Biographies Characteristics Analysis

What is the inner image of the poet to whom the poem "Poems to Blok" is addressed to? Analysis of Tsvetaeva's poem to the block

Marina Tsvetaeva began to write a lyrical cycle - "Poems to Blok" (1916-1921) - during the lifetime of the poet, and finished after his departure.

Tsvetaeva did not say a single word to Alexander Blok in real time. No attempt was made to get to know him. As if she was afraid to spill into everyday life what she could entrust only to poetry.

Your name- bird in hand
Your name is ice on the tongue.
One single movement of the lips.
Your name is five letters. one
(April 15, 1916)

This is how Marina Tsvetaeva begins her monologue-confession - the first poem of the cycle.

Alexander Blok came to Tsvetaeva through the word, through the sound, through the melody of the verse. "Five letters" of the name - (Blok) - a mysterious incarnation for Tsvetaeva of her lyrical hero-poet. With one movement of her lips, pronouncing the cherished name, she can feel an unrealizable intimacy with him.

All natural elements respond to the name of Blok in Tsvetaeva's poetry, or rather, participate in it, give birth to it, turning one into another.

The bird in the hand is for a moment a tamed air element. An icicle on the tongue is a cycle of elements: it will dissolve on the tongue, melt from the heat of the flesh and slip away - again it will turn from ice into water. And then disappear like a captured bird dreaming of flight. It will fly away like the name of Blok, which fills the whole space with itself, makes it sound in different voices:

A ball caught in flight.
Silver bell in the mouth.

The ball flies like a bird - elastic, round. And he, too, must be caught - to interrupt the flight in an instant.

But the inhabitants of the air element suddenly disappear, giving way to another element - the musical one. A silver bell in the mouth brings to life the world of sound, music.

A stone thrown into a quiet pond
Sigh like your name is.

A stone flies into a quiet pond. And again the flight, and again the meeting of different elements. One is stone, ossified form, hardness. The other is water, fluid formlessness, flexibility. An ossified form strikes against formlessness - a stone against water - gives rise to sound. And in it, like a sob in silence, the name of the poet sounds.

In the light clicking of night hooves
big name yours is booming.
And call him to our temple
A loud clicking trigger.

Mysterious lines. Almost everything is again about sound, but about what ?!

The thunder of the name, which rushes from under the light hooves of a horse galloping in the night, is victorious and glorious.

The ringing click of the trigger on the temple instantly changes the tone of the verse, making it desperate, hopeless. And the name of the poet, sung in every way, begins to sound deadly, deadly.

But the dark ghost disappears, is carried away into the memoryless night under the onslaught of the snowy element of Blok with her sleeping prince, who will not be awakened by the hottest kiss:

Your name - oh, you can't! -
Your name is a kiss in the eyes
In the gentle cold of motionless eyelids.
Your name is a kiss in the snow.
Key, icy, blue sip.
With your name - sleep is deep.

What's sweeter than a kiss on the eye? But the eyelids and the students are motionless. As if a "snow mask" bound them forever. And hot lips meet cold snow - this is how the cherished name is born into the world. They will let in a key sip - icy, blue, and the dream will become so deep.

Submissively, without resisting, Marina Tsvetaeva gives herself up to the snowy element of Alexander Blok, plunging after him into a deep, eternal sleep, and goes into his blue snowy distance.

March 2009, Moscow

October 29, 2012

Marina Tsvetaeva's poem "Your name is a bird in your hand" was written in 1916 and is dedicated to Alexander Blok. This poem opens a whole cycle of Tsvetaeva's poetry, written from 1916 to 1921.

The verse “Your name is a bird in your hand” is dedicated to Blok, however, Tsvetaeva never mentioned his name in the work itself, but everyone understands who it is about. Blok and Tsvetaeva were kindred spirits, rebellious spirit, inexhaustible energy, rebelliousness and eccentricity - all this made them similar.

In the poem, the poetess tries to beat every sound of Blok's name. His name is something warm like a bird in your hand, but elusive, you open your palm and it will fly away. The sound "l" in the name of the poet prompted Tsvetaeva to associate with an ice floe on the tongue. His image for her is at the same time disturbingly cold - one sound, one movement of the lips pronounced: "Block" tickle the tongue with a chill and touch the innermost corners of the soul.

For Tsvetaeva Blok is the embodiment of her spiritual love, he is like an angel, like a man, but sublime, elusive and immaterial.

Blok's name is only "five letters", the poet always signed "A. Blok”, but the musicality of the poem is amazing, here is the ringing of a bell, and the clatter of hooves, and the clicking of a trigger. The word "Block" for Tsvetaeva is such a palette of sounds - and a ball caught in the wind, and a stone thrown into a quiet pond, and the sound of a kiss.

In general, the whole poem is a monologue of the poetess. There is no plot in the verse, it is just a set of emotions. When you read Tsvetaeva's lines, diametrically opposed feelings replace each other. Warmth from the bird in the palm of your hand, then suddenly a chill, then some suddenness from the lines about the caught ball, then as if a quiet sound is heard from a stone thrown into the water and then a loud clatter of hooves, and in the finale, first a warm loving and unforgettable kiss in the eyes and cold and sobering - into the snow.

Such an expression of feelings arises from the poem, probably Blok himself evoked such feelings in Tsvetaeva. Symbolically, the verse ends with the word "deep", a word that contains all the sounds of Blok's name and reflects his essence, the depth and immensity of his poetry.

Analysis of the poem by M.I. Tsvetaeva "Poems to Blok" ("Your name is a bird in your hand.")

The cycle "Poems to Blok" was created over the course of several years - from 1916 to 1921. There are many things in common between these poets: a tragic sense of loneliness, rebellious spirit, rebelliousness, energy and tension of the lyrical narrative. In this cycle, Blok appears as a "knight without reproach", an angel, God's righteous man. Tsvetaeva enthusiastically glorifies the name of Blok and mourns his loss:

And forced to die.

Died now. Forever. -

Cry for a dead angel!

The title poem in the cycle is “Your name is a bird in your hand. ”, one of the most famous poems of the poet. It is surprising in that in it, which opens the cycle, Blok's name is never uttered, but the reader nevertheless unmistakably determines who in question.

The poem consists of three stanzas. In the first, Tsvetaeva recreates the phonetic and even graphic image of the word "Block". The first line - "Your name is a bird in your hand" - recreates the brevity (only one syllable) of Blok's name. It is like a bird that will instantly fly away, one has only to unclench his fingers. This brevity, instantaneity and other lines emphasize this - “a single movement of the lips”, “a ball caught on the fly”, “a stone thrown into a quiet pond”. In the second line (“Your name is an icicle on the tongue”), the sound “l” is brilliantly played out, which is really subconsciously associated with cold.

Tsvetaeva manifests in the sound of the name of the poet the world of his poems of the period of "Snow Mask", "Faina", "Carmen": icy, night, whirlwind, snowy.

Found an error? Select and press ctrl + Enter

Blok and Tsvetaeva. What is Tsvetaeva's secret? What makes her unlike anyone else and at the same time internally connects with Blok? First of all, the eccentricity of the personality of the fighting poets, the rebellious spirit, rebelliousness, unprecedented energy, emphasized tension. Freedom from conventions modern life embodied in style. These features were reflected in the poems dedicated to Blok. Love confessions in them are combined with funeral lamentation, an extremely sincere confession sounds. The tragic feeling of loneliness makes Tsvetaeva related to Blok. For her Blok is "two white wings", an angel, God's righteous man. Block is something sublime, light, but for some reason elusive and immaterial. Tsvetaeva praises the name of Blok, loves, heeds, prays to him. In all the verses of the cycle, written from 1916 to 1921, we feel the bitterness of loss and the hope of resurrection. The title poem in the cycle is "Your name is a bird in your hand." It is surprising in that in it, which opens the cycle, Blok's name is never uttered, but still we can accurately determine who it is. The poem consists of 3 stanzas. In the first, Tsvetaeva recreates the phonetic and even graphic image of the word "Block", each line is significant in shaping the image of the Block. "Your name is a bird in your hand" - there is only one syllable in the word "block", but we feel this elusiveness of the moment. Here it is, a bird, alive, warm, but if you open your palms, it will fly away and it will not exist. Echoes this and the line "one single movement of the lips." Say the word - it flies away, do not return. for Tsvetaeva, every sound of the block's name is important. When we pronounce "l", an image of something light, cold, blue appears. So the line "your name is an icicle on the tongue" appeared. An icicle is a tickling chill of mystery, a touch to the innermost depths of the soul.
The musical palette of the poem is extremely saturated: here is the ringing of a bell, and the clicking of a trigger, and the clatter of hooves. The word "block" absorbs all the sounds, all the colors, so skillfully applied to the canvas of the verse by the artist. He is both "a ball caught on the fly" and "a stone thrown into a quiet pond." One wants to repeat the words of Tsvetaeva from the third stanza, reminiscent of the sound of a kiss. Blok Tsvetaeva - her love, spiritual love, unearthly. Tsvetaeva tries to hear in the sound of the poet's name the world of his snowy mask: "key, icy, blue" It is also symbolic that the last word poems - "deep" - contains all the sounds of the poet's name and rhymes with him, because he is immeasurable, like his poetry.
The syntax of the poem is very close to the syntax of the lok itself. Tsvetaeva uses verbless syntactic constructions, which allows her to achieve special expression in conveying her feelings. The sentences fix the present time, but they have a special, timeless character. They emphasize Blok's immortality. This allows you to focus on the main thing for her - the associative array. That is why the tension, the excitement of the poet is so great. Tsvetaeva uses syntactic parallelism: building syntactic constructions 1 and 3 stanzas coincide, which gives the poem compositional completeness and integrity. Anaphora "your name" draws our attention to keyword and enhances admiration for the poet. Even Tsvetaeva's dash carries a syntactic load - you need to pause. Helps Tsvetaeva and inversion. It makes the lines especially smooth: ". in a slight click. ". The visual image of Blok helps to create tropes: metaphors ("bird in hand", "ice on the tongue") - they express emotional attitude to the poet epithets ("gentle cold of motionless eyelids"); personification ("will call the trigger"), which makes the image of Blok more vivid, memorable.
The narrative is held not so much by the plot as by the energy of Tsvetaeva's monologue. This energy is given to the poem by each of its elements.

Analysis of the poem by M. Tsvetaeva "Your name is a bird in your hand"

Marina Tsvetaeva was very skeptical about the work of poets she knew the only person whom she idolized literally of this word, was Alexander Blok. Tsvetaeva admitted that his poems have nothing to do with the earthly and ordinary, they were written not by a person, but by some kind of sublime and mythical creature.

Tsvetaeva was not closely acquainted with block. although I often visited him literary evenings and every time she never ceased to be surprised at the power of the charm of this extraordinary person. It is not surprising that many women were in love with him, among whom were even close friends of the poetess. Nevertheless, Tsvetaeva never spoke about her feelings for Blok, believing that in this case and there can be no talk of love. After all, for her the poet was inaccessible, and nothing could belittle this image created in the imagination of a woman who loves to dream so much.

Marina Tsvetaeva dedicated quite a few poems to this poet, which were later framed in the cycle “To Blok”. Some of them the poetess wrote during the life of the idol, including a work called "Your name is a bird in your hand ...". which saw the light of day in 1916. This poem fully reflects the sincere admiration that Tsvetaeva feels for Blok, arguing that this feeling is one of the strongest that she has ever experienced in her life.

The name Blok is associated with the poetess with a bird in her hand and an ice floe on her tongue. “One single movement of the lips. Your name is five letters,” the author claims. Some clarity should be introduced here, since Blok's surname was indeed written with a yat at the end before the revolution, therefore it consisted of five letters. And it was pronounced in one breath, which the poetess did not fail to note. Considering himself unworthy to even develop the theme of a possible relationship with this amazing person, Tsvetaeva seems to try his name on the tongue and writes down the associations that are born in her. “A ball caught on the fly, a silver bell in the mouth” - these are far from all the epithets that the author rewards his hero with. His name is the sound of a stone thrown into the water, a woman's sob, clatter of hooves and thunder. “And the loudly clicking trigger will call it to our temple,” the poetess notes.

Despite his reverent attitude towards Blok Tsvetaeva nevertheless, he allows himself a little liberty and declares: “Your name is a kiss on the eyes.” But the coldness of the other world emanates from him, because the poetess still does not believe that such a person can exist in nature. After Blok's death, she would write that she was surprised not by his tragic picture, but by the fact that he generally lived among ordinary people while creating unearthly poems, deep and filled with hidden meaning. For Tsvetaeva Block and remained a mystery poet, in whose work there was a lot of mysticism. And it was precisely this that elevated him to the rank of a kind of deity, with whom Tsvetaeva simply did not dare to compare herself, believing that she was unworthy even to be next to this extraordinary person.

“Your name is a bird in your hand…” M. Tsvetaeva

“Your name is a bird in your hand…” Marina Tsvetaeva

Your name is a bird in your hand
Your name is ice on the tongue.
One single movement of the lips.
Your name is five letters.
Ball caught on the fly
Silver bell in the mouth.

A stone thrown into a quiet pond
Sigh like your name is.
In the light clicking of night hooves
Your loud name thunders.
And call him to our temple
A loud clicking trigger.

Your name - oh, you can't! -
Your name is a kiss in the eyes
In the gentle cold of motionless eyelids.
Your name is a kiss in the snow.
Key, icy, blue sip…
With your name - sleep is deep.

Analysis of Tsvetaeva's poem "Your name is a bird in your hand ..."

Marina Tsvetaeva was very skeptical about the work of the poets she knew. The only person she idolized in the truest sense of the word was Alexander Blok. Tsvetaeva admitted that his poems have nothing to do with the earthly and ordinary, they were written not by a person, but by some kind of sublime and mythical creature.

Tsvetaeva was not closely acquainted with Blok, although she often attended his literary evenings and each time did not cease to be surprised at the power of the charm of this outstanding person. It is not surprising that many women were in love with him, among whom were even close friends of the poetess. Nevertheless, Tsvetaeva never spoke about her feelings for Blok, believing that in this case there can be no talk of love. After all, for her the poet was inaccessible, and nothing could belittle this image created in the imagination of a woman who loves to dream so much.

Marina Tsvetaeva dedicated quite a few poems to this poet, which were later framed in the cycle “To Blok”. The poetess wrote some of them during the life of the idol, including a work called “Your name is a bird in your hand ...”, which was published in 1916. This poem fully reflects the sincere admiration that Tsvetaeva feels for Blok, arguing that this feeling is one of the strongest that she has ever experienced in her life.

The name Blok is associated with the poetess with a bird in her hand and an ice floe on her tongue. “One single movement of the lips. Your name is five letters, ”says the author. Some clarity should be introduced here, since Blok's surname was indeed written with a yat at the end before the revolution, therefore it consisted of five letters. And it was pronounced in one breath, which the poetess did not fail to note. Considering herself unworthy of even developing the topic of a possible relationship with this amazing person, Tsvetaeva seems to try his name on the tongue and write down the associations that are born in her. “A ball caught on the fly, a silver bell in the mouth” - these are far from all the epithets with which the author rewards his hero. His name is the sound of a stone thrown into the water, a woman's sob, clatter of hooves and thunder. “And the loudly clicking trigger will call it to our temple,” the poetess notes.

Despite her reverent attitude towards Blok, Tsvetaeva still allows herself a little liberty and declares: “Your name is a kiss on the eyes.” But the coldness of the other world emanates from him, because the poetess still does not believe that such a person can exist in nature. After Blok's death, she will write that she is surprised not by his tragic picture, but by the fact that he generally lived among ordinary people, while creating unearthly poems, deep and filled with hidden meaning. For Tsvetaeva, Blok remained a mystery poet, in whose work there was a lot of mysticism. And it was precisely this that elevated him to the rank of a kind of deity, with whom Tsvetaeva simply did not dare to compare herself, believing that she was unworthy even to be next to this extraordinary person.

Addressing him, the poetess emphasizes: "With your name - sleep is deep." And there is no pretense in this phrase, since Tsvetaeva really falls asleep with a volume of Blok's poems in her hands. She is dreaming amazing worlds and the country, and the image of the poet becomes so intrusive that the author even catches himself thinking about some kind of spiritual connection with this person. However, she has not been able to verify whether this is actually the case. Tsvetaeva lives in Moscow, and Blok lives in St. Petersburg, their meetings are rare and random character, they have no romance and high relations. But this does not bother Tsvetaeva, for whom the poet's poems are the best proof of the immortality of the soul.

Listen to Tsvetaeva's poem To the Block

Related Topics

Picture To block

The poem “Your Name is a Bird in Hand” Marina Tsvetaeva, contrary to the opinion of amateurs from the pen, dedicated not to her husband, Sergei Efron, but to her poetic idol, Alexander Blok. He was the only poet before whom Tsvetaeva idolized, he dedicated several poems to him and “Your Name” is one of the brightest.

What attracted Blok so much to the poetess was an aria from another opera, perhaps she was attracted to the great symbolist by something that was lacking in herself - the mystery of the lines and the play with symbols. I must say that symbolism is used in full in this poem, more on this in the analysis below.

Symbolism is actively used in the lines (sorry for the repetition). The bird in hand is the ability to keep your freedom under control, which Marina lacked. An icicle on the tongue is the depth of Blok's lines, when reading which you want to be silent, and a silver bell is a sweet and sour aftertaste after reading Blok's works.

Tsvetaeva finds symbols around her that the poet's name can be compared with. This is the clicking of night hooves, and the sound of a stone thrown into the pond, and even the click of a trigger near the temple.

And call him to our temple

A loud clicking trigger.

Well, not knowing Blok closely, Tsvetaeva tries to get closer to the poet, at least in verse:

Your name is a kiss on the eyes.

Riddle of the poem

There is a riddle in the poem that raises questions from those who do not know the grammar of those years. Why:

Is your name five letters?

A block is 4 letters, where does five come from? It's simple, in the language of that time, at the end of Blok's surname, there was the letter "yat", in a simple way, solid mark"Block". Here are five letters for you.

From the cycle "POEMS TO THE BLOCK"


Your name is a bird in your hand
Your name is ice on the tongue.
One single movement of the lips.
Your name is five letters.
Ball caught on the fly
Silver bell in the mouth.

A stone thrown into a quiet pond
Sigh like your name is.
In the light clicking of night hooves
Your loud name thunders.
And call him to our temple
A loud clicking trigger.

Your name - oh, you can't! —
Your name is a kiss in the eyes
In the gentle cold of motionless eyelids.
Your name is a kiss in the snow.
Key, icy, blue sip
With your name - sleep is deep.

April 15, 1916





Blok in the life of Marina Tsvetaeva was the only poet whom she honored not as a fellow “string handicraft”, but as a deity from poetry, and whom she worshiped as a deity ... from life, but - by its purity - (so they are cleansed by fire!), That she, in her "sinfulness", did not even dare to think about any involvement in this creative height - she only bowed her knees.
I saw Tsvetaev Blok only twice - at his evenings in Moscow in 1920. “In my life - by the will of the verse - I missed a big meeting with Blok ... And there was a second ... when I stood next to him, in the crowd, shoulder to shoulder ... looked at the sunken temple, at the slightly reddish, so ugly (shorn, sick) - poor hair ... Poems in your pocket - stretch out your hand - but trembled. Passed through Alya (daughter of Marina Tsvetaeva) without an address, on the eve of his departure. (From a letter from Tsvetaeva to Pasternak in February 1923).

* * *
In Moscow, the domes are on fire,
In Moscow, the bells are ringing
And the tombs, in a row, stand with me, -
In them queens sleep and kings.


It's easier to breathe - than on the whole earth!
And you don't know that the dawn is in the Kremlin
I pray to you - until dawn.

And you pass over your Neva
About that time, as over the Moscow River
I stand with my head down
And the lights flicker.

With all my insomnia I love you
With all my insomnia I will listen to you -
About that time, as throughout the Kremlin
The bells are waking up.

But my river - yes with your river,
But my hand is yes with your hand
They will not converge, my joy, until
Dawn will not catch up - dawn.



* * *
Must be behind that grove
The village where I lived.
It must be love is easier
And easier than I expected.

“Hey, idols, may you die!” —
He got up and raised the whip.
And I will shout after - ohlest,
And again the bells sing.

Over the roll and miserable bread
Behind the pole rises - the pole.
And wire under the sky
Sings and sings death.

May 13, 1916

Tsvetaeva wrote a lot about Blok even after his death: the cycle “Poems to Blok” includes 18 poems, then the poem “On a Red Horse”, the report “My Meeting with Blok” (not preserved).

* * *
I remember the first day, infantile atrocity
The languor and throat of the divine dregs,
All the carelessness of torment, all the heartlessness of the heart,
What a stone fell - and a hawk - on the chest.

And now - now - trembling with pity and heat,
One thing: to howl like a wolf, one thing: to fall at your feet,
Look down - understand - that voluptuous punishment -
Cruel love and hard labor passion.

September 4, 1917

M. Tsvetaeva: “I wrote for many. I understood everything, but I was not everything - I was.

* * *
Dying, I will not say: it was.
And I'm not sorry, and I'm not looking for the guilty.
There are more important things in the world
Passionate storms and labors of love.

You are the wing that beat on this chest,
Young inspirer -
I command you: be!
I - will not go out of obedience.

June 30, 1918

Love is opposed to poetic inspiration - the winged Genius. For Marina, love did not exist outside of poetry.

* * *
Like right and left hand
Your soul is close to my soul.

We are adjacent, blissfully and warmly,
Like right and left wings.

But the whirlwind rises - and the abyss lies
From right to left wing!

July 40, 1918

Marina Tsvetaeva considered this poem one of the best among her early poems.

Marina Tsvetaeva's poem "Your name is a bird in your hand" was written in 1916 and is dedicated to Alexander Blok. This poem opens a whole cycle of Tsvetaeva's poetry, written from 1916 to 1921.

The verse “Your name is a bird in your hand” is dedicated to Blok, however, Tsvetaeva never mentioned his name in the work itself, but everyone understands who it is about. Blok and Tsvetaeva were kindred spirits, rebellious spirit, inexhaustible energy, rebelliousness and eccentricity - all this made them similar.

In the poem, the poetess tries to beat every sound of Blok's name. His name is something warm like a bird in your hand, but elusive, you open your palm and it will fly away. The sound "l" in the name of the poet prompted Tsvetaeva to associate with an ice floe on the tongue. His image for her is at the same time disturbingly cold - one sound, one movement of the lips pronounced: "Block" tickle the tongue with a chill and touch the innermost corners of the soul.

For Tsvetaeva Blok is the embodiment of her spiritual love, he is like an angel, like a man, but sublime, elusive and immaterial.

Blok's name is only "five letters", the poet always signed "A. Blok”, but the musicality of the poem is amazing, here is the ringing of a bell, and the clatter of hooves, and the clicking of a trigger. The word "Block" for Tsvetaeva is such a palette of sounds - and a ball caught in the wind, and a stone thrown into a quiet pond, and the sound of a kiss.

In general, the whole poem is a monologue of the poetess. There is no plot in the verse, it is just a set of emotions. When you read Tsvetaeva's lines, diametrically opposed feelings replace each other. Warmth from the bird in the palm of your hand, then suddenly a chill, then some suddenness from the lines about the caught ball, then as if a quiet sound is heard from a stone thrown into the water and then a loud clatter of hooves, and in the finale, first a warm loving and unforgettable kiss in the eyes and cold and sobering - into the snow.

Such an expression of feelings arises from the poem, probably Blok himself evoked such feelings in Tsvetaeva. Symbolically, the verse ends with the word "deep", a word that contains all the sounds of Blok's name and reflects his essence, the depth and immensity of his poetry.