Биографии Характеристики Анализ

Словарный состав языка называется. Основные признаки заимствованных слов

все слова (Лексика) какого-либо языка (в т. ч. неологизмы, диалектная лексика, жаргонизмы, терминология и т. д.). Объём и состав С. с. я. зависят от характера и развитости хозяйственной, общественной, культурной жизни носителей языка. С. с. я. представляет собой определённым образом организованную систему (см. Система языковая), где слова объединяются или противопоставляются в том или ином содержательном отношении (Синонимы, Омонимы, Антонимы, лексические поля, см. Поле семантическое).

По частоте и общеупотребительности в С. с. я. выделяются часто употребляемые слова - активный запас слов (активный словарь) и слова, употребляемые редко или в специальных целях (архаизмы, неологизмы, терминология и т. д.) - пассивный запас слов (пассивный словарь). Границы между активным и пассивным словарём подвижны, в историческом развитии языка происходит перемещение слов из одной группы в другую (ср., например, русские «прошение», «прислуга», «гувернёр», «городовой», перешедшие из активного в пассивный словарь). Слова, находящиеся в активном употреблении у всех носителей языка на протяжении длительной истории его развития (например, названия частей тела, явлений природы, термины родства, обозначения основных действий, свойств, качеств), называются основным лексическим (словарным) фондом языка, который подвержен изменениям в наименьшей степени. Выявлению соотношения активного и пассивного запаса С. с. я. на определённом этапе его развития (обычно в рамках нескольких стилей, жанров, видов речи) служат частотные словари (См. Частотный словарь).

С. с. я. непрерывно пополняется с развитием общества по словообразовательным законам языка (см. Словообразование), а также за счёт заимствований (См. Заимствования). В словарный состав рус. языка, в основе которого слова общеславянского и исконно русского происхождения, вошли на разных этапах развития слова из скандинавских, финских, тюркских, старославянских, греческих, позднее - из латинских, романских, германских языков. В словарный состав немецкого языка вошли слова из латинского, французского, итальянского, английского и некоторых других языков. Эти слои заимствованной лексики в С. с. я. отражают культурно-исторические связи народов, являясь одним из доказательств (иногда единственным) контактов древних народов. С. с. я. фиксируются (не полностью) в толковых словарях (См. Словарь).

Лит.: Ожегов С. И., К вопросу об изменениях словарного состава русского языка в советскую эпоху, «Вопросы языкознания», 1953, № 2; Боровой Л. Я., Путь слова, 2 изд., М., 1963; Якубович Т. Д., Новые слова, М. - Л., 1966; Уфимцева А. А., Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968.

"Словарный состав языка" в книгах

Словарный диктант

Из книги Русский со словарем автора Левонтина Ирина Борисовна

8. Типы адаптации языка к человеческой коммуникации и понятие принципов системы языка

Из книги Язык и человек [К проблеме мотивированности языковой системы] автора Шелякин Михаил Алексеевич

8. Типы адаптации языка к человеческой коммуникации и понятие принципов системы языка Поскольку процесс человеческой коммуникации состоит из его участников, канала связи, передаваемой и понимаемой информации об объективной и субъективной действительности, то

Развенчание академика Марра и утверждение русского языка на роль «мирового языка социализма»

Из книги Подлинная история русских. XX век автора Вдовин Александр Иванович

Развенчание академика Марра и утверждение русского языка на роль «мирового языка социализма» В 1950 году Сталин принял личное участие в дискуссии по проблемам языкознания. К этому времени учение Н.Я. Марра, провозглашенное «единственно правильным», обнаруживало

Словарный запас

Из книги Методика раннего развития Глена Домана. От 0 до 4 лет автора Страубе Е. А.

Словарный запас Расширение словарного запаса ребенка должно стать вашей повседневной задачей. Поэтому, разговаривая с малышом, следите за своей речью, избегайте жаргонных, вульгарных слов. Почаще употребляйте синонимы используемых вами слов.Звуки, издаваемые

Таблица: словарный запас в 2,5 года

Из книги Наши трёхъязычные дети автора Мадден Елена

Таблица: словарный запас в 2,5 года Ниже – таблица слов, освоенных к 2,5 годам (выписаны только слова из активного запаса, то есть те, какими пользовались сами дети).Слова сгруппированы по темам (или, точнее, по смысловым сферам быта – как они воспринимаются детьми – и по

Словарный состав языка

Из книги Большая Советская Энциклопедия (СЛ) автора БСЭ

1.36. Фразеологический состав русского языка

Из книги Современный русский язык. Практическое пособие автора Гусева Тамара Ивановна

1.36. Фразеологический состав русского языка Чаще всего фразеологизмы образуются вследствие метафорического переосмысления свободных словосочетаний: белые мухи, гладить по головке, перевертывать вверх дном. Свободное словосочетание преобразуется во фразеологизм,

Из книги Свободные программы и системы в школе автора Отставнов Максим

Глава 15 Словарный запас

Из книги Яндекс Воложа [История создания компании мечты] автора Дорофеев Владислав Юрьевич

Глава 15 Словарный запас Волож всегда отличался не только сильной харизмой, последовательностью в работе и жизни, склонностью к просчитанному риску и импровизации, а и умением стильно, к месту высказаться. И его высказывания - хороший мастер-класс для любого

4.1 Словарный процессор «OpenWriter»

Из книги Прикладные свободные программы и системы в школе автора Отставнов Максим

4.1 Словарный процессор «OpenWriter» И «Обязательный минимум...», и большинство конкретных учебных планов предусматривает знакомство лишь с базовой функциональностью программ манипуляции текстами, и любой из свободных словарных процессоров («AbiWord», «Kword», «OpenWriter»)

13. Словарный запас

Из книги Как говорить правильно и без стеснения автора Полито Рейналдо

13. Словарный запас Люди постоянно приходят в уныние по поводу своего лексикона.– Мистер Полито, мне очень сложно находить нужные слова; мой словарь беден, и как бы я ни пытался, мне ничего не удается с этим поделать.– Какие именно проблемы у вас возникают со словарным

Словарный запас

Из книги Словарный запас автора Рубинштейн Лев Семёнович

Словарный запас Как давно и хорошо известно, люди, обладающие языковым чутьем и вкусом, по возможности избегают слов, так или иначе присвоенных официальной риторикой, а потому - смертельно зараженных. Но беда в том, что, как только какие-нибудь слова начинают

Словарный запас

Из книги Духи времени автора Рубинштейн Лев Семёнович

Словарный запас Как давно и хорошо известно, люди, обладающие языковым чутьем и вкусом, по возможности избегают слов, так или иначе присвоенных официальной риторикой, а потому смертельно зараженных. Но беда в том, что как только какие-нибудь слова начинают восприниматься

Тест 2: словарный запас

Из книги Тренировка памяти. Экспресс-курс автора Фрай Рон

Тест 2: словарный запас Ниже приведен список малоизвестных слов и их определений. Изучайте этот список в течение 3 минут, затем закройте страницу и ответьте на вопросы теста. Фолия – Португальский шумный карнавальный танец Гипаспист – Щитоносец Комба – Узкая горная

7.3. Словарный запас и смысловые связи

Из книги Помнить все! Как развить суперпамять автора Фокс Маргарет

7.3. Словарный запас и смысловые связи Для хорошего владения информацией в какой-либо сфере знаний необходим достаточный словарный запас. Особенно это справедливо для владения иностранными языками. Хорошим уровнем знания языка считается теза?урус (это как раз и есть

Словарный состав языка

С. с. я. непрерывно пополняется с развитием общества по словообразовательным законам языка (см. Словообразование), а также за счёт заимствований (См. Заимствования). В словарный состав рус. языка, в основе которого слова общеславянского и исконно русского происхождения, вошли на разных этапах развития слова из скандинавских, финских, тюркских, старославянских, греческих, позднее - из латинских, романских, германских языков. В словарный состав немецкого языка вошли слова из латинского, французского, итальянского, английского и некоторых других языков. Эти слои заимствованной лексики в С. с. я. отражают культурно-исторические связи народов, являясь одним из доказательств (иногда единственным) контактов древних народов. С. с. я. фиксируются (не полностью) в толковых словарях (См. Словарь).

Лит.: Ожегов С. И., К вопросу об изменениях словарного состава русского языка в советскую эпоху, «Вопросы языкознания», 1953, № 2; Боровой Л. Я., Путь слова, 2 изд., М., 1963; Якубович Т. Д., Новые слова, М. - Л., 1966; Уфимцева А. А., Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968.


Большая советская энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия . 1969-1978 .

Смотреть что такое "Словарный состав языка" в других словарях:

    Совокупность слов (лексика) данного языка. Объект изучения лексикологии и лексикографии … Большой Энциклопедический словарь

    Совокупность слов (лексика) данного языка. Объект изучения лексикологии и лексикографии. * * * СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ ЯЗЫКА СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ ЯЗЫКА, совокупность слов (лексика) данного языка. Объект изучения лексикологии и лексикографии … Энциклопедический словарь

    Вся совокупность слов, входящих в состав какого либо языка, включая его основной словарный фонд … Словарь лингвистических терминов

    СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ ЯЗЫКА, ЛЕКСИКА - вся совокупность слов, входящих в состав какого либо языка, включая его основной словарный фонд … Профессиональное образование. Словарь

    словарный состав - Совокупность всех слов того или иного языка, один из основных компонентов языка, наряду со звуковым и грамматическим строем. Постоянное обогащение словарного состава языка – один из законов исторического развития языка как общественного явления.… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? состава, чему? составу, (вижу) что? состав, чем? составом, о чём? о составе; мн. что? составы, (нет) чего? составов, чему? составам, (вижу) что? составы, чем? составами, о чём? о составах 1. Составом … Толковый словарь Дмитриева

    СЛОВАРНЫЙ, словарная, словарное. прил. к словарь. Словарное издательство. Словарный состав русского языка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

    А; м. 1. только ед. кого чего, какой. Совокупность каких л. частей, предметов, людей и т.п., образующих нечто целое. С. суда. С. флотилии. Социальный с. населения. Личный с. (совокупность людей, из которых состоит какое л. учреждение, предприятие … Энциклопедический словарь

    словарный - см. словарь; ая, ое. С ая статья. С ое издательство. Слова/рный состав языка … Словарь многих выражений

    АН СССР, научно исследовательское учреждение, основано в Петрограде в 1921 как Институт яфетологических исследований, с 1922 Яфетический институт. В 1930 в его состав вошла Комиссия русского языка АН СССР, с 1931 назывался Институт языка и… … Санкт-Петербург (энциклопедия)

Книги

  • Словарный состав современного английского языка на продвинутом этапе обучения / Vocabulary Acquisition as Ongoing Improvement , Т. Б. Назарова. Учебное пособие рассматривает актуальные проблемы в изучении словарного состава современного английского языка и предлагает обширный практический материал, овладение которым улучшает качество…
  • Словарный состав современного английского языка на продвинутом этапе обучения , Назарова Т.. Это учебное издание содержит: частотную лексику, устойчивые модели сочетаемости, ключевую англоязычную бизнес-терминологию с русскими эквивалентами. Предназначается как для работы в…

Словарный состав языка - все слова (лексика) какого-либо языка (в т. ч. неологизмы, диалектная лексика, жаргонизмы, терминология и т. д.). Объём и состав словарного состава языка зависят от характера и развитости хозяйственной, общественной, культурной жизни носителей языка. Словарный состав языка представляет собой определённым образом организованную систему, где слова объединяются или противопоставляются в том или ином содержательном отношении (синонимы,омонимы, антонимы, лексические поля).

По частоте и общеупотребительности в словарном составе языка выделяются часто употребляемые слова — активный запас слов (активный словарь) и слова, употребляемые редко или в специальных целях (архаизмы, неологизмы, терминология и т. д.) — пассивный запас слов (пассивный словарь). Границы между активным и пассивным словарём подвижны, в историческом развитии языка происходит перемещение слов из одной группы в другую (ср., например, русские "прошение", "прислуга", "гувернёр", "городовой", перешедшие из активного в пассивный словарь). Слова, находящиеся в активном употреблении у всех носителей языка на протяжении длительной истории его развития (например, названия частей тела, явлений природы, термины родства, обозначения основных действий, свойств, качеств), называются основным лексическим (словарным) фондом языка, который подвержен изменениям в наименьшей степени. Выявлению соотношения активного и пассивного запаса в словарном составе языка на определённом этапе его развития (обычно в рамках нескольких стилей, жанров, видов речи) служат частотные словари.

Все носители языка обычно легко вычленяют слова в потоке речи, осознают их как самостоятельные, отдельные языковые единицы.

Итак, слово - это значимая, самостоятельная единица языка, основной функцией которой является номинация (название). В отличие от морфем, минимальных значимых единиц языка, слово самостоятельно, грамматически оформлено по законам данного языка, и оно обладает не только вещественным, но и лексическим значением. В отличие от предложения, обладающего свойством законченной коммуникации, слово как таковое не коммуникативно, но именно из слов строятся предложения. При этом слово всегда связано с материальной природой знака, посредством чего слова различаются, образуя отдельные единства смысла и звукового (или графического) выражения.

Словарный состав языка непрерывно пополняется с развитием общества по словообразовательным законам языка, а также за счёт заимствований. В словарный состав рус. языка, в основе которого слова общеславянского и исконно русского происхождения, вошли на разных этапах развития слова из скандинавских, финских, тюркских, старославянских, греческих, позднее — из латинских, романских, германских языков. В словарный состав немецкого языка вошли слова из латинского, французского, итальянского, английского и некоторых других языков. Эти слои заимствованной лексики в С. с. я. отражают культурно-исторические связи народов, являясь одним из доказательств (иногда единственным) контактов древних народов. С. с. я. фиксируются (не полностью) в толковых словарях.

Все слова, употребляющиеся в данном языке, образуют его словарный состав. Среди этого большого круга лексических единиц имеется небольшой, но отчетливо выделяющийся круг слов - основной словарный фонд, объединяющий все корневые слова, ядро языка. Основной словарный фонд менее обширен, чем словарный состав языка; от словарного состава языка он отличается тем, что живет очень долго, в продолжение веков, и дает языку базу для образования новых слов.

Основной словарный фонд охватывает самые необходимые слова языка. Для обозначения одного и того же в языке может быть ряд синонимов, которые по-разному расцениваются в словарном составе языка и не все входят в основной словарный фонд. Слова основного словарного фонда - факты нейтральной лексики: их можно употреблять с тем же значением в любом жанре речи (устная и письменная речь, проза и стихи, драма и фельетон и т.д.) и в любом контексте. Следует оговориться, что при многозначности слова не все значения данного слова являются фактом основного словарного фонда.

Через словарный состав язык непосредственно связан с действительностью и ее осознанием в обществе. В лексике находят отражение социальные, профессиональные, возрастные различия внутри языкового коллектива. Т.к. лексика обращена к действительности, она очень подвижна, сильно изменяет свой состав под воздействием внешних факторов. Возникновение новых реалий, исчезновение старых ведет к появлению или уходу соответствующих слов, изменению их значений. Именно поэтому точное количество всех слов языка принципиально невозможно подсчитать.

В словаре носителей языка различают активный и пассивный словари. Активный словарь - это те слова, которые говорящий на данном языке не только понимает, но и сам употребляет. Слова основного словарного фонда безусловно составляют основу активного словаря, но не исчерпывают его, т.к. у каждой группы людей, говорящих на данном языке, есть и такие специфические слова и выражения, которые для данной группы всходят в их активный словарь, ежедневно ими употребляются, но не обязательны как факты активного словаря для других групп людей, имеющих в свою очередь иные слова и выражения. Таким образом, слова основного словарного фонда - общие для активного словаря любых групп населения, слова же специфические будут разными для активного словаря различных групп людей.

Пассивный словарь - это те слова, которые говорящий на данном языке понимает, но сам не употребляет. Таковы, например, многие специальные технические или дипломатические термины, а также и различные экспрессивные выражения.

Понятия активного и пассивного словаря очень важны при изучении иностранного языка. Однако нельзя забывать, что слова, имеющиеся в пассиве, могут при надобности легко перейти в актив, а наличное в активе - уйти в пассив.

Происхождение лексики современного русского языка

Словарный состав языка (лексика) - это совокупность всех слов данного языка. Лексикой называют также и совокупность слов писателя, отдельного человека, состав слов какого-либо произведения.

Формирование состава русского языка - процесс длительный и сложный. Наряду со словами, которые появились в языке сравнительно недавно, в нем существует большое количество слов очень древних, но активно употребляемых в настоящее время.

Лексикология - раздел языкознания, изучающий словарный состав языка. В курсе лексикологии слова русского языка рассматриваются с различных точек зрения: изучаются значения слов, их место в общей системе языка, происхождение, стилистическая окраска.

С точки зрения происхождения в лексике русского языка можно выделить два пласта:

  • · исконно русские слова;
  • · заимствованные слова.

Исконно русские слова - слова, возникшие в русском языке на любом этапе его развития.

Одни исконные слова унаследованы современным языком от общеславянского языка, который существовал до VII в н.э. Например: солнце, небо, лето, земля, береза, дуб, воробей, бык, голова, рука, сердце, белый, синий, черный и др.

Часть исконной лексики возникла в древнерусском языке, на котором говорили жители Киевской Руси (VII - XIII в.): смерч, снегопад, белка, кошка, цветок, гречиха, горошина, перец, парень, дядя, племянник и др.

С XIV в. пополняется запас собственно русских слов: бабушка, ребенок, бабочка, канарейка, цыпленок, клубника, огурец, одуванчик, улыбаться, куролесить, заблудиться, пасмурный, тусклый, лиловый и др.

Заимствованные (иноязычные) слова - слова, пришедшие в русский язык из других языков.

Заимствование слов связано с расширением экономических и культурных связей между народами, появлением новых предметов, понятий, для которых в русском языке не было специальных названий.

Особую группу среди заимствованных русским языком слов составляют старославянизмы.Старославянизмы - слова, заимствованные из старославянского языка: власть, сладкий, враг, равный, юноша и др. Старославянский (церковнославянский) язык - это язык древнейших богослужебных книг. Заимствованию старославянских слов способствовало распространение на Руси христианства, влияние памятников старославянской письменности.

Фонетические признаки старославянизмов:

  1. 1) сочетания ра, ла, ре, ле , соответствующие русским сочетаниям оро, оло, ере, еле : град - город, глава - голова, брег - берег, плен - полон;
  2. 2) начальные сочетания ра, ла, соответствующие русским сочетаниям ро, ло: равный - ровный, ладья - лодка;
  3. 3) начальное сочетание звуков [йэ], соответствующее русскому [о]: един - один, осень - есень (ср. также фамилию Есенин ) ;
  4. 4) начальное сочетание звуков [йу], соответствующее русскому [у]: юродивый - уродливый, юноша - уноша;
  5. 5) начальный звук [а], соответствующий русскому [йа]: агнец - ягненок, аз - я;
  6. 6) [жд ] и [ щ ], соответсвующие русским [ж] и [ч]: вождь - вожак, освещение - свеча.

Словообразовательные признаки старославянизмов:

  1. 1) приставки воз-, низ-, из-: возгораться, ниспадать, извергнуть;
  2. 2) суффиксы -ащ-, -ящ-, -ущ-, -ющ-, -ын(я), -тв(а), -знь-, -ств(ие): зрящий, ждущий, твердыня, битва, боязнь, бедствие;
  3. 3) основы благо-, добро-, зло-, велико-, суе-: благополучие, злословие, великолепие, честолюбие, суесловие.

Кроме старославянизмов, в русский язык проникло значительное количество слов из других языков. Многие из них уже не воспринимаются говорящими как заимствованные. Например, из немецкого языка пришли слова бант, брюква, герб, кнопка, кран, кухня, марка, минута, стул, шнур и др., из французского языка - балет, бассейн, гамак, душ, люстра, метель, мода, миллион, одеколон; из английского - бокс, вагон, вокзал, спорт, экспресс и др.

Основные признаки заимствованных слов.

  1. Двойные согласные в корне слова: касса, баллотироваться .
  2. Стечение гласных звуков: оазис, мозаика, адажио, дуэль.
  3. Безударный звук [о]: радио, какао, скерцо.
  4. Произношение твердого согласного перед [э] (буквой «е»): пар[тэ]р, портмо[нэ], пю[рэ].
  5. Буква э в корне слова: поэт, энергия, сэр.
  6. Сочетание букв ЙО и ЬО: майонез, бульон.
  7. Неизменяемость имен существительных и имен прилагательных: пальто, кашне, такси, кенгуру; беж, хаки.

Лексика русского языка с точки зрения сферы употребления

С точки зрения сферы употребления слова можно разделить на две группы:

  • · общеупотребительные слова,
  • · слова, ограниченные в употреблении.

В первую группу входят слова, использование которых не ограничено ни территорией распространения, ни родом деятельности людей. Эти единицы составляют основу словарного состава русского языка, все они понятны и доступны каждому носителю языка и могут быть использованы в самых различных условиях, во всех стилях речи без всяких ограничений: человек, белый, идти, высоко и т.п.

Лексика ограниченной сферы употребления распространена в пределах определенной местности или в кругу людей, объединенных профессией, общими интересами, социальными признаками. Таким образом, в употреблении ограничены диалектные слова, специальные слова - термины и профессионализмы, жаргонные слова.

Диалектные слова (диалектизмы) - это слова, употребляемые только жителями той или иной местности: бурак (свекла), цибуля (лук), жердёлы (абрикосы), кочет (петух), дюже (очень); кушак (пояс), баской (красивый), голицы (рукавицы) и др. Диалектные слова находятся за пределами литературного языка, но могут использоваться в художественных произведениях для создания речевой характеристики персонажей, описания местного колорита: Казакует по родимой степи восточный ветер. Лога позанесло снегом. Падины и яры сравняло. Нет ни дорог, ни тропок. (М. Шолохов). Лог - овраг. Падина - узкая ложбина. Яр - крутой обрывистый берег реки.

Профессиональные слова (профессионализмы) - слова, употребляемые людьми одной профессии. Профессионализмы представляют собой «неофициальные» названия предметов или понятий, не имеют строго научного характера.

Например, в речи полиграфистов: подвал - нижняя часть газетной страницы, где помещается отдельная статья, шапка - заголовок, общий для нескольких статей в газете; в речи программистов: сетка - компьютерная сеть, винт - винчестер, запоминающее устройство компьютера, распечатка - напечатанные данные.

Термины - слова или сочетания слов, используемые для логически точного определения специальных понятий. Характерные признаки терминов:

  1. 1) однозначность,
  2. 2) отсутствие эмоционально-экспрессивной окраски.

Например, лингвистические термины: архаизм, аффикс, морфема, падеж, предлог, сказуемое, склонение, имя числительное и др.; медицинские термины: абсцесс, бронхит, депрессия, инфекция, фитотерапия, электрокардиография и др.; термины политологии: авторитаризм, демократия, идеология, конформизм, нация, оппозиция, фракция и др.

Способы образования терминов.

  1. Заимствование слов: алгоритм, ария, вакуум, кибернетика, лазер, метонимия, конвейер, киль и др.
  2. Образование слов по типичным словообразовательным моделям:

1) сложение основ: атомоход, дымоуловитель, семядоля;

2) аббревиация (сложносокращенный способ): УВЧ (ультрафиолетовые лучи высокой частоты), ЛЭП (линия электропередачи), КПД (коэффициент полезного действия) и др.;

3) использование иноязычных морфем: биофизика, метеоцентр, ультразвук, фотосфера и др.

  1. Переосмысление значений общеизвестных слов: союз (часть речи), корень (основная часть слова), лопатка, таз (части тела), головка, ножка, пестик (части растения).

Частое употребление многих философских, медицинских, литературоведческих и других терминов делает их общеупотребительными словами: анализ, аргумент, понятие, сознание, роман, стиль, центр тяжести и др.

Жаргонные слова (жаргонизмы) - это социально ограниченная группа слов, находящаяся за пределами литературного языка, принадлежащая какому-либо жаргону.

Жаргон - это совокупность особенностей разговорной речи людей, объединенных общностью интересов, занятий, общественного положения и т.д. Жаргон может возникнуть в любом коллективе. Существует жаргон школьников, студентов, музыкантов, спортсменов, армейский жаргон, жаргон уголовников и т.п. Наибольшее распространение в наше время получил молодежный жаргон (его также называют сленгом ): комп - компьютер, наезжать - угрожать, кинуть - обмануть, халява - то, что получено даром и.т.п.

Вульгаризмы - это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и т.п.

Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.

Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами.

В современном русском языке выделяют лексику:

  1. 1) книжную,
  2. 2) разговорную,
  3. 3) просторечную

Книжная лексика необходима в том случае, когда говорят о чем-то важном, значительном. Такая лексика находит применение в выступлениях ораторов, в поэтической речи, где оправдан торжественный, патетический тон. Но книжные слова неуместны в непринужденной беседе.

Разговорная лексика используется в бытовом общении (дома, на работе с друзьями, в неофициальной обстановке). Разговорные слова нельзя употребить в беседе с человеком, с которым мы связаны офи-циальными отношениями, или в официальной обстановке.

Просторечная лексика (и ее разновидность - сниженная ) обычно присутствует в речи малокультурных, малограмотных людей в сугубо бытовом общении. Важно знать, что та или иная лексика закреплена за определенным стилем речи. Разговорная лексика представляет преимущественноразговорный стиль речи. Она не нарушает общепринятых норм литературной речи, хотя ей свойственна известная свобода в выборе средств. Разговорная лексика противопоставлена книжной. Книжная лексика закреплена за научным, газетно-пуб-лицистическим и официально-деловым стилями, представлен-ными обычно в письменной форме

Закрепленность слов за определенным стилем речи объяс-няется тем, что в значение многих слов помимо основного (предметного) содержания входит и стилистическая окраска. Однако следует отметить, что не все слова распределяются между различными стилями речи. В русском языке имеется большая группа слов, употребляемых во всех стилях без исключения и характерных как для устной, так и для письменной форм речи. Такие слова обра-зуют фон, на котором выделяется стилистически закрепленная лексика. Их называют стилистически нейтральными . По сравнению с такими нейтральными, стилистически не окрашенными словами иные слова могут быть или высокого стиля, или низкого. Таким образом, ломоносовская «теория трех штилей» оказывается не только исторически оправданной применительно к русскому литературному языку 18 века, но и заключает в себе очень важное теоретическое зерно: стили речи соотносительны, и любой стиль прежде всего соотнесен с нейтральным, нулевым.

К экспрессивной лексике относятся как отдельные экспрессивные слова и сочетания слов (дурак, сивый мерин, пес его знает), тк и случаи особого употребления неэкспрессивных слов и сочетаний (на тебе, как пить дать).

Лексика русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса

Деление словарного состава русского языка на активную и пассивную лексику связано с частотой употребления лексических единиц, отражающих развитие языка и общества.

Активный словарный запас составляют общенародные слова, постоянно употребляющиеся говорящими во всех сферах общения.

Пассивный словарный запас составляют слова, не имеющие широкого распространения в речи:

1) устаревшие слова,

2) новые слова (неологизмы).

Устаревшие слова - это слова, вышедшие из активного употребления: десница (правая рука), ратай (пахарь), чертог (дворец), тать (вор), виктория (победа). Среди устаревших слов различают архаизмы и историзмы.

Архаизмы - слова, устаревшие после вытеснения их более современными лексическими единицами. Обычно архаизмы имеют синонимы среди слов современного языка: аэроплан (самолет), зело (очень), перст (палец), око (глаз), опочивальня (спальня), сей (этот).

Историзмы - слова, устаревшие с исчезновением предметов, которые они обозначали: князь, боярин, городовой, купец, опричник, ямщик, карета, ливрея. Историзмы не имеют синонимов в современном языке.

Неологизмы - новые слова, еще не вошедшие в активный словарный запас: аура (психологический климат), импичмент (лишение полномочий высших должностных лиц), уфология (наука, изучающая аномальные явления), харизма (одаренность), электорат (круг избирателей) и др. Со временем неологизмы могут входить в активный словарный запас: компьютер, дискета, видеомагнитофон, скейтборд.

Особую эстетическую функцию выполняют авторские неологизмы - новые слова, создаваемые поэтами и писателями.

Одиночила в комнате девушка,

Взволновали ее звуки флейты… (И. Северянин)

Стоял Январь, не то Февраль,

Какой-то чертовый Зимарь . (А.Вознесенский)

Соотношение активной и пассивной лексики русского языка в период 80-90-х годов ХХ века описано в словаре: Толковый словарь русского языка ХХ века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревской. - СПб, 1998.

Исконная и заимствованная лексика

Лексика современного русского языка формировалась на протяжении столетий. В его словарный состав входят различные по происхождению и времени возникновения слова. Основной пласт составляют исконно русские слова. Исконным считается слово, возникшее в русском языке по существующим в нем моделям или перешедшее в него из более древнего языка-предшественника. Исконно русскую лексику на данном этапе развития языка составляю 4 пласта, относящиеся к разным эпохам:

  1. Индоевропейский пласт составляют слова имеющие соответствия в корнях слов многих других индоевропейских языков (например, мать, сын, брат, волк, вода, нос). Эти слова являются исконными не только для русского, но и для многих индоевропейских языков.
  2. Слова праславянского пласта имеют соответствия во многих славянских языках и являются исконными для них (например весна, дождь, трава).

К индоевропейскому и праславянскому пластам принадлежат всего около двух тысяч слов, но они составляют 25% слов нашего повседневного общения.

  1. К древнерусскому пласту принадлежат слова, возникшие в период единства Киевской Руси и являющиеся общими для русского, украинского и белорусского языков (например, дядя, сорок, девяносто).
  2. Собственно русский пласт объединяет слова, возникшие после 14 века, т.е. после распада Киевской Руси (почти все слова с суффиксами -чик-/-щик-, -тельств-, -лка-, -ность-) или в этот период изменившие свое значение (например, красный).

В различные эпохи в русскую лексику проникали заимствования из других языков. Причина заимствований - языковые контакты народов, связанные с торговлей, войнами, культурным взаимодействием и т.д. Выделяются заимствования из славянских и неславянских языков.

В различные исторические периоды активизировались заимствования из разных языков. Так, в связи с татаро-монгольским игом в 14-15 веках и с культурными и торговыми контактами славян и тюркских народов появились заимствования из тюркских языков (амбар, башмак, сарай, сундук). В период преобразований Петра I особенно активно проникали слова из голландского и немецкого языков, связанные с мореходством, судостроением, военным делом (штурм, орден, рота, верфь, гавань и т.д.) В 18-19 веках появилось большое количество слов из французского, итальянского, испанского и польского языков, что было связано в первую очередь со светским характером культуры того времени (будуар, бюро, вуаль; ария, виолончель; гитара, серенада; вензель). В 20 веке, особенно во второй его половине, основным источником заимствований является английский язык. В настоящее время наплыв англицизмов так велик, что иногда возникают сомнения в их целесообразности. В разные исторические периоды, в том числе через посредничество других языков, в русский проникли грецизмы (философия, геометрия, политика, демократия) и латинизмы (республика, диктатура, студент). Большая часть заимствований из греческого и латинского входит в интернациональный языковой фонд научной лексики.

В связи с этим, среди заимствованных слов выделяются так называемые интернационализмы - слова, в основном терминологического характера, образованные по преимуществу от греческих и латинских корней, свойственные в том же значении и похожем фонетическом оформлении другим, в том числе неродственным, языкам (биология, коммуникация, демократия, орфография).

Заимствованные слова, обозначающие реалии жизни и быта других стран и народов, называются экзотизмами . В их толкование обычно входит указание на принадлежность к определенному государству или национальности (сари, духан, плахта). При заимствовании слово осваивается русским языком: начинает записываться русскими буквами, приобретает характерные для русского языка произношение и грамматическое оформление. Однако некоторые остаются освоены не до конца: они могут не изменяться или не полностью подчиняться фонетическим законам русского языка. Иноязычные слова, не освоенные русским языком, но употребляющиеся в русском тексте, называются варваризмами (тет-а-тет, гомо сапиенс).

Можно говорить о специфических приметах заимствований в русском языке: начальные [а], [э], сочетание гласных в корне, некоторые суффиксы (-ент- из латыни, -ос- из греческого, -инг- из английского), которые в структуре русских слов являются уже не суффиксами, а конечной частью корня.

Словарный состав языка – вся совокупность слов, входящих в состав к-л языка, включая его основной словарный фонд. Основной словарный фонд – лексическая база языка, наиболее устойчивый пласт его лексики, куда входят, в первую очередь, первообразные, наиболее важные и необходимые, прочно вошедшие в жизнь народа и общеупотребительные наименования предметов, явлений, процессов, связанных с реальной действительностью. Это названия предметов и явлений природы, характеризующихся своей устойчивостью (вода, земля, солнце), названия животных, частей тела, растений, орудий труда, трудовых процессов, названия, связанные с повседневным бытом, предметов питания, общенародные термины родства, термины, связанные с ремеслом, названия, связанные с поселением, названия действий и состояний, качеств, свойств, признаков, местоимения, числительные, простые союзы, предлоги и т.д. ОСФ характ-ся значит. Устойчивостью, но с течением времени, вместе с развитием общества, претерпевает некот. изменения: часть слов выпадает из него, еще большее кол-во слов его пополняет. Обогащение ОСФ происходит благодаря появлению слов-наименований новых реалий, форм производства, общественных отношений и т.п. Значительную роль при этом играет словопроизводство на базе слов данного языка, а также иноязычные заимствования. ОСФ РЯ, сложившийся в отдаленном прошлом, составляют исконно русские слова, к кот. впоследствии стали примешиваться слова иного происхождения, что было естественным следствием экономических, политических, культурных взаимоотношений русского этноса с другими народами. Активный словарь – слова, кот. говорящий на данном языке не только понимает, но и употребляет, активно использует. Пассивный словарь – слова понятные, знакомые, но не употребляемые говорящими в обычном речевом общении. ОСФ РЯ: только русские слова (лошадь, крестьянин, хороший, бросать), слова, общие для в/слав. языков (40, семья, белка, собака), слова, общие для всех СЛЯ-в (голова, дом, белый, кидать), слова, общие для СЛЯ-в и языков других ИЕ групп (я, ты, небо)

37. Основные типы лингвистических словарей

Лексикография – это отрасль языкознания, кот. занимается теорией и практикой составления словарей. Все словари делятся на энциклопедические и лингвистические. Первое, что бросается в глаза при их сравнении – различия в составе словников, т.е. в алфавитных списках слов, объясняемых в том или ином словаре. В словнике ЭС – существительные, как нариц., так и собств. (имена выдающихся людей, названия стран, городов, рек); в словниках ЛС – слова разных частей речи. Несходство в составе словников объясняется содержательными различиями ЭС и ЛС и прежде всего их целями. ЭС составляются для того, чтобы сообщить сведения о мире вещей и явлений: они объясняют научные понятия, дают биографические справки о знаменитых людях, рассказывают о городах и странах, знаменательных событиях. В ЛС содержится информация о словах: об их значении, о сочетаемости с другими словами и т.п.

Типы ЛС. Современная лексикография располагает разными типами ЛС. Большинству людей хорошо известны словари двуязычные. Они создаются для перевода и особенно активно употребляются при изучении иностранных языков. Одноязычные словари еще более разнообразны. Сведения о правильном написании слова содержатся в орфографических («Русский орфографический словарь» под ред. Лопатина) словарях, о правильном произношении и ударении – в орфоэпических («Орфоэпический словарь РЯ», подготовленный в институте русского языка под ред. Аванесова). Происхождение слова, его путь в языке, все изменения, кот. с ним происходят на этом пути, описываются в этимологических («Этимологический словарь РЯ» Перображенского, 4-томный словарь Фасмера) и исторических («Материалы для словаря ДРЯ» Срезневского, «Историко-этимологический словарь СРЯ» Черных) словарях. Специально описанию иноязычной лексики посвящены словари иностранных слов. Употребительность языковых единиц, их частоту в тексте регистрируют частотные словари, устойчивые фразеологические обороты – словари фразеологические («Фразеологический словарь РЯ» Молоткова, «Школьный фразеологический словарь» Жукова). Есть словари грамматические, содержащие информацию о морфологических и синтаксических свойствах слов; обратные, в кот. слова расположены по алфавиту их конечных букв (это необходимо для лигв. исследований); терминологические, диалектные, словари языка писателя, словари речевых неправильностей и трудностей. Есть словари, в кот. описываются отдельные группы лексики: словари антонимов («Словарь антонимов РЯ» Введенской, Колесникова, «Школьный словарь антонимов РЯ» Львова), синонимов («Словарь синонимов РЯ» в 2 т. Евгеньевой, «Краткий словарь синонимов РЯ» Клюевой), омонимов («Словарь омонимов РЯ» Ахмановой, Колесникова). Данный перечень был бы неполным без двух типов словарей, имеющих наиболее давнюю лексикографическую традицию. Это словари толковые и идеографические. Главное назначение и тех и других – описать значение слов, истолковать их. Но в толковом словаре слова располагаются по алфавиту, а в идеографическом – по группам, кот. выделяются на основании некоторых общих смыслов (человек, животное, действие, физические св-ва). Лингвистические словари различаются и в зависимости от того, кому они адресуются, на кого рассчитаны. Есть словари академические (в кот. информация о слове наиболее полная) и учебные, кот. преследуют цель научить человека, овладевающего языком, правильно употреблять слово; словари для широкого пользования и словари-справочники, адресованные представителям определенных профессий.

Зачем нужна пунктуация?

Зачем нужны правила?

Зачем нужен язык?



Пульс в слове.

Важную роль в развитии современного русского литературного языка играет раздел орфоэпии, изучающий особенности ударения («пульс в слове»)

В русском языке ударение не закреплено за определенным слогом, как в некоторых европейских языках. Оно разноместное, то есть может падать на любой слог. Например, в слове «гостем» (№3) ударение падает на первый слог, в слове «Серёга» (№1) – на второй, в слове «рисовать» (№2) – на третий. Возьмем другой пример. Русскому ударению свойственна подвижность: оно может переходить в слове с одного слога на другой. Например, «бы′ло»(№2) –« была′» (№8). Так же ударение в русском языке позволяет различать слова («за′мки» – «замки′»), разные формы одного и того же слова («ле′са» – родительный падеж, единственное число и «леса′» – именительный падеж, множественное число).

Эти признаки и делают русское ударение сложным: нет единого универсального правила его постановки. И если хочешь овладеть современными нормами произношения, самое лучшее – иметь орфоэпический словарь на столе и заглядывать в него всякий раз, когда возникает сомнение.



Роль антонимов в речи.

Я согласен с мнением Анны Владимировны, что антонимы позволяют противопоставить различные понятия и образы, составляют языковую основу контраста. (или Антонимы – это слова с противоположным лексическим значением. Роль антонимов в речи велика.)

Например, в тексе В. Пескова в предложении №8 мы встречаем антонимы «хорошие и плохие». Эти слова делают высказывание более ярким. Возьмем другой пример. В отрывке мы находим контекстуальные антонимы, которые выражают противоположное значение только в этом тексте: «сказка заставляет тревожиться, радоваться». Эти слова показывают здесь контрастные эмоции.

Таким образом, если хочешь стать образованным человеком, уметь правильно писать и говорить, получить в будущем престижную профессию, ты должен овладеть нормами современного русского литературного языка. Без знания лексики это невозможно. Знать и употреблять антонимы полезно, без них наша речь намного беднее.

Зачем нужна орфография?

Знать правила русской орфографии необходимо.

Правила разрабатываются не ради накопления, а чтобы облегчить процесс письменного общения людей. В русском языке есть такие случаи, когда выбрать правильное написание можно только опираясь на правило. Например, в слове «сердце» (№5) буква «д» не произносится. Чтобы не ошибиться в написании этого слова, необходимо знать правило о непроизносимых согласных (сердце – сердечный). (или Например, в слове «лесной» гласную «е» в корне проверяем словом «лес». Необходимо знать правило о правописании безударных гласных в корне слова.). Возьмем другой пример. Если знаешь правило о написании предлогов со словами, то ты не сделаешь ошибки в словах «на улице, к лесу, у него» (№ 5, 8, 21) . Чтобы правильно написать существительное «Серега» (№1) , необходимо знание правил об употреблении прописных букв.

Таким образом, если хочешь стать образованным человеком, уметь правильно писать и говорить, получить в будущем престижную профессию, ты должен овладеть нормами современного русского литературного языка. Без знания орфографии это невозможно.

«Хитрый» звук [j] в разных позициях.

В фонетике русского языка звук [j] занимает особое положение. Он является согласным, сонорным, мягким непарным. Проявляет себя в разных позициях по-разному, поэтому его можно назвать «хитрым».

Во-первых, максимально ясное звучание он имеет перед ударными гласными в начале, конце, середине слова («яблок» [йа] - №23; в моей [йэ] – №30 и др.), при этом оба звука обозначаются одной буквой(е, ё, ю, я). Во-вторых, звук [j] может быть выражен одной буквой й (и краткое). Например, в слове «прийти» (№4), «хозяйка» (№7).

Таким образом, звук [j] в словах занимает разные позиции и обозначается разными буквами. Без знаний фонетики в этом разобраться невозможно.

Роль архаичных слов в речи

Архаичные слова в речи играют важную роль, изучать их значение полезно и интересно.

Старые слова помогают понять, о чем писали наши классики. Во-первых, устаревшие слова помогают автору воссоздать образ древней Москвы: «венец», «на челе», «владыки» (№9), «светоч» (№8). Во-вторых, они придают тексту торжественность: «ибо»(№1), «взирает», «начертано» (№4).

Таким образом, роль архаичных слов в речи немаловажна, знакомство с ними обогащает наш словарный запас.

Уточняющие слова

Часто в текстах разных стилей встречаются уточняющие члены предложения. Они выполняют разные функции.

Трудно представить текст А.Приставкина без уточняющих членов. Во-первых, они помогают автору пояснить смысл выражения. Например, в предложении №26 запятыми выделен уточняющий член «без одежды». Во-вторых, с их помощь читатель более детально может представить изображаемое, они придают выразительность тексту. Например, в предложении №27 уточняющий член «без кровинки» помогает автору создать образ Люсеньки.

Таким образом, уточняющие члены в текстах разных стилей выполняют важные функции. Изучать их полезно и интересно.

«Говорящие» суффиксы и приставки в тексте

Слова образуются главным образом с помощью суффиксов и приставок, которые могут многое «рассказать» о слове.

Например, суффикс –л- в глаголе «умел» (№3) сообщает нам, что действие происходит в прошедшем времени, а в словах «астрочек» и «гвоздичек» (№9) уменьшительно-ласкательные суффиксы говорят о том, что (тексту) фразе придается автором особый смысл. С помощью суффиксов образовываются названия лиц по роду их занятий, профессии, по месту жительства («художник» - №5).

Интересны приставки. Сравним два слова по лексическому значению и по составу: прибежать и убежать. По составу они различаются только приставками. Приставка при- вносит в слово значение приближения, а приставка у- значение удаления.

Таким образом, «говорящие» суффиксы и приставки любопытно изучать, потому что они помогают увидеть структуру слова и в целом верно понять его лексическое значение.

«Коварство» деепричастного оборота.

Деепричастие может иметь при себе зависимые слова. Вместе с ними оно образует деепричастный оборот, о «коварстве» которого полезно знать всем.

Чтобы избежать ошибок, при построении предложений с деепричастным оборотом следует соблюдать непреложное правило: деепричастие должно относиться к тому же подлежащему, что и глагол – сказуемое. Например, в предложении №23 и у действия «положить», и у действия «разбросать» - один исполнитель. Поэтому синтаксические нормы не нарушены. Трудность заключается еще и в том, что деепричастный оборот может использоваться не только в двусоставном, но и в односоставном безличном предложении, где нет подлежащего. Примером может служить такое предложение: «Обдумав план выступления, необходимо написать тезисы». Надо также знать о том, что нельзя использовать деепричастный оборот в страдательных конструкциях, потому что в них подлежащее не совпадет с производителем действия. Предложение «Пользуясь фразеологическим словарем, сначала читается вступительная статья» построено грамматически неверно.

Если хочешь овладеть синтаксическими нормами современного литературного языка, нужно изучить правила построения предложения с деепричастными оборотами и помнить о его «коварстве».

Дерево из слов.

(Словообразовательное гнездо).

Однокоренные слова можно представить в виде дерева из слов.

Чтобы найти корень слова, надо подобрать родственные слова. Найти корень – значит выделить в слове самое главное, понять его смысл, запомнить целую группу слов, составляющих словообразовательное гнездо.

Так и в тексте Е.Гришковца встречаются однокоренные слова, образованные от одной основы при помощи разных суффиксов («хозяевами» - №6, «хозяйка» - №7, «хозяин» - №15). Возьмем другой пример. Глаголы «прийти»(№4), и «идет» (№7) – тоже «ветви одного дерева».

Люди, внимательные к языку, любят устанавливать родственные связи между словами. Это помогает глубже понять значения слов и тем самым пополнить свой словарный запас.

Инфинитив

Каждый глагол имеет свою начальную форму, которая называется инфинитивом. Он отвечает на вопрос что делать? («рисовать» - №2) или что сделать? («уметь» - №25).

Инфинитив – неизменяемая форма глагола: не указывает ни на время, ни на число, ни на лица, только называет действие.

В предложении инфинитив может быть любым членом предложения. Этим он и интересен. Но как же избежать ошибок при определении его синтаксической роли? Дело в следующем. Если и спрягаемая часть и инфинитив обозначают одно действие, то это будет сказуемым, а если же эти глагольные формы обозначают действия разных лиц, то инфинитив станет другим членом предложения. Например, в предложении №2 «Он умел рисовать» = «он умел, он рисовал». А в 19-ом предложении другая ситуация. «Родители заставили его учиться» = «родители заставили, он учился». Следовательно, во втором предложении инфинитив входит в состав сказуемого, а в 19 – является дополнением.

Таким образом, если хочешь знать всё о глаголе, надо сначала изучить инфинитив.

Никуда без словаря

«Словарь – это вся Вселенная в алфавитном порядке», - говорил известный французский писатель Анатоль Франс. Поэтому без словаря – никуда!

Богатая и разнообразная лексика русского языка собрана в словарях, которыми необходимо умело пользоваться. Например, чтобы не ошибиться в правописании слова «рисовать» (№2), нужно обратиться к орфографическому словарю, а значение слова «атмосфера» (№12) выяснить можно по толковому словарю.

Если хочешь стать образованным человекам, иметь широкий кругозор, а в будущем получить престижную профессию, почаще обращайся к орфоэпическим, фразеологическим словарям, к словарям синонимов и антонимов. Они помогут тебе овладеть нормами современного литературного языка.

Язык – духовное богатство народа. Но богатство остается для человека недоступным, если он не овладел родной речью в полной мере.

Что в имени тебе моем?

Изучать морфологию – интересное занятие. «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом»,- говорил К.Г.Паустовский.

Эти слова прежде всего относятся к именам существительным, так как в русском языке на каждые 100 слов приходится 40 имен существительных. Известно, что имя существительное – хлеб языка. Но что же в имени этом и почему так велика их роль?

Во-первых, имена существительные дают названия всем предметам: живым существам (Серёга – предложение №), явлениям природы (гроза – предложение №), явлениям общественной жизни (митинг – предложение №), признаку как предмету (синь – предложение №), действию как предмету (бег – предложение №). Во-вторых, с помощью существительных можно нарисовать картину природы, портрет человека, потому что очень часто они несут в себе и эмоциональную оценку (бездельник – предложение №3, труженик – предложение №4).

Много тайн откроется тем, кто изучит имя существительное с точки его морфологических признаков.

Зачем нужны падежи?

Изучать падежи – интересное занятие.

В русском языке шесть падежей. Каждый из них имеет своё название и отвечает на определенный вопрос. Все падежи, кроме именительного, называются косвенными. По падежам изменяются некоторые части речи: существительные, прилагательные, местоимения, причастия и числительные. Если не знать их падежные окончания, то можно ошибаться в правописании слов. Возьмем существительное «гостем». В окончании пишется буква е, потому что слово употреблено в творительном падеже. С помощью падежных окончаний составляются предложения. Например, в предложении №31 (Без телевизора, музыки, обжорства.) именно окончания делают предложение понятным читающему.

Значит, очень важно знать падежи. К тому же именно в падежных окончаниях заключено грамматическое значение слова.

Вежливые слова.

Вежливые слова необходимо и полезно знать каждому человеку.

Язык – духовное богатство народа. Но богатство остается для человека недоступным, если он не овладел родной речью в полной мере. Употребление «вежливых» слов говорит о воспитанности человека. Среди людей принято здороваться, приветствовать и благодарить друг друга. Так и герои Е.Гришковца говорят друг другу «добрый день», «здравствуйте», «спасибо», «пожалуйста». Употребление таких слов говорит о высокой культуре человека. «Доброе слово и кошке приятно», - гласит народная пословица.

Если хочешь к себе хорошего отношения, сам научись доброжелательно относиться к окружающим людям. И без вежливых слов тут не обойтись!

Зачем нужна пунктуация?

Пунктуация – это раздел науки о языке, в котором изучается постановка знаков препинания. На письме без точек, запятых, тире, двоеточий обойтись невозможно.

Например, точка в конце предложения №1 и восклицательный знак в конце 19 предложения завершают их на письме. Это знак завершения и отделения. Возьмем другой пример. Внутри предложения №23 при помощи запятых выделен деепричастный оборот «красиво разбросав на нем несколько яблок, мандарины, орехи», а в предложении №33 при помощи запятой автор разделяет части сложносочиненного предложения.

Таким образом, если хочешь научиться грамотно писать и правильно говорить, то необходимо знать пунктуационные правила, потому что они помогают верно понять смысл написанного.

Зачем нужны правила?

Грамотное письмо – признак образованного человека. Чтобы грамотно писать, нужно знать орфографические и пунктуационные правила.

В русском языке есть такие случаи, когда выбрать правильное написание можно только опираясь на правило. Например, в слове «сердце» (№5) буква «д» не произносится. Чтобы не ошибиться в написании этого слова, необходимо знать правило о непроизносимых согласных (сердце – сердечный). Трудно представить рассказ Е. Гришковца без знаков препинания, расставленных по определенным правилам, они помогают пишущему точно и ясно выразить мысли и чувства, а читающему – понять их. Например, внутри предложения №23 при помощи запятых выделен деепричастный оборот «красиво разбросав на нем несколько яблок, мандарины, орехи», а в предложении №33 при помощи запятой автор разделяет части сложносочиненного предложения.

Таким образом, если хочешь научиться грамотно писать и правильно говорить, то необходимо знать пунктуационные и орфографические правила, потому что они помогают верно понять смысл написанного.

Зачем нужен язык?

С самого раннего детства и до глубокой старости жизнь человека связана с языком. С помощью языка мы изучаем опыт поколений, приобретаем знания, передаем свои мысли, чувства, общаемся друг с другом.

Так и герои Е. Гришковца не смогли бы общаться (№28, 29), если бы не разговаривали на одном языке. Также они ничего не узнали бы о традициях праздника Новый год (№14, 22, 23, 24, 31), если бы не понимали друг друга.

Таким образом, роль языка огромна. Он нужен человеку как средство общения, мышления и познания окружающего мира.

Как пополняется словарный состав русского языка?

Словарный состав русского языка постоянно пополняется. Этот процесс происходит по-разному.

Русский народ издавна вступал в политические, торговые, научные и культурные связи с другими народами. При этом русский язык обогащался словами из других языков. Эти слова называли новые для русского народа вещи, обычаи, понятия. Так и в тексте Е. Гришкова есть заимствованные слова «идея», «атмосфера».

Словарный состав языка тесно связан с жизнью общества. Развитие науки и техники, литературы и искусства, изменения в повседневной жизни вызывают появление новых слов, которые называются неологизмами. С этим же явлением связано возникновение профессионализмов. Например, слова «компьютер» (№1), «штатив» (№11).

Таким образом происходит пополнение словарного запаса русского языка. Словообразование – один из главных источников пополнения словарного запаса. Новые слова образуются постоянно. Это обусловлено переменами жизни в обществе.