Biographies Characteristics Analysis

The value of a numeric, literal, and variable expression. You may be interested to know the lexical, direct or figurative meaning of these words

In the history of mankind, most rulers in prayers asked God for precious metals, a lot of good lands, fat herds of cattle, and only King Solomon was more cunning and did not ask God for such things.

Over time, it can be said that the wise lord Solomon was not in vain put on the throne. In those distant times, the eldest sons had the right of succession to the throne. However, Solomon's father, David, was very perspicacious, and understood that it was not worth trusting the reign to his firstborn.

And when God came to visit King Solomon, the young ruler of the Jews asked him not for gold and silver, but only for wisdom, so that he could rule the Israelite tribe with a skillful hand. The Lord, after thinking, fulfilled the request of the young Jew. fool, it is unlikely that he asked the Almighty for wisdom.
It must be assumed that, nevertheless, a certain piece of wisdom was inherited by Solomon from his father David, who was very smart. machine tool and credit system (see what is the Star of David).

There is an interesting story that even schoolchildren probably know. It tells how, with the help of the wise advice of King Solomon, they almost split the baby in half. It is at school that they study this sad story, although it has a happy ending.

Every day we use sayings that we absorbed with mother's milk, but few people know their true meaning. Many people tend to attribute such phrases to folklore, but they usually have their own author.

The laconic phrase "Everything passes" for most of us means that a bad situation should only be endured. And this, unfortunately, happens to each of us.

King Solomon, despite his mind, was still an ordinary person. He either poured out his rage on his subjects, then fell into anguish, and was insatiable with women. One day he had another crisis and he decided to turn to a man who, in all likelihood was smarter than him, but history could not save his name. Perhaps in the future, historians will finally be able to unravel the name of Solomon's adviser.

King Solomon asked this sage to teach him to lead politely and courteously. And then, this great sage gave him his ring, inside of which the inscription "Everything passes" was engraved and recommended that he turn his gaze to it when the king once again "carry".

Strange as it may seem, but in the hours of a disgusting mood, Solomon began to read the letters engraved on the ring and it worked perfectly.
One day, the tsar, who was brought up, was furious and, as usual, decided to read the phrase on the ring, but it did not work. In anger, he decided to get rid of the ring, tore it off his finger and intended to throw it away when he decided to look at the phrase for the last time. Then he was even more surprised , because the phrase has changed, now it sounded like: "And this will pass"

Solomon was so surprised that he decided to keep this magic ring. Just before his death, when Solomon realized that he was dying, he decided to look at the ring and was happy to see a new inscription - " Nothing gets through".

Although the other two phrases that the ring gave Solomon have become less winged, it is unlikely that their significance for humanity is less than that of the well-known saying.
However, what happened, happened!

Letter "yo"

It is with “yo” that most Russian words and phrases begin, replacing obscene language and expressing annoyance, chagrin, bewilderment, surprise, and sometimes joy. For example, “eprst”, “operny theatre”, “yoksel-moksel”, “ yokar babai", "tree sticks".

The letter "yo" (sound "yo") has for a Russian person special meaning and possesses, according to many researchers of the language, a powerful, almost magical energy. If you hit your little finger on a table leg, you won't yell "Ow!" or “Ah!”, and exclaim: “Yo!”

Since childhood, everyone has been familiar with the sentence “You cannot be pardoned”, the meaning of which cannot be correctly interpreted without a comma. The letter "ё" has the same property as a comma. Without it, the meaning of many expressions would not be clear to us. For example: “In the coming days, the country will take a break from the cold” or “Everyone drank.” What's it like? Only 2 dots above the letter, but how radically the meaning of what was said changes!

"Yo-mine!"

The euphemism "yo-my", according to most researchers, appeared in the Russian language, oddly enough, namely thanks to culture, not the absence of it. In some situations (for example, in the presence of women or older people, in the workplace or in the theater), the use of obscene language is considered bad form. However, unpleasant or, on the contrary, joyful events can happen anywhere.

In the first minute of an emotional outburst, without controlling himself, a person, of course, will shout out the letter “Yo”, with which most of the curses of the Russian language begin. However, having come to his senses, he will say the first thing that comes to mind: as a rule, it will be a word that is suitable in meaning and rhymes with what was said. This is how the expression "yo-mine" came about. In the same way, for example, the euphemism “eprst” was formed, when a scolding person pretends to simply list the letters of the alphabet. Therefore, "yo-mine" is nothing more than a veiled curse.

However, some scholars believe that many Russian swear words or words replacing them were used in ancient times as messages or spells. Hence the ban on their use. Therefore, the expression “yo-mine” could also be one of such “mantras”.

It may also be that “yo-my” is just an obscene phrase shortened to an interjection, denoting the genitals and their belonging to the speaker.

Quote from konstantin24 Read the WholeTo your quote pad or community!
Description of some catchphrases

Often we use the so-called catchphrases without even knowing their origin. Of course, everyone knows: "And Vaska listens and eats" - this is from Krylov's fable, "gifts of the Danaans" and " Trojan horse"- from the Greek legends about Trojan War… But many words have become so close and familiar that we can’t even imagine who said them first.

Scapegoat
The history of this expression is as follows: the ancient Jews had a rite of absolution. The priest laid both hands on the head of a living goat, thereby, as it were, shifting the sins of the whole people onto him. After that, the goat was driven out into the wilderness. Many, many years have passed, and the rite no longer exists, but the expression lives on ...

Tryn-grass
The mysterious “tryn-grass” is not at all some kind of herbal drug that is drunk so as not to worry. At first it was called “tyn-grass”, and tyn is a fence. The result was “fence grass”, that is, a weed that no one needed, indifferent to everyone.

Master sour cabbage soup
Sour cabbage soup - simple peasant food: some water, yes sauerkraut. It wasn't hard to prepare them. And if someone was called a master of sour cabbage soup, it meant that he was not good for anything worthwhile. Balzac Age

The expression arose after the publication of the novel by the French writer Honore de Balzac (1799-1850) The Thirty-Year-Old Woman (1831); used as a characteristic of women aged 30-40 years.

White crow
This expression, as a designation of a rare person, sharply different from the rest, is given in the 7th satire of the Roman poet Juvenal (mid-1st century - after 127 AD):
Fate gives kingdoms to slaves, delivers triumphs to captives.
However, such a lucky man is less likely to be a white crow.

put a pig
In all likelihood, this expression is due to the fact that some peoples do not eat pork for religious reasons. And if such a person was imperceptibly put pork meat in his food, then his faith was defiled by this.

Throw a stone
The expression "to throw a stone" at someone in the sense of "accusing" arose from the Gospel (John, 8, 7); Jesus told the scribes and Pharisees, who, tempting him, brought to him a woman convicted of adultery: “He that is without sin among you, first cast a stone at her” (in ancient Judea there was a penalty - to stone).

Paper endures everything (Paper does not blush)
The expression goes back to the Roman writer and orator Cicero (106 - 43 BC); in his letters “To Friends” there is an expression: “Epistola non erubescit” - “The letter does not blush”, that is, in writing you can express such thoughts that you are embarrassed to express orally.

To be or not to be, that is the question
The beginning of Hamlet's monologue in Shakespeare's tragedy of the same name, translated by N.A. Field (1837).

Wolf in sheep's clothing
The expression originated from the Gospel: "Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing, but inside they are ravenous wolves."

In borrowed plumes
It arose from the fable of I.A. Krylov "Crow" (1825).

Pour in the first number
Believe it or not, but... from the old school, where students were flogged every week, regardless of who was right or wrong. And if the mentor overdoes it, then such a spanking was enough for a long time, until the first day of the next month.

Register Izhitsa
Izhitsa is the name of the last letter of the Church Slavonic alphabet. Traces of flogging on famous places negligent students strongly looked like this letter. So to prescribe Izhitsu - teach a lesson, punish, it's easier to flog. And you still scold the modern school!

I carry everything with me
The expression originated from ancient Greek tradition. When the Persian king Cyrus occupied the city of Priene in Ionia, the inhabitants left it, taking with them the most valuable of their property. Only Biant, one of the "seven wise men", a native of Priene, left empty-handed. In response to the bewildered questions of his fellow citizens, he answered, referring to spiritual values: "I carry everything that is mine with me." This expression is often used in Cicero's Latin formulation: Omnia mea mecum porto.
Everything flows, everything changes
This expression, which defines the constant variability of all things, expounds the essence of the teachings of the Greek philosopher Heraclitus of Ephesus (c. 530-470 BC)

Goal like a falcon
Terribly poor, beggar. Usually they think that we are talking about a bird. But the falcon has nothing to do with it. In fact, the “falcon” is an old military wall-beating weapon. It was a completely smooth ("bare") cast-iron blank, fixed on chains. Nothing extra!

Orphan Kazan
So they say about a person who pretends to be unhappy, offended, helpless in order to pity someone. But why is the orphan "Kazan"? It turns out that this phraseological unit arose after the conquest of Kazan by Ivan the Terrible. Mirzas (Tatar princes), being subjects of the Russian Tsar, tried to beg him for all sorts of indulgences, complaining about their orphanhood and bitter fate.

unlucky person
In the old days in Russia, "the way" was called not only the road, but also various positions at the prince's court. The falconer's path is in charge of princely hunting, the trapping path is dog hunting, the equerry's path is carriages and horses. The boyars, by hook or by crook, tried to get a way from the prince - a position. And those who did not succeed, spoke of those with disdain: an unlucky person.

Was it a boy?
In one of the episodes of M. Gorky's novel "The Life of Klim Samgin" tells about the boy Klim skating with other children. Boris Varavka and Varya Somova fall into a hole. Klim gives Boris the end of his gymnasium belt, but, feeling that he is being pulled into the water, he releases the belt from his hands. Children are drowning. When the search for the drowned begins, Klima is struck by “someone’s serious incredulous question: “Was there a boy, maybe there wasn’t a boy.” The last phrase has become winged as a figurative expression of extreme doubt about anything.

twenty two misfortunes
So in the play by A.P. Chekhov " The Cherry Orchard”(1903) they call the clerk Epikhodov, with whom some kind of comic trouble happens every day. The expression is applied to people with whom some kind of misfortune constantly happens.

Money doesn't smell
The expression arose from the words of the Roman emperor (69 - 79 AD) Vespasian, said by him, as Suetonius reports in his biography, on the following occasion. When Vespasian's son Titus reproached his father for imposing a tax on public latrines, Vespasian brought the first money received from this tax to his nose and asked if they smelled. To the negative answer of Titus, Vespasian said: "And yet they are from urine."

Draconian measures
This is the name given to exorbitantly harsh laws named after the Dragon, the first legislator of the Athenian Republic (VII century BC). Among the punishments determined by its laws, a prominent place was allegedly occupied by the death penalty, which punished, for example, such an offense as stealing vegetables. There was a legend that these laws were written in blood (Plutarch, Solon). AT literary speech the expression "draconian laws", "draconian measures, punishments" became stronger in the meaning of harsh, cruel laws.

Inside out
Now it seems to be quite a harmless expression. And once it was associated with a shameful punishment. In the time of Ivan the Terrible, the guilty boyar was put back to front on a horse in clothes turned inside out and in this form, disgraced, was driven around the city to the whistle and ridicule of the street crowd.

Retired goat drummer
In the old days, trained bears were taken to fairs. They were accompanied by a dancer boy dressed up as a goat, and a drummer accompanying his dance. This was the goat drummer. He was perceived as a worthless, frivolous person.

Yellow press
In 1895, the American graphic artist Richard Outcault placed in a number of issues of the New York newspaper " The World» a series of frivolous drawings with humorous text; among the drawings was a child in a yellow shirt, to whom various amusing statements were attributed. Soon another newspaper, the New York Journal, began printing a series of similar drawings. A dispute arose between the two papers over the title to the "yellow boy". In 1896, Erwin Wardman, editor of the New York Press, published an article in his magazine in which he contemptuously called the two competing newspapers "yellow press." Since then, the expression has become catchy.

finest hour
An expression by Stefan Zweig (1881-1942) from the preface to his collection of historical short stories The Starry Clock of Mankind (1927). Zweig explains that he called historical moments the finest hours "because, like eternal stars, they invariably shine in the nights of oblivion and decay."

Golden mean
An expression from the 2nd book of the odes of the Roman poet Horace: "aurea mediocritas".

Choose the lesser of two evils
An expression found in the writings of the ancient Greek philosopher Aristotle "Nicomachean Ethics" in the form: "The lesser of evils must be chosen." Cicero (in his essay “On Duties”) says: “One should not only choose the least of the evils, but also extract from them what can be good in them.”

To make mountains out of molehills
The expression is ancient. It is cited by the Greek writer Lucian (3rd century AD), who ends his satirical "Praise of the Fly" as follows: "But I interrupt my word - although I could say a lot more - so that someone would not think that I , according to the proverb, I make an elephant out of a fly.

Zest
The expression is used in the meaning: something that gives a special taste, attractiveness to something (dish, story, person, etc.). It arose from a folk proverb: “Kvass is not expensive, zest in kvass is expensive”; became popular after the appearance of Leo Tolstoy's drama The Living Corpse (1912). The hero of the drama Protasov, talking about his family life, says: “My wife was an ideal woman ... But what can I say? There was no raisin - you know, is there a raisin in kvass? - there was no game in our life. And I had to forget. And without the game you will not forget ... "

lead by the nose
It can be seen that trained bears were very popular, because this expression was associated with fairground entertainment. The gypsies led the bears by wearing a nose ring. And they forced them, the poor fellows, to do various tricks, deceiving them with the promise of handouts.

Sharpen laces
Lasy (balusters) are chiseled curly posts of railings at the porch. Only a real master could make such beauty. Probably, at first, “sharpening balusters” meant having an elegant, bizarre, ornate (like balusters) conversation. But craftsmen to conduct such a conversation by our time became less and less. So this expression began to denote empty chatter.

a swan song
The expression is used in the meaning: the last manifestation of talent. Based on the belief that swans sing before death, it arose in antiquity. Evidence of this is found in one of Aesop's fables (6th century BC): "They say that swans sing before they die."

Flying Dutchman
Dutch legend has preserved the story of a sailor who swore strong storm round the cape that blocked his path, even if it took him an eternity. For his pride, he was doomed to forever rush on a ship on a raging sea, never touching the shore. This legend, obviously, arose in the age of great discoveries. It is possible that its historical basis was the expedition of Vasco da Gama (1469-1524), who rounded the Cape of Good Hope in 1497. In the 17th century this legend was dated to several Dutch captains, which is reflected in its name.

seize the moment
The expression, apparently, goes back to Horace ("carpe diem" - "seize the day", "take advantage of the day").

Lion's share
The expression goes back to the fable of the ancient Greek fabulist Aesop "The Lion, the Fox and the Donkey", the plot of which - the division of prey among the animals - was later used by Phaedrus, La Fontaine and other fabulists.

The moor has done his job, the moor can go
Quote from the drama by F. Schiller (1759 - 1805) "The Fiesco Conspiracy in Genoa" (1783). This phrase (d.3, yavl.4) is spoken by the Moor, who turned out to be unnecessary after he helped Count Fisco organize an uprising of the Republicans against the tyrant of Genoa, Doge Doria. This phrase has become a saying that characterizes a cynical attitude towards a person whose services are no longer needed.

Manna from heaven
According to the Bible, manna is the food that God sent to the Jews every morning from heaven, when they went through the desert to the promised land (Exodus, 16, 14-16 and 31).

Disservice
The expression arose from the fable of I. A. Krylov "The Hermit and the Bear" (1808).

Honeymoon
The idea that the happiness of the first period of marriage is quickly replaced by the bitterness of disappointment, figuratively expressed in Eastern folklore, was used by Voltaire for his philosophical novel Zadig, or Fate (1747), in the 3rd chapter of which he writes: “Zadig experienced that the first month of marriage, as described in the book of Zend, is the honeymoon, and the second is the wormwood month.

We have a road for young people everywhere
Quote from "Song of the Motherland" in the film "Circus" (1936), text by V.I. Lebedev-Kumach, music by I.O. Dunaevsky.

Silent means consent
The expression of the Pope (1294-1303) Boniface VIII in one of his messages included in canon law (a set of decrees of church authority). This expression goes back to Sophocles (496-406 BC), in whose tragedy “The Trachinian Women” it is said: “Don’t you understand that by silence you agree with the accuser?”

Flour Tantalum
In Greek mythology, Tantalus, the king of Phrygia (also called the king of Lydia), was a favorite of the gods, who often invited him to their feasts. But, proud of his position, he offended the gods, for which he was severely punished. According to Homer ("Odyssey"), his punishment was that, thrown into Tartarus (hell), he always experiences unbearable pangs of thirst and hunger; he stands up to his neck in water, but the water recedes from him as soon as he bows his head to drink; branches with luxurious fruits hang over him, but as soon as he stretches out his hands to them, the branches deviate. Hence the expression "Tantal's torment" arose, which means: unbearable torment due to the inability to achieve the desired goal, despite its proximity.

On the seventh sky
The expression, meaning the highest degree of joy, happiness, goes back to the Greek philosopher Aristotle (384-322 BC), who in the essay “On Heaven” explains the device vault of heaven. He believed that the sky consists of seven motionless crystal spheres, on which the stars and planets are fixed. The seven heavens are mentioned in various places in the Qur'an: for example, it is said that the Qur'an itself was brought by an angel from the seventh heaven.

I don't want to study, I want to get married
Mitrofanushka's words from D. I. Fonvizin's comedy "Undergrowth" (1783), d.3, yavl. 7.

New is well forgotten old
In 1824, the memoirs of the milliner Marie Antoinette, Mademoiselle Bertin, were published in France, in which she said these words about the queen’s old dress that she had renovated (in fact, her memoirs are fake, their author is Jacques Pesche). This thought was perceived as new, too, only because it was well forgotten. Already Geoffrey Chaucer (1340-1400) said that "there is no new custom that is not old." This quote from Chaucer was popularized by Walter Scott's The Folk Songs of Southern Scotland.

Nick down
In this expression, the word "nose" has nothing to do with the organ of smell. "Nose" was called a commemorative plaque, or a tag for records. In the distant past, illiterate people always carried with them such boards and sticks, with the help of which all kinds of notes or notches were made as a keepsake.

Break a leg
This expression arose among hunters and was based on the superstitious idea that with a direct wish (both down and feather), the results of the hunt can be jinxed. Feather in the language of hunters means a bird, fluff means animals. In ancient times, a hunter going fishing received this parting word, the “translation” of which looks something like this: “Let your arrows fly past the target, let the snares and traps you set remain empty, just like the hunting pit!” To which the miner, in order not to jinx it, also replied: “To hell!”. And both were sure that the evil spirits, invisibly present at this dialogue, would be satisfied and leave behind, would not plot during the hunt.

Beat the thumbs
What are "backcloths", who and when "beats" them? For a long time handicraftsmen have been making spoons, cups and other utensils from wood. To cut a spoon, it was necessary to chip off a chock - a baklusha - from a log. Apprentices were entrusted with preparing buckwheat: it was an easy, trifling matter that did not require special skills. Cooking such chocks was called “beating bucks”. From here, from the ridicule of the masters over the auxiliary workers - "bottlenecks", our saying went.

About dead or good or nothing
An expression frequently quoted in Latin, "De mortuis nil nisi bene" or "De mortuis aut bene aut nihil," seems to come from Diogenes Laertes (3rd century AD): "Life, Doctrine, and Opinions famous philosophers”, which contains the saying of one of the “seven wise men” - Chilo (VI century BC): “Do not slander the dead”.

O holy simplicity!
This expression is attributed to the leader of the Czech national movement Jan Hus (1369-1415). Sentenced by a church council as a heretic to be burned, he allegedly uttered these words at the stake when he saw that some old woman (according to another version - a peasant woman) in ingenuous religious zeal threw the brushwood she brought into the fire of the fire. However, Hus's biographers, based on eyewitness accounts of his death, deny the fact that he uttered this phrase. The ecclesiastical writer Turanius Rufinus (c. 345-410) in his continuation of Eusebius' History of the Church reports that the expression "holy simplicity" was uttered at the First Council of Nicaea (325) by one of the theologians. This expression is often used in Latin: "O sancta simplicitas!".

An eye for an eye a tooth for a tooth
An expression from the Bible, the formula of the law of retribution: “A fracture for a fracture, an eye for an eye, a tooth for a tooth: as he did damage to the human body, so it must be done to him” (Leviticus, 24, 20; about the same - Exodus, 21, 24; Deuteronomy 19:21).

From great to funny one step
This phrase was often repeated by Napoleon during his flight from Russia in December 1812 to his ambassador in Warsaw de Pradt, who told about it in the book "History of the Embassy to the Grand Duchy of Warsaw" (1816). Its primary source is the expression of the French writer Jean-Francois Marmontel (1723-1799) in the fifth volume of his works (1787): "In general, the funny comes into contact with the great."

Language will bring to Kyiv
In 999, a certain Kievan Nikita Shchekomyaka got lost in the boundless, then Russian, steppe and ended up among the Polovtsians. When the Polovtsy asked him: Where are you from, Nikita? He replied that from the rich and beautiful city Kyiv, and so painted the wealth and beauty of his native city to the nomads that the Polovtsian Khan Nunchak attached Nikita by the tongue to the tail of his horse, and the Polovtsians went to fight and rob Kyiv. So Nikita Shchekomyaka got home with the help of his tongue.

Balloons
1812. When the French burned Moscow and were left without food in Russia, they came to Russian villages and asked for food She ram mi, like give me. So the Russians began to call them that. (one of the hypotheses).

bastard
This is an idiomatic word. There is such a river Voloch, when the fishermen sailed with their catch, they said ours from Volochi came. There are several more tomological meanings of this word. To drag - to collect, drag. It is from them that the word originated. But it has become abusive not long ago. This is the merit of 70 years in the CPSU.

Know all the ins and outs
The expression is associated with an old torture, in which the accused were driven under the nails with needles or nails, seeking a confession.

Oh, you are heavy, Monomakh's hat!
Quote from the tragedy of A. S. Pushkin "Boris Godunov", scene " Royal chambers"(1831), a monologue of Boris (Monomakh in Greek is a combatant; a nickname that was added to the names of some Byzantine emperors. In ancient Russia, this nickname was assigned to the Grand Duke Vladimir (beginning of the 12th century), from whom the Muscovite tsars originated. Monomakh's cap is the crown with which Moscow tsars were crowned to the kingdom, a symbol of royal power). The above quotation characterizes some difficult situation.

Plato is my friend but the truth is dearer
The Greek philosopher Plato (427-347 BC) in his essay "Phaedo" attributes to Socrates the words "Following me, think less about Socrates, and more about the truth." Aristotle in his work "Nicomachean Ethics", arguing with Plato and referring to him, writes: "Let friends and truth be dear to me, but duty commands me to give preference to truth." Luther (1483-1546) says: “Plato is my friend, Socrates is my friend, but the truth should be preferred” (“On the Enslaved Will”, 1525). The expression "Amicus Plato, sed magis amica veritas" - "Plato is my friend, but the truth is dearer", formulated by Cervantes in the 2nd part, ch. 51 Don Quixote novels (1615).

Dancing to someone else's tune
The expression is used in the sense: to act not according to one's own will, but according to the arbitrariness of another. It goes back to the Greek historian Herodotus (5th century BC), who in the 1st book of his “History” tells: when the Persian king Cyrus conquered the Medes, the Greeks of Asia Minor, whom he had previously tried in vain to win over to his side, expressed their readiness obey him, but under certain conditions. Then Cyrus told them the following fable: “One flutist, seeing fish in the sea, began to play the flute, expecting that they would come out to him on land. Deceived in hope, he took the net, threw it over and pulled out a lot of fish. Seeing the fish fighting in the nets, he said to them: “Stop dancing; when I played the flute, you didn't want to come out and dance." This fable is attributed to Aesop (VI century BC).

After the rain on Thursday
Russians - ancient ancestors Russians - honored among their gods the main god - the god of thunder and lightning Perun. One of the days of the week, Thursday, was dedicated to him (it is interesting that among the ancient Romans, Thursday was also dedicated to the Latin Perun - Jupiter). Perun offered prayers for rain in a drought. It was believed that he should be especially willing to fulfill requests on "his day" - Thursday. And since these prayers often remained in vain, the saying “After the rain on Thursday” began to be applied to everything that is not known when it will be fulfilled.

Get into a loop
In dialects, binding is a fish trap woven from branches. And, as in any trap, being in it is an unpleasant business. Beluga roar

Beluga roar
Mute like a fish - you have known this for a long time. And suddenly roar beluga? It turns out that we are not talking about a beluga here, but a beluga whale, as the polar dolphin is called. Here he is really roaring very loudly.

Success is never blamed
These words are attributed to Catherine II, who supposedly put it this way when A. V. Suvorov was brought to court martial for the assault on Turtukai in 1773, which he undertook contrary to the orders of Field Marshal Rumyantsev. However, the story about Suvorov's arbitrary actions and about bringing him to trial is refuted by serious researchers.

Know yourself
According to the legend reported by Plato in the Protagoras dialogue, the seven wise men of ancient Greece (Thales, Pittacus, Byant, Solon, Cleobulus, Mison and Chilo), having come together in the temple of Apollo at Delphi, wrote: "Know thyself." The idea of ​​self-knowledge was explained and spread by Socrates. This expression is often used in the Latin form: nosce te ipsum.

rare bird
This expression (lat. rara avis) in the meaning of “rare creature” is first found in the satires of Roman poets, for example, in Juvenal (mid. I century - after 127 AD): “A rare bird on earth, sort of like black Swan".

Born to crawl cannot fly
Quote from the "Song of the Falcon" by M. Gorky.

smoke rocker
AT old Russia The huts were often heated in black: the smoke did not escape through the chimney (it did not exist at all), but through a special window or door. And the shape of the smoke predicted the weather. There is a column of smoke - it will be clear, dragged - to fog, rain, rocker - to the wind, bad weather, and even a storm.

Out of court
This is a very old sign: both in the house and in the courtyard (in the yard), only the animal that the brownie likes will live. And if you don’t like it, you will get sick, get sick or run away. What to do - not to the court!

Hair on end
But what kind of rack is this? It turns out that to stand on end is to stand at attention, on your fingertips. That is, when a person is frightened, his hair stands on tiptoe on his head.

Throw on the rampage
Rozhon is a sharp pole. And in some Russian provinces, the four-pronged pitchfork was called that. Indeed, you don’t really trample on them!

From ship to ball
An expression from "Eugene Onegin" by A. S. Pushkin, chapter 8, stanza 13 (1832):

And travel to him
Like everything in the world, tired,
He returned and got
Like Chatsky, from the ship to the ball.

This expression is characterized by an unexpected, abrupt change in position, circumstances.

Combine pleasant with useful
An expression from the "Art of Poetry" by Horace, who says about the poet: "The one who combines the pleasant with the useful is worthy of all approval."

Wash your hands
Used in the meaning: to be removed from responsibility for something. It arose from the Gospel: Pilate washed his hands before the crowd, giving Jesus to them for execution, and said: “I am not guilty of the blood of this righteous man” (Matt., 27, 24). The ritual washing of hands, which serves as evidence of the non-participation of the person washing to something, is described in the Bible (Deuteronomy, 21, 6-7).

Vulnerable point
It arose from the myth about the only vulnerable spot on the hero's body: Achilles' heel, a spot on Siegfried's back, etc. Used in the meaning: weak side person, business.

Fortune. Wheel of Fortune
Fortune - in Roman mythology, the goddess of blind chance, happiness and misfortune. Depicted with a blindfold, standing on a ball or wheel (emphasizing her constant variability), and holding a steering wheel in one hand, and a cornucopia in the other. The steering wheel indicated that fortune controls the fate of a person.

upside down
Tormashit - in many Russian provinces this word meant to walk. So, upside down - it's just walkers upside down, upside down.

Grated roll
By the way, in fact there was such a kind of bread - grated kalach. The dough for him was kneaded, kneaded, rubbed for a very long time, which is why the kalach turned out to be unusually magnificent. And there was also a proverb - do not grate, do not mint, there will be no kalach. That is, a person is taught by trials and tribulations. The expression came from a proverb, and not from the name of bread.

Output to clean water
Once they said to bring the fish to clean water. And if the fish, then everything is clear: in the thickets of reeds or where driftwood sinks in the silt, a fish caught on a hook can easily cut off the line and leave. And in clear water, above a clean bottom - let him try. So is an exposed swindler: if all the circumstances are clear, he cannot escape retribution.

And there is a hole in the old woman
And what kind of hole (mistake, oversight by Ozhegov and Efremova) is this, a hole (i.e. flaw, defect) or what? The meaning, therefore, is this: And a wise person can make mistakes. Interpretation from the lips of a connoisseur of ancient Russian literature: And the old woman is in trouble Poruha (Ukrainian f. colloquial-reduced 1 - Harm, destruction, damage; 2 - Trouble). In a specific sense, porukha (other Russian) is rape. Those. everything is possible.

He who laughs last laughs best
Expression belongs to French writer Jean-Pierre Florian (1755-1794), who used it in the fable "Two Peasants and a Cloud".

End justifies the means
The idea of ​​this expression, which is the basis of the morality of the Jesuits, was borrowed by them from the English philosopher Thomas Hobbes (1588-1679).

Man to man wolf
An expression from the "Donkey Comedy" by the ancient Roman writer Plautus (c. 254-184 BC).

What does the expression mean

Eshkin cat

What does the expression...

If I had known the buyback, I would have lived in Sochi

There is a card game. It's called PREFERENCE. In Soviet and perestroika times, it was very popular among the intellectuals. Naturally, they preferred to play it for money. In this game, a deck of 32 cards is dealt to three players. Each player is dealt 10 cards, and two cards are set aside. They are called buyback. After the cards are dealt, the players evaluate their ability to take more tricks (how to beat the cards of opponents and, in accordance with their conclusions, they are traded. The one who declares the largest possible game takes these two cards (takes the buyback. Then he re-evaluates his cards and chooses two, the most unnecessary and discards them. They are called DEMOLITION. So it turns out that the result of the game for everyone strongly depends on what was in the BUY. This is especially important when trading correctly. fair play, - uncontrolled risk (may the professionals forgive me such a bold statement). If for some reason one of the players knows for sure that he is in the draw, he gets about the same advantage over his opponents as if he had his eyes open in a fight, and his opponents had their eyes blindfolded. As a rule, knowledge of the buyback is always associated with a scam.
IN PREFERENCE in Soviet times there were, as it were, four varieties of rules: ROSTOV, SOCHI, LENINGRAD and CLASSICS. In SOCHI it was expensive to live in grand style, and so the party nomenclature and swindlers and thieves usually lived there. It was a very prestigious and expensive resort in the USSR. The game of PREFERENCE also flourished there, including the general swindling of vacationers who stupidly sat down to play PREFERENCE with professionals and swindlers.
Literally, the expression: “If I knew the buy-in, I would live in Sochi” means that if a person always knew what cards were in the buy-in and constantly played for money, then he could afford to live, and live with material point view is not bad - in the city of SOCHI.

Andrey Yatsunsky

There is a category of card games where there are several cards that can affect the outcome of the game, they are not known until some point, but their knowledge increases the chances of winning at times. These cards are called buyback.
Well, Sochi. It's warm and sea.

What does the expression "On the topic of the day" mean?

The expression "on the topic of the day" became widely known from the speeches of journalists and publicists who used such a phrase about what worries the reading public now, attracts everyone's attention and worries the public.

This expression has biblical roots. There are lines in the gospel:

which can be deciphered as "enough of your worries for this day."

The word "malice" in this context has the original meaning of "care".

This phrase "spite of the day" began to be used in their speech by experts in the Church Slavonic language in which the Gospel is written, at first in a joking sense. And then this expression acquired its modern meaning: on the topic of the day, it is about what excites everyone and everyone is interested in this moment, today.

Dianadasha

I understand the expression "on the topic of the day" as something that is relevant, interesting today, now. This expression is often used among journalists. It is very important for them to publish articles "in spite of" that is, what is interesting to readers today, what is now popular and in demand, the most latest news and events.

jennyfer

This expression has its roots in ancient church expressions - then the word "malice" meant "care". The phrase could literally be translated as taking care of today. Now this stable phrase means "topical", that is, relevant, meeting the needs of the current situation.

Leona-100

Phraseologism "on the topic of the day" means some breaking news which caused a wide public outcry. They also use an abbreviated version of this expression, the word "topical", which means relevant, interesting, popular, what everyone is talking about.

your nlo

Well, to put it briefly in one word, the expression "on the topic of the day" means - actual.

It was taken from the gospel.

Widely used to this day, becoming catch phrase. Not everyone really knows where it came from, but the meaning, in general, is easily traced.

Ludwigo

Thus, malice is an urgent matter, a problem that worries people at the moment. Journalists publish articles, create reports on what is important and relevant now, what people want to know about now, what kind of news they are living at the moment.

Strymbrym

One day. This expression is often used by journalists and politicians in relation to news that attracts most attention readers and viewers and have the greatest resonance in society. More often it concerns the latest news.

Stanivik

The expression "On the topic of the day" is very simply deciphered. It means the topical issue of the day, that is, the most interesting, the most important. This is an important event current day. Anger is translated as something that excites and interests at the moment.

Complete information on the topic "what does the expression beard mean" - all the most relevant and useful on this issue.

In chapter Linguistics to the question what does the expression “beard” mean in a conversation? given by the author Alexey Vorogushin the best answer is Criminal Jargon: -Beard - Failure. . And the expression - "Let it go through the beard" - means to break off something. Pretty common expression.

Cunning, hint, second meaning.

Depends on the context. For example, this is how gay wives were called in the USSR.

"Bearded", "with a beard" - old, well-known to everyone.

The meaning of the appeal "Beard" - "man, peasant, simpleton" is probably already outdated: "Oh, you beard!" - approximately corresponds to the phrase "You are a man, a simpleton!" (This is how an old woman addresses an old man in Pushkin's Tale of a Fisherman and a Fish ).

What is a beard? The meaning of the word Beard in the dictionary of youth slang

1) Beard

2) Beard- bad, bad.

3) Beard

Neighbor words

Bad situation, almost hopeless.

trouble, misfortune, unpleasant incident or situation.

The meaning of the word Beard in other dictionaries:

  • What is a beard? Dictionary Dahl
  • Definition of the term Beard? Dictionary of thieves' jargon
  • Interpretation of the word Beard? Ozhegov's dictionary
  • What does the word beard mean? Symbol Dictionary
  • What does the term beard mean? Historical dictionary
  • What is a beard? Philosophical Dictionary
  • Definition of the term Beard? Vasmer's etymological dictionary
  • Interpretation of the word Beard? Explanatory Dictionary of Ushakov
  • What does the word beard mean? bible encyclopedia
  • What does the term beard mean? Dictionary of epithets

Learn the lexical, direct, figurative meaning of the following words:

  • Bot - to speak in thieves' jargon - hair dryer. .
  • Botanize - sit at textbooks, actively study. .
  • A nerd is a virgin or impotent. .
  • A nerd is an ever-learning, non-entertaining, bore. .
  • A nerd is a specialist, a person who understands things.
  • A nerd is a person who studies too much. .
  • Botalion is excellent. .
  • Bonus - a pleasant event. .
  • Bon - usually used by antifa groups in relation.
  • Beau monde - high society, an aristocratic society, often used ironically.
  • Bomzhpaket - Chinese soup for 5 rubles. .
  • Bomzhara - Poor, dirty man(either having a house or not). .
  • Homeless package - instant soup or noodles. .
  • Homeless package - Chinese noodles, such as "Rolton". .
  • The box is a TV. .

Links to this dictionary entry:

Applied Dictionaries

Reference dictionaries

Explanatory dictionaries

Slang dictionaries

→ Dictionary of youth slang

Humanities dictionaries

Technical dictionaries

random word

ANNOUNCING "IT, I will announce, you will announce, sov. (to announce). 1. something or about something. Report something, inform about.

What is a beard? The meaning of the word boroda, bible encyclopedia

The meaning of the word "Beard" in the Bible Encyclopedia. What is a beard? Find out what the word boroda means - the interpretation of the word, the designation of the word, the definition of the term, its lexical meaning and description.

Beard- Beard (Lev.13:29,30) - from the side of the Jews, the beard turned out to be a lot of attention (Ps.132:2). It was considered a great insult if someone, in annoyance or to express his contempt for a famous person, plucked his beard, or took hold of it, while kissing the beard served as a special sign of respect and friendship. Pulling hair out of a beard, or completely removing it and neglecting its cleanliness and decent appearance served as a sign deep sadness(Ezr.9:3, Is.15:2, Jer.41:5, Jer.48:37). The Arabs even at the present time take great care of the beard. They solemnly swear by it and, in order to express the best wishes to a guest or friend, they usually say: May Allah protect your beard! It is reported that one Arab, wounded in the lower jaw, decided to risk his life rather than allow his beard to be shaved for examination by a doctor of the wound. A gray beard is still considered among the inhabitants of the East as a symbol of wisdom, as well as a measure of advanced years and respectable old age. From this one can see how strong and caustic was the insult inflicted by King Annon sent to him from David (2 Sam. 10: 4, 5). From this one can also understand the special power of expression in the book · Ex. Ezekiel (Ezek.5:1,5). The Egyptians used to leave a small tuft of hair on the edge of the chin. The Jewish law (Lev. 19:27) forbade the imitation of this pagan custom. Lepers (Lev. 13:45), as well as different persons, during weeping or mourning (Mic. 3: 7), covered their mustaches, i.e. face to upper lip; but the priests never spoiled their beards. The Assyrians, as can be seen on the ancient Nineveh monuments, were especially busy combing their beards. Archaeologists say they often even wore fake beards.

"Beard" in other dictionaries:

Beard

Beard

Beard

beard

beard

Related concepts:

The project was created with the support of the Russian State Library and the Russian Library Association.

The meaning of the word BEARD in the Dictionary of thieves' jargon

Dictionary of thieves' jargon. 2012

See also interpretations, synonyms and meanings of the word BEARD in Russian in dictionaries, encyclopedias and reference books:

  • BEARD in The Illustrated Encyclopedia of Weapons:

Bottom curved...

  • BEARD in Miller's Dream Book, dream book and interpretation of dreams:

    Seeing a beard in a dream means that you will be confronted by some person alien to you in spirit, you will face a fierce struggle ...

  • BEARD in the Directory Settlements and postal codes Russia:

    216255, Smolensk, ...

  • BEARD in the Encyclopedia of Russian Surnames, Secrets of Origin and Meanings:
  • BEARD in the Encyclopedia of Surnames:

    Usually such a nickname was given to a man with a large bushy beard. From this nickname came the Borodins, the Borodkins, the Borodavskys, the Borodavins, the Borodachovs, and the Borodovskys. …

  • BEARD in the Bible Encyclopedia of Nicephorus:

    (Lev. 13:29-30) - the beard was given a lot of attention by the Jews (Ps. 133:2). It was considered a great insult if anyone, in annoyance ...

  • BEARD in the Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Euphron:

    This word refers to the totality of hair covering the chin, cheeks and upper part neck. Hair covering upper lip, are called mustaches. B., ...

  • BEARD in the Encyclopedic Dictionary:

    Yup, wine. beard, pl. beards, beards, -am, w. 1. Hairline on the lower part of the face in men. Let go of the beard. …

  • BEARD in the Encyclopedia of Brockhaus and Efron:

    This word refers to the collection of hair covering the chin, cheeks and upper neck. The hair covering the upper lip is called a mustache. …

  • BEARD in the Full Accentuated Paradigm according to Zaliznyak:

    beard", bo" childbirth, beard", beard"d, beard", beard"m, bo"kind, bo"birth, beard"th, beard"yu, beard"mi, beard", ...

  • BEARD in the Dictionary of Epithets:

    About size, shape. Large, broom (colloquial), double, long, plank, wedge, wedge-shaped, goat, goat, short, round, spatulate, spatula (colloquial), spatulate, spade, ...

  • BEARD in Abramov's Dictionary of Synonyms:
  • BEARD in the dictionary of Synonyms of the Russian language:

    beard, beard, beard, beard, beard, ...

  • BEARD in the New Explanatory Dictionary of the Russian Language Efremova:

    well. 1) a) Hair growing in men on the lower part of the face. b) A tuft of long hair under the muzzle in some animals. …

  • BEARD in the Dictionary of the Russian Language Lopatin:
  • BEARD in the Complete Spelling Dictionary of the Russian Language:

    beard, -s, wine. beard, pl. beards, beards...

  • BEARD in the Spelling Dictionary:

    beard, -`s, wine. b`orodu, pl. b`orody, beard, ...

  • BEARD in Ozhegov's Dictionary of the Russian Language:

    In some animals: a tuft of hair, feathers or fleshy shoots under the front of the head Goat b. B. rooster, turkey. hairy beard...

  • BEARD in the Dahl Dictionary:

    female the middle part of the lower jaw, under the lips; the chin. | Hair on cheeks and chin : schismatic. fatherland. Who has a beard...

  • BEARD in the Explanatory Dictionary of the Russian Language by Ushakov:

    beards, wine beard, pl. beards, beards, beards. 1. Hairline on the lower part of the face. 2. Two small fleshy parts hanging...

  • BEARD in the Explanatory Dictionary of Efremova:

    beard 1) a) Hair growing in men on the lower part of the face. b) A tuft of long hair under the muzzle in some ...

  • BEARD in the New Dictionary of the Russian Language Efremova:

    well. 1. Hair growing in men on the lower part of the face. ott. A tuft of long hair under the muzzle in some animals. ott. …

  • BEARD in the Big Modern explanatory dictionary Russian language:

    I 1. Hairline on the lower part of the face of a man. ott. bundle long hair under the muzzle of some animals. ott. …

  • RUSSIAN PROVERBS in Wiki Quote.
  • BEARDED in the Full Accentuated Paradigm according to Zaliznyak:

    beard "thy, beard" thay, beard "toe, beard" tye, beard "of that, beard" that, beard "of that, beard" th, beard "to that, beard" that, beard "to that, beard" ty, beard " ty, beard "thuyu, beard" toe, beard "tho, beard" of that, beard "thuyu, beard" toe, beard "ty, ...

  • BEARDED in the Full Accentuated Paradigm according to Zaliznyak:

    bearded shady, beard "shady, beard" shady, beard "shady, beard" shady, beard "shady, beard" shady, beard "shady, ...

  • BEARDED in the Full Accentuated Paradigm according to Zaliznyak:

    beard "stay, beard" flock, beard "stay, beard" stoy, beard "stay, beard" stand, beard "stay", beard "stay, beard" stoma, beard "stay, beard" stoma, beard "stay, beard" beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, ...

  • WARRIOUS in the Full Accentuated Paradigm according to Zaliznyak:

    beard vchaty, beard "vchatuyu, beard" vchatoe, beard "vchatoy, beard" vchatogo, beard "vchatoyu, beard" vchatoe, beard "vchatoe, ...

  • WART in the Full Accentuated Paradigm according to Zaliznyak:

    beard"vchatka, beard"vchatka, beard"vchatka, beard"vchatka, beard"vchatka, beard"vchatka, beard"vchatka, beard"vchatka, beard"vchatka, beard"vchatka, beard"vchatka, beard"vchatka, ...

  • WARTY in the Full Accentuated Paradigm according to Zaliznyak:

    full-time beard, full-time beard, full-time beard, full-time beard, full-time beard, full-time beard, full-time beard, full-time beard, full-time beard, full-time beard, full-time beard, full-time beard, full-time beard all-round, beard "forever, beard" for all, beard "forever, beard" for all, beard "forever, beard" for all, beard "forever, ...

  • A WART in the Full Accentuated Paradigm according to Zaliznyak:

    beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, beard, ...

  • The meaning of the expression "with a beard"

    What does the expression "with a beard" mean?

    * Dictionary of Efremova

    Interpretation

    With Beard it is:

    Use as inconsistent definition, corresponding in value to the following: old.

    You might be interested in the values:

    Russian dictionaries

    Lexical meaning: definition

    The total vocabulary (from the Greek Lexikos) is a complex of all the main semantic units one language. The lexical meaning of a word reveals the generally accepted idea of ​​an object, property, action, feeling, abstract phenomenon, impact, event, and the like. In other words, defines what a given concept means in mass consciousness. As soon as an unknown phenomenon gains clarity, specific signs, or an awareness of an object arises, people assign a name to it (a sound-letter shell), or rather, lexical meaning. After that, it enters the dictionary of definitions with the interpretation of the content.

    Dictionaries online for free - discover new

    There are so many words and highly specialized terms in each language that it is simply unrealistic to know all their interpretations. AT modern world There are many thematic reference books, encyclopedias, thesauri, glossaries. Let's go over their varieties:

    Interpretation of words online: the shortest path to knowledge

    It is easier to express oneself, to express one's thoughts concretely and more capaciously, to enliven one's speech - all this is feasible with an extended vocabulary. With the help of the How to all resource, you will determine the meaning of words online, select related synonyms and expand your vocabulary. The last point is easy to make up for by reading fiction. You will become a more erudite interesting interlocutor and keep up the conversation on a variety of topics. To warm up the internal generator of ideas, it will be useful for writers and writers to find out what words mean, say, from the Middle Ages or from a philosophical glossary.

    Globalization is taking its toll. This affects writing. Mixed writing in Cyrillic and Latin, without transliteration, has become fashionable: SPA salon, fashion industry, GPS navigator, Hi-Fi or High End acoustics, Hi-Tech electronics. To correctly interpret the content of hybrid words, switch between language keyboard layouts. Let your speech break stereotypes. Texts excite feelings, spill over the soul with an elixir and have no statute of limitations. Good luck with your creative experiments!

    The How to all project is being developed and updated with modern real-time dictionaries. Keep for updates. This site helps to speak and write Russian correctly. Tell everyone who studies at the university, school, prepares for passing the exam, writes texts, studies Russian.

    What is a beard? The meaning and interpretation of the word boroda, the definition of the term

    Bad situation, almost hopeless.

    trouble, misfortune, unpleasant incident or situation.

    You may be interested to know the lexical, direct or figurative meaning of these words:

    Yasha is a Yandex search engine. .

    Yashka is a Yandex search engine. .

    Yashka - products of Yashica photo and video equipment. .

    Abubl is a guy whose behavior is not much different from a girl. .

    Abanamat - An exclamation of irritation or surprise. .

    Abassaka - a commentary on a funny creative. .

    Paragraph - (predicative) assessment of the situation as very bad. .

    Borodino expression

    - Sewed on his beard, and take what you know! - say the convicts.

    The origin of this expression lies, perhaps, in the legend of the adventures of a famous Siberian tramp, the legends about which still live in the memory of hard labor. He robbed especially wealthy lonely old people - "stolovers" (Old Believers) who were fleeing in the Siberian taiga. And he went, according to legend, to a robbery with one whip. He never tied his victim, but, after a good fright, sealed the old man's beard with sealing wax to the table. And then he hosted in the hut, as he wanted. If the old man did not indicate the money, the tramp beat him with a whip. From strong blows, the old man was involuntarily torn and then experienced double suffering: from the whip and unbearable pain from the pressed beard. Having taken everything that was needed, the tramp left the unfortunate man imprinted: “Sit down, they say, you won’t give the summons” (you won’t let me know). Judging by what I have heard, instead of "sew on a beard" also "seal a beard" - this explanation of the original expression can be trusted.

    - E, complete collapse: no matter where I turn, there is a beard everywhere.

    The word “beard” should not be confused with the expression “I care about my beard!”: I don’t care, I don’t care about it (the same as on youth slang- "do not care"). In this case, the well-known saying “It flowed through the mustache, but didn’t get into the mouth” is simply ironically rethought, only the beard took the place of the mustache.

    What does the expression "gray hair in a beard - a demon in a rib" mean?

    What does the expression "gray hair in a beard - a demon in a rib" mean?

    Such a saying is most often used in relation to elderly men who commit acts inappropriate for their age. This can be either an affair with a young lady or thoughtless childish acts.

    So they say: Gray hair in a beard - about age, and demon in a rib - about the very act that, supposedly, the demon pushed.

    Some kind of nonsense, that if at the age of 20 you turned gray, it means creating a family and love relationships put up a cross? I don't agree with this saying.

    The rib is not in vain mentioned in this saying. Because it has a sexual connotation. The subject about which in question- advanced years, but on the basis of any age-related hormonal or psychological changes, begins to behave in a way that is not typical (for his age).

    The demon, which forces this subject to return - to the path of love pleasures and adventures long passed, affects the gray-haired ladies' man by tickling the rib - exactly that part of the body from which, supposedly, the woman was created.

    Here we say -

    The proportion of seniors in society who are immune to the hell of a tickle—and those who are not—vary by climatic conditions accommodation and food quality.

    This is when a middle-aged man decided to drastically change his life, take a mistress or marry another woman. There is certainly a devil in the ribs - no reasons will stop him, neither children, nor wife, nor relatives. The harness falls under the tail and it is necessary to prove to the whole world that he is a macho, although in reality this is not always true.

    When a man comes to the age when gray hair appears, then a demon instills in some and they certainly need to prove to others and most importantly to themselves that he is still a macho man. A man's brains come unfastened and he often enters into a love affair with young girls, sometimes with those who are suitable for him as granddaughters. It’s good if you manage to slow down in time and not change your life drastically, otherwise the consequences can be severe: heart attack, stroke, lonely old age. Although, of course, there are exceptions, when a real feeling arises for a young lady and she responds in kind, then all the other elderly machos envy such a man, but this is rare.

    This is very famous expression, which is most often applied to men of a rather advanced age, who decided at the end of their functions to live a brighter life than yesterday. So they say in those cases when he takes a young mistress, begins to wander around different kind entertainment establishments and in general to be young to the point of absurdity.

    The proverb, as we see, consists of two parts. Gray hair in a beard is the first part, which means reaching the age of gray hair and is sometimes used on its own. A demon in the ribs is an underlining of the unusual behavior, reaching almost to the point of inexplicability.

    Hey, Zinaida, Zinaida, look how Zakharych has dressed up. Without his somewhere again went. Gray hair has long been in a beard, but a demon in a rib, in a rib.

    It looks very funny from the outside when a man has gray hair in his beard, and a demon in his rib. Probably, this is the personification of the understanding of one's rapid decline.

    What is incomprehensible here? The man begins to grow old, he does not want to. So he begins to pose as a young man, to show that he is still hoo! It’s good that this doesn’t happen to everyone, for some brains work first of all, their wives can only be envied.

    Here I really liked the answer of the user who decomposed this expression into 2 parts.

    I agree that gray hair in a beard means the onset of old age, and it is for a man.

    But the demon in the ribs, in my opinion, is connected precisely with the Christian version of the origin of a woman. According to legend, a woman was made from Adam's rib. So, a demon in the ribs is a sexual attraction to a woman.

    So it turns out that the expression can be interpreted as a sexual attraction to a woman in a man of quite an advanced age.

    When an elderly person, due to unfulfilled victories in his youth, tries to fill this gap. For example, he begins to build himself young. Go to clubs, dress according to his young age. It is useless for such a person to explain something. Usually such people change their minds

    If a man who is no longer quite young and not at all a young man suddenly begins to get carried away with young women, or girls, forgetting about his wife and children, and sometimes grandchildren, they say so about him

    Three girls walked once

    On the bank of the pond.

    Cool in such a sultry hour

    The temptation is great for the young.

    Where to go now?

    Already accepts them, naked,

    To bathe in water.

    And at the same time the old man walked

    And ns bucket of fruit.

    Skinny and feeble looking

    But thankfully, he was healthy.

    The old man is the owner of these places.

    He walked through the forest.

    Seeing virgin brides

    And he couldn't take his eyes off

    And I couldn't hide myself.

    The young ones screamed at once -

    And do not dream, grandfather!

    That on the shore we will all go out,

    Don't rely on it!

    The old man squatted down

    And far cry at least, laugh;

    Instantly, what to answer them, found.

    He said calmly, nicely,

    He came to his pond with a bucket,

    He feeds the crocodile.(?)

    It's not worth continuing.

    We understand this ingenuity!

    Even though the old grandfather is bald,

    As you can see, the expression consists of two parts.

    Gray hair in a beard - usually this means an elderly man.

    Devil in the ribs - this does not mean the standard behavior of an elderly man.

    So they say, when an elderly man begins to woo young women, or gets himself a young mistress. And it happens that even such a young man decides to leave his wife and marry a young beauty.

    Let go of the beard

    Big Dictionary Russian proverbs. - M: Olma Media Group. V. M. Mokienko, T. G. Nikitina. 2007 .

    See what “Beard Run” is in other dictionaries:

    BEARD- God's beard. Bashk. A strip of uncompressed bread traditionally left at the end of the harvest. SRGB 1, 47. Someone's beard dangles. Jarg. they say Shuttle. About a man who is in what l. refused. Maksimov, 39. The beard is long, but the mind is short. Narodn. Unapproved or ... ... Big Dictionary of Russian Sayings

    marmoset family- (Cercopithecidae) * * The most extensive family of narrow-nosed monkeys, includes about 13 genera and over 80 species. The dental formula of monkeys is the same as that of great apes and humans. Thin-bodied monkeys represent how ... ... Animal life

    let go- 1. let go, release, let someone go; to release the soul to repentance of someone, whose (colloquial jest.) 2. see release. 3. see regrowth. 4. see highlight. 5. see ... Dictionary of synonyms

    Jews- I (in anthropological terms) represent one of the most characteristic and isolated anthropological types), retaining its features for centuries, despite the difference in geographical and other conditions under which it had and has to ... Encyclopedic Dictionary F.A. Brockhaus and I.A. Efron

    fanaticism - hypocrisy- Heresy and oschera disagree. A flap on the collar, and a whip on the back (about schismatics under Peter I). Spread like blind puppies from their mother (about schismatics). What a man is faith; what a woman, then a charter (about schismatics). What is a house is sodom; that the yard, then ... ... V.I. Dal. Proverbs of the Russian people

    We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this. OK

    Score 4.1 voters: 9

    Everyone has probably heard this expression, and maybe he himself used it more than once in speech. "All hands on deck!" - what does this phraseological unit mean, where did it come from and when is it appropriate to use it? Let's figure it out in order.

    Why are they calling everyone upstairs?.. They whistle everyone upstairs when there is emergency work.

    Goncharov I.A. (Frigate "Pallada")

    "All hands on deck!" - which means

    This expression came to us in literally from the depths of the sea. The watch officer used the sound command - "to whistle everyone up" - which meant a momentary gathering of the entire crew on the upper deck.

    But it is unlikely that many of you can boast of deep knowledge in the field of marine terms, commands and other things. So why do we use this expression today, and what does it mean in simple conversation (the case when you are a sailor of a ship will not be taken into account; sailors have no questions).

    When to use the phrase

    Imagine a force majeure situation: an emergency at work, a natural disaster, or "another five minutes", as a result of which the time for getting ready is reduced by the same amount ... In general, they presented it. The admiral spirit immediately awakens in you, which requires you to gather and throw all your strength into solving the problem. To do this, you involve everyone and everything who will owe you, need, be useful, or who just happens to pass by. That's when this expression very succinctly fit into the plot.

    From the history

    This command is rooted in the past, when ships sailed through the waves with the help of oars. Powerful ships required a large number of rowers, but in order for the work to go smoothly, it was necessary to maintain a single rowing rhythm. At different stages, different instruments solved this problem: from the gong and drum to the flute and whistle. With the development of shipbuilding and the advent of the sail, the need for quick and well-coordinated work of the crew increased even more. It was then that the pipe-whistle appeared, with which the expression known to everyone is associated. Over time, the name stuck to it - the boatswain's pipe, as it was given to junior ship ranks.

    The device of the boatswain's pipe made it possible to issue various signals: from a drawn-out whistle to an iridescent trill. Thus, over time, up to sixteen commands were developed, with the help of which it was possible not only to whistle, that is, to assemble the crew, but also to raise the flag, call for a change of watch, wake up the team, and much more.

    Since it was quite difficult to record such a melody with ordinary notes, even a special "notation" was created for the boatswain's pipe, consisting of oblong lines - long sounds, dashes - short and circles - trills. The art of playing the pipe was passed on from one generation of sailors to another, but now there are hardly any craftsmen who are ready to demonstrate this talent. With the development of technology, the pipe lost its direct purpose, but as a naval tradition, it still serves as an indispensable attribute of those on duty to this day.