

To shag in America means the verb "to dance", but if you try to invite a girl to dance with it in England, the consequences can be the most unexpected;

Bloody is used by Americans in the literal sense - bloody, in Britain it is most often meant as "damned", "damn";

The English verb to table smth means “to discuss”, but if you say it in America, your interlocutors will understand that you want to postpone the conversation for another time.

English slang, phrases and words of which are an important component of any language, is necessary to know, because you risk not understanding half of the conversation with your foreign interlocutor. Without knowledge of the speech itself, the use of jargon is unacceptable, since illiteracy does not contribute to the infusion of a person into a particular company.

It is important to remember that youth slang is not a dictionary of obscene expressions, but the style of certain social groups. Using unscrupulous "samizdat" with a dubious translation is highly discouraged. In the modern world, there are a large number of dictionaries created by famous linguists that will become faithful assistants to anyone who wants to learn English slang.

Let it be known to all that British slang is a separate niche in the English language, developing and transforming and moving from city to city year after year, just like the English language itself. While American slang has already become universal with the influx of various TV shows, films and other media filling the screens of the majority of the world's population, there is still so much interesting things hiding under the surface of British slang, and if you dig deeper, you may find the real ones for yourself. jewelry.

So, if you are interested in what good British people and bloody bastards use in everyday speech and you are going to replenish your fat vocabulary with buzzwords, or, finally, are just ready to hit your loved ones with an English gun of pathos, then you will definitely like this article. Oi! Don't say you know it. Just check it!

50 English slang expressions

  • Mate. Friend, old man, friend, sidekick, brother - choose. One of the most commonly used terms used by the British when referring to males for whom there is a feeling of sympathy or affection. For example, when you communicate with a close friend. Easily replaces American buddy, pal or dude. good job, mate! - Excellent work, antiquity! or Alright, mate? - order, friendship?
  • Bugger all. In short, it translates as "nifiga". Or, more culturally, nothing at all. The British often use these 2 words when they want to add a touch of vulgarity to their speech. I've had bugger all to all day. - I was nothing to do all day. In a simple way - I've had nothing to do all day.

  • Knackered. And this term is used by the Britons to express fatigue ( tiredness) and exhaustion ( exhaustion), in any situation. Often replaces the word "exhausted". Use, of course, is recommended in a circle of friends :) I am absolutely knackered after a hard day at work. - I fully out of strength after a hard day at work.
  • gutted. This word in England is one of the saddest on the list: (To be gutted about the current situation means to be completely depressed ( devastated) and inconsolably distressed ( saddened). His gf broke up with him. He's absolutely gutted these days. - His girlfriend broke up with him. He is completely crushed the other day.
  • Gobsmacked. It "s like Godsmack, but not. A truly British expression denoting a state of shock or extreme surprise, beyond probability. The expression, as some Englishmen believe, came from the word "gob" (British mouth - mouth), and from a shocked physiognomy, from -because someone hit her hard. gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets. - I was shocked when she announced to me that she was pregnant with triplets.
  • cock-up. By no means, this is not a “cock up” and not even the consequences of Viagra. The meanings of this term are quite far from everything vulgar, and denotes a mistake, a failure of huge, even epic volumes. The papers sent out to the students were all in the wrong language - it's a real cock-up! - The documents sent to the students were in the wrong language - this complete failure! or I cocked-up the orders for table # 4. - I screwed up with the orders for the fourth table. Of course, we all understand exactly what American expression "cocked up" replaces in this sentence. Yes, the “F” word is there.
  • Blinding. It doesn't really mean actual blindness or anything that could cause a person to lose their sight. The English slang meaning here is quite positive. Blinding means great, awesome, or even great. That tackle from the Spanish player was blinding! - This tackle by the Spanish player was amazing!
  • Lost The Plot. Here, in principle, and so you can guess. “Lost the plot”, sort of, the words speak for themselves. But don't rush. In a more obsolete meaning, the expression can mean a state of anger and / or angry due to some kind of failure. In general, this is said when describing the actions of a person behaving irrationally / unreasonably and / or outrageously. For example, When my mother-in-law saw the mess I'd made, she lost the plot. - When my mother-in-law saw the mess I made, she went off the rails.
  • Cheers. It is said not only over a toast or at parting. In British slang, cheers also means the good old "thank you" or "thank you". For example, Cheers for getting me that drink, Steve. - Thanks that brought me a drink, Steve. You can also add I appreciate it! - I appreciate it. And you can not add. In the eyes of the British, you will not fall without this phrase.
  • Ace. It means not only an ace, but also something shiny or magnificent. It can also mean an action when you did something or passed something perfectly ( passed with flying colors). I think I aced that exam. - I think I passed that exam perfectly.
  • Damp Squib. When something goes wrong “on all fronts”. Comes from the word squib- firecrackers, and their properties to misfire when they get wet or damp. The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up. - The party was not so hot because only Richard came.

  • All To Pot. Such a dinosaur among the expressions of British slang, but nevertheless, still not petrified and moving. It means to lose control and fail. For example, The birthday party went all to pot when the clown showed up drunk and everyone was sick from that cheap cake. - The party started " merge when the clown showed up drunk and everyone was sick of the cheap cake.
  • The Bee's Knees. In addition to the name of the popular gin, lemon and honey cocktail, it is also a pretty cute expression that can be used with or without sarcasm. It exists to describe someone or something about which you have an extremely high opinion. For example, She thinks Barry's the bee's knees. - She thinks she's on Barry the world came together.
  • Chunder. Not a very melodic word (like thunder - thunder), and it has such a meaning. It means “to vomit”, in terms of spewing anything out of yourself or just feeling nauseous. Chunder is almost always used in reference to drunken nights at clubs or other places of entertainment, or when someone is very sick and throwing up. I had a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street. - I ate a bad pizza yesterday, after having too much alcohol, and I threw up on the street.
  • Taking The Piss. Given the British love for ridicule and satire, always and everywhere, taking the piss is one of the most popular expressions in British slang. As you may have guessed, it means to make fun of, parody or simply be sarcastic and even mocking towards something. The guys on TV last night were taking the piss out of the government again. “The guys on TV were making fun of the government again last night.
  • Fortnight. And how would you translate it? The British have this convenient expression, which includes as many as 2 weeks at once, well, or half a month. It's much cooler to say fortnight than two weeks, isn't it? It sounds! I'm going away for a fortnight to Egypt for my summer vacation. - I'm going to Egypt 2 weeks on your summer vacation.
  • Brass Monkeys. A rather strange and little-known slang term in England for extremely (damn) cold weather. “And what does the copper monkeys have to do with it?” - you ask. In fact, the phrase comes from the expression “it’s cold enough to freeze the balls of a brass monkey”. In general, therefore, they have a bronze monument to a monkey there and weather in which even she can freeze something for herself. You need to wear a coat today, it's brass monkeys outside. - You should put on a coat today, on the street. dog cold.
  • Scrummy. One of the charming British terms on the list, used to describe something very tasty and mouthwatering ( mouth wateringly good). Mrs. Walker's cherry pie was absolutely scrummy. I had three pieces. - Mrs. Walker's cherry pie was just incomparable. I ate three pieces. By the way, cherry pie, in turn, is translated as “easy money” or something easily accessible and attractive.
  • Kerfuffle. Another, again, quite used, albeit slightly outdated slang term for a fight ( skirmish), a fight or dispute caused by a difference of opinion. I had a right kerfuffle with my mate this morning over politics. - My friends and I had such a straight kipezh about politics this morning.
  • Skive. It is said when someone wanted to feign illness in order not to go to work and the attempt failed. Most used of students who don't want to go to school, or dissatisfied office workers trying to pull off an unscheduled vacation scam ( sick day- day of sick leave). He tried to skive for work but got caught by his manager. - He tried mess up but was caught by his manager. And now we call him “Mr. Bum Deal” - And now we call him “Mr. Bad Luck”.

In the video below, there are a couple more slang words for general development.

  • Hampsteads- teeth. It's all.
  • hunky dory. Such a nice slang snack, which means that the situation is in perfect order, everything is cool or just normal. If your boss, for example, decided to take care of things on the phone, then you can safely “shoot” something like Ueah, everything’s hunky dory at the office, Boss. - Yes, in the office. all bundle, Boss. And hang up. Of course, you will immediately be promoted after that.
  • Tosh. Pretty apt term, if handled skillfully. Means nonsense, nonsense, nonsense get along or just game. Americans would say crap or polite rubbish, but only tosh rules here. Funny word. You can, for example, stop by London, go to the first pub you come across and immediately draw attention to yourself by issuing to someone: That’s a load of tosh about what happened last night! - It's all complete nonsense about what happened last night! or don't talk tosh! - Don't grind nonsense. Everyone will immediately understand that jokes with you are bad and will want to be friends with you. The main thing is to speak confidently and clearly.

  • Argy-bargy[,ɑ:rdʒi "bɑ:rdʒi] - dispute or violent skirmish. I’m not interested in getting into an argy-bargy over it. - I'm not interested start a dispute because of this.
  • Bang to rights- equivalent to " dead to rights". Get caught red-handed, pinned to the wall, grabbed by the gills, caught in the act. Police caught Jim bang to rights outside the bookies. - Police caught Jim at the crime scene outside the bookmaker's office.
  • Bants- abridged version " banter". It means good-naturedly joking, joking with friends or just acquaintances, exchanging jokes. I'm going to Nando's for some bants with the lads. - I'm going to Nando (cafe)" yell" with boys.
  • Cuppa = « cup of". Usually translated as "a cup of tea". But the word "tea" is actually not needed here. Unless it's a cup of coffee, of course. In general, you need to clarify whether it is cuppa coffee or cuppa of something else. Would you like a cuppa? - I'd love one. I'll get the kettle on. - Want to tea? - Yes with pleasure. I'll put the kettle on.
  • Chuffed- to be very pleased with something. To be beside yourself with joy or pleasure, so much so that you puff. Reginald was chuffed about the football match. - Reginald was very pleased football match.
  • Conk- Hit your nose or head. More can be said bonk. Also translated as "fall asleep" or "cut off" ( conk out). He conked his head on the doorframe on his way out. - He hit his head about the door jamb at the exit.
  • Corker- something or someone is cooler than the rest. A man with a great sense of humor, well done and interesting in every way. You can say both about a person and about a car, for example. Great job Jim. You're a real corker. - Great job, Jim. You a hammer.
  • doofer- an object without a name. This thing. Such a thing as. How is her? Well, this is the most ... It is used instead of any forgotten name of some thing. Synonyms: thing, thingamajig, whatchamacallit. What is that doofer? - What's up contraption?

  • Fence- a dealer who sells stolen goods or sell stolen goods. Take this watch to the fence and see what you can get. - Take these "cauldrons" distributor and find out what you can get for it.
  • hard cheese- bad luck (bad luck), a bad deed or a deplorable situation.
    The British still use this expression to tell someone "It's your problem!", showing that it does not concern them, and they do not feel sorry for the victim.
  • ivories["aɪv (ə) rɪs] - teeth, piano keys (used to be made of ivory) or simply ivory products (for example, dice or billiard balls). He sure knows how to tickle the ivories. - He really "fumbles" like play the piano.
  • Knees up- fun informal party; buster. On the night their exam results came out, they went down to the pub for a knees up. - On the night when the results of their exams became known, they went to the pub for buster.
  • Lag- a prisoner who has served a long term in prison, or a long prison sentence. The old lag can't find a job so he sits at the pub and drinks. -Old convict can't find a job, so he hangs out in a pub and drinks.
  • Laughing gear- lit. apparatus for laughing, laughing device. This, you guessed it, is nothing more than the most ordinary mouth. shut your laughing gear, Reginald. - Close your mouth, Reginald.

  • marbles- intelligence, ingenuity, ingenuity, balls (those in the head, which are sometimes "for commercials"). Have you lost your marbles? - You crazy?
  • Miffed- frustrated or offended; offended; outside of myself. It was so stupid when Taylor Swift was miffed at Amy Poehler and Tina Fey making fun of her. - It was so stupid when Taylor Swift offended at Aimee and Tina, who made fun of her.
  • Minted- to be in abundance, i.e. with a bubble. Bieber can buy whatever car he wants. He's minted. - Bieber can buy any car he wants. He at bubble.
  • Paddy["pædɪ] - a fit of anger, rage, or the abbreviated name "Patrick", or an insult to the Irish. Don't throw a paddy about your team losing. - Not rage because of the loss of his team.
  • Penny-dreadful- a low-quality adventure novel or a magazine in a cheap edition, a tabloid. I read about alien abductions in the penny-dreadful. - I read about alien abductions in tabloid.
  • Plonk- cheap wine (especially red) or the same port. Girls, a new episode of the Bachelorette is on tonight. I "ll print out the rules of the drinking game, you bring the plonk. - Girls, tonight is a new episode of The Bachelorette. I'll print out the rules of the game (with booze), and you bring vine.
  • Rozzer["rɔzə] - policeman, cop Oi mate, how"s the fockin" business going? -
    - It "s bloody fockin" impossible with the fockin" rozzers on me fockin" back! - Hey bro, how's your fucking business going? - It's f*cking impossible with these fucking cops that get me.
  • Rumpy-pumpy- sex, "shura-mura", "spiers-wili".

  • Sherbets- foamy, carbonated sweet drink or sweets with sweet powder. However, inviting someone to a pub for a couple of "sherbets" (powder for making drinks) does not mean inviting them to eat or drink sweets. In fact, it means “to drink foamy”, that is, beer. Perhaps the word got lost because of the beer foam. Do you fancy a few sherbets after work tonight? - Do not want pull a couple of foam after work in the evening? Ask someone " Do you fancy? this, as you understand, means "Would you like to?". For example: Fancy a fuck? - Can we hook up?
  • skint- broke, penniless. Sorry, I can't join you this time. I'm skint. - Sorry, I can't join you. I bankrupt.
  • wag off- Wasting time, or taking a walk. I had nothing to do but wag off at work. - I had nothing to do but fool around at work.
  • Warts and all- equivalent "as is"; despite the shortcomings. Alright, I'll keep you warts and all. - Ok, I'll leave you. despite the shortcomings.
  • Wazzock["wazək] - an idiot, a klutz. A person who urinates suffers from vomiting and masturbates at the same time. Something like this :(

Now that's all. You are ready! You can safely go to England and make friends right on the streets. We hope that the article was useful and was fun for you. Stay on topic and don't be foolish.

Big and friendly family EnglishDom

English slang is mainly spread by teenagers, as it is in any country and in any other language. So, if we want to keep up with the times, our task is to listen to teenage jargon.

Not all dictionaries can find a translation of these buzzwords. However, they often slip into, in movies, social networks and other media.

Where can you hear English slang

Technology is helping to spread new trends in language, especially when it comes to teenage slang. You would have to spend a lot of time interacting with teenagers to understand all the new English slang.

And then, you have to be very lucky to hear this jargon in the conversation of teenagers, since they do not talk like that to adults, most of them would die of embarrassment if adults spoke to them like that.

Popularity -ism because people like to invent new words to add humorous notes to speech. For example, if your friend Sarah always uses the same expression when she is happy, you could call this expression "Sara-ism".

Linked to each other by social networks, teenagers quickly spread their slang around the world. They are always at the forefront, language and jargon are no exception. A language can't move forward without culture and without teenagers who are just completely — point(simply perfect) broadcast English slang around the globe.

Below are some examples of the best slang expressions used by teenagers in both conversations and text messages. More words can be found on the website Urbandictionary.com.

So, English slang used by teenagers in 2016.

on point

This slang expression means something well made, of high quality, impeccable. The expression may come from the ballet stand "on pointe", or on the tips of the toes.

On Fleek

Just like the previous one, this term is another way to describe something very close to perfection, especially in the eyes of teenagers of course. You can also use fleekin or fleeking .

Basic

This adjective is used to describe something typical, ordinary, ordinary. Suitable for describing the appearance of girls, women.

obvi

Maybe once in the store you heard a conversation between teenagers and thought: “do they really speak English?” Well, yes, it is! And "obvi", which you didn't understand, is a lazy variant from obviously.

turnt

This expression can be used both as a verb and as an adjective. turn up used as a verb. turnt it is an adjective form. This means being intoxicated after using drugs or alcohol. Of course, this is not a guide to action, but it can be useful to know when people are talking about it.

Bye Felicia

Probably the least polite cold expression of the teenage jargon of the year. When someone says they're leaving and you don't care at all, their name becomes Felicia . Where it came from is unknown. It is also used when someone wants to get rid of an annoying person.

TVN

English slang, which was discussed above, is used mainly in conversations. When sending text messages, no less abbreviations are used. One of them tbh - "to be honest" (Honestly) . Similar expression - "to be fair" which means fair.

Bae

This term can mean a compound from the first letters " before anyone else " (before someone else), but it can also just be a shortened version of the word babe (chit). You can call your friend, girlfriend or spouse that way.

Slay

If you have succeeded in something incredibly amazing, you deserve this term. It means being the best of the best. If you are the best, you slay . If you have done something really well, then you layered . Other similar terms − killed it, badass.

Can you hear slay many, many times in Beyoncé's newest hit "Formation".

Zero Chill

It would be nice to never hear this expression addressed to you. It means that you did something not cool, or not very popular.

You can see that there is a connection between teenage slang and modern life. According to the site noslang.com Internet slang and abbreviations like LOL were created as an attempt to save energy on keystrokes.

New English slang comes from a variety of sources, including bulletin boards, forums, chat rooms, email, and text messaging. Teenagers tend to speak in an encrypted language. But to us their jargon became more obvi than before, we are now on fleek, language learning experts.

Michelle Suzanne Snyder